Шоу должно продолжаться, Акиро-сан! Часть 2 (СИ) - Ковальчук Олег Валентинович - Страница 33
- Предыдущая
- 33/41
- Следующая
— Татуми и этот профессор, — быстро ответил он. — Они говорят о тебе, как о каком-то уникальном экземпляре. Если ты попадёшь к ним…
Он осёкся, будто не хотел заканчивать мысль.
— Что если я попадусь к ним? — спросил я, ощущая, как мои ладони начинают потеть.
Исао замолчал на секунду, потом вздохнул, словно пытался найти правильные слова.
— Я не знаю, что они собираются делать, но уверен, что это тебе не понравится. Я не могу этого допустить.
— Почему? — спросил я, чувствуя, как меня накрывает волной сомнений и тревоги. — Почему ты так беспокоишься за меня?
Он усмехнулся, но в его улыбке было больше грусти, чем радости.
— Потому что ты мой друг, Акиро. И потому что я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
Я смотрел на него, пытаясь понять, серьёзно ли он говорит. Но в его взгляде было только беспокойство и твёрдость.
— Поэтому я и бежал сюда, — добавил Исао. — Чтобы предупредить тебя.
Я хотел что-то сказать, но не успел. Громкие шаги раздались в коридоре, прерывая наш разговор. Мы оба замерли, прислушиваясь. Кто-то приближался к нам.
Глава 19
Я сидел в комнате отдыха на студии, машинально перелистывая сценарий, но мысли никак не приходили в порядок. Первый выпуск нашего шоу позади, и, честно говоря, я всё ещё не мог поверить, что это произошло. Но вот проблема — разрешение на съемку второго выпуска пока не давали. Руководство ждало результатов повторной трансляции и рейтингов, чтобы принять решение.
Конечно, Исао уверял, что переживать не о чем. Он и все остальные, кто работал над шоу, были уверены в его успехе. Но я не мог расслабиться. Мне казалось, что всё висит на волоске, и этот волосок может в любой момент оборваться.
Хайнако, как всегда, держалась уверенно. Она недавно вступила в должность исполняющего обязанности директора вместо Вакедо. Теперь она едва ли не жила на студии.
— Дел невпроворот, — пожаловалась она, садясь напротив меня с чашкой чая. — Вакедо в последние дни, оказывается, всё делал спустя рукава.
— Может, у него были другие приоритеты? — улыбаясь, спросил я.
— Да какие там приоритеты, — фыркнула она. — В облаках он последнее время летал, не иначе.
Я молча кивнул, но в голове тут же всплыла Кумико. Конечно, он летал в облаках, но не из-за работы. Я видел, как он смотрел на неё, как его лицо светилось всякий раз, когда она появлялась. Если честно, мне было даже немного жаль Вакедо. Казалось, он сам не понимал, как сильно влип.
— Ладно, хватит о нём, — отмахнулась Хайнако. — Как у тебя с шоу? Второй выпуск готовишь?
— Сценарий готов, я жду, — вздохнул я. — Рейтинги, рейтинги…
— Ох уж эти рейтинги, — покачала головой она. — Не переживай, всё получится. Твоё шоу уже обсуждают все, кого я знаю.
— Надеюсь, ты права, — сказал я, пытаясь улыбнуться.
— Хочешь немного новостей о своём шоу?
Я поднял голову от сценария, посмотрел на неё.
— Конечно, — ответил я с надеждой. — Надеюсь, это хорошие новости?
Она улыбнулась.
— Пока что они скорее нейтральные. Рейтинги ещё формируются, но через день всё будет готово.
— Через день? Почему так долго? — удивился я.
Хайнако откинулась на спинку стула и сделала драматическую паузу.
— Если бы ты знал, сколько в этом процессе бюрократии! — наконец произнесла она, прищурившись. — Сначала собираются данные с онлайн-платформ, ТВ-метров, социальных сетей… Всё это попадает к аналитикам, которые проверяют каждую цифру, составляют графики и сводные таблицы.
— Звучит сложно, — честно признался я.
— Ещё бы! — хмыкнула она. — Они анализируют не только, сколько человек смотрели шоу, но и сколько минут они его выдержали, на каких сценах уходили…
— И на всё это уходит два дня?
— О, поверь, это ещё быстро. Аналитики работают как хирурги: скальпели заменены компьютерами, а вместо крови — таблицы и цифры.
Я слабо усмехнулся.
— И что потом?
— Когда все данные будут обработаны, их передадут руководству. Совет директоров соберётся, чтобы рассмотреть рейтинги и решить, запускать ли второй выпуск.
— Думаешь, дадут добро?
Она подалась вперёд, глядя на меня серьёзно.
— Конечно! Без вариантов. Твоё шоу произвело фурор. Предварительные отзывы отличные, зрителям понравилось. А главное — рекламодатели заинтересованы. Это для совета куда важнее, чем личные симпатии.
— Значит, всё не так плохо, как я думал.
— Даже близко не плохо, — заверила она, встав и стряхивая воображаемую пыль с пиджака. — Так что прекрати себя изводить. Отдохни, набирайся сил. Второй выпуск точно будет.
Я улыбнулся ей в ответ, чувствуя, как груз с души немного спадает.
— Спасибо, Хайнако. Ты всегда знаешь, что сказать.
— У меня талант, — ответила она с улыбкой, направляясь к двери.
Когда она ушла, я откинулся в кресле и закрыл глаза. Её слова всё ещё звучали в голове, словно тихая, но уверенная мелодия. Осталось только дождаться следующего дня и верить, что всё действительно сложится так, как она сказала.
Датэ сидел напротив Гушикен, нервно теребя носовой платок. На лице его читалась безнадёжность, глаза потускнели, словно он пережил нечто, что выжгло из него всю энергию. Гушикен, обычно острая на язык и саркастичная, на этот раз выглядела озадаченной. Она молча наблюдала за ним, впервые в жизни не зная, как реагировать на такое проявление эмоций.
— Я потерянный человек, — вдруг выпалил Датэ, ломая затянувшуюся тишину. Его голос звучал надломленно, и было понятно, что он окончательно признал своё поражение. — Всё пропало, понимаете? Всё.
Гушикен подняла брови. Обычно её устрашающе-насмешливый взгляд сейчас был почти мягким.
— Ну, не драматизируй, — произнесла она, решив поддержать хоть какую-то беседу. — Не бывает настолько безвыходных ситуаций, — и после небольшой паузы добавила: — Мы что-нибудь придумаем.
Датэ вскинул голову, и в его глазах мелькнула искра, но не надежды, а гнева. Кажется, он не совсем правильно истолковал слова женщины.
— Нет! — закричал он, срываясь на фальцет. — Не надо больше ничего придумывать! Всё кончено! Я больше не нуждаюсь в ваших услугах, в ваших схемах, в вашем чёртовом вмешательстве!
Гушикен откинулась назад, поражённая его вспышкой.
— Ну ты чего? — осторожно начала она, всё ещё стараясь найти подход. — Не надо так… драматизировать.
— Поэтому я и пришёл сюда, чтобы сказать, что смысла меня шантажировать больше нет! — продолжил он, чеканя слова. — Всё, вы проиграли! Хотите рассказывать что-то обо мне, делать из меня посмешище, валяйте! Это уже не имеет никакого значения. Это все равно не приведет ни к чему. Ниже мне падать уже некуда. Мне уже почти пятьдесят лет. Карьера… выше я уже теперь точно не пойду. Этот сопляк все забрал у меня.
— Постой… — начала Гушикен, но он перебил её, сдавленно хохотнув.
— Я больше ничего не значу, — мрачно произнёс он, глядя куда-то мимо неё. — Я — никто!
Гушикен замолчала, пристально разглядывая гостя.
— Ну-ну, — осторожно сказала она, словно обращалась с хрупким фарфоровым предметом. — Никто? Не говори глупостей. Для кого-то ты все же что-то значишь. Просто сейчас у тебя… сложный период.
— Сложный? — Датэ горько рассмеялся, но этот смех больше напоминал стон. — Сложный — это когда у тебя есть хоть какая-то надежда. А у меня её нет!
Он снова замолчал, тяжело дыша, и спрятал лицо в ладонях. Гушикен сидела напротив, чуть нахмурившись. Видимо, она поняла, что слова здесь мало помогут.
— Ты правда думаешь, что всё так плохо? — спросила она после долгой паузы.
Он не ответил, только опустил руки и уставился в пол.
— Ладно, — тихо сказала она, чуть наклоняясь вперёд. — Раз ты говоришь, что тебе больше не нужны мои услуги, так и быть, я от тебя отстану. Но, Датэ… ты ведь понимаешь, что этот мир не прощает слабаков.
Он поднял глаза, полные горечи и усталости.
- Предыдущая
- 33/41
- Следующая