Кладбище миров. Книга одиннадцатая (СИ) - Свадковский Алексей Рудольфович - Страница 22
- Предыдущая
- 22/75
- Следующая
Группа этуларов, прорвавшись, нанесла удар по Похитителю душ. Бросок, и сразу три копья вонзились в борт корабля, образовав треугольник, связующей нитью между ними пробежала молния, вызвав единый сопряженный взрыв, вырвавший здоровенную дыру в обшивке корабля, размером с небольшой дом, не меньше. Демон, содрогнувшись от боли, яростно взревел, из раны хлынуло нечто маслянистое и вонючее, а этулары вновь вскинули копья, решившись повторить свой успех, но по ним почти сразу нанесли ответный удар: сотни канатов, удерживающих мачты и паруса, разом сорвались и устремились к смельчакам. Десятки извивающихся тросов, словно змеи, старались ужалить или обхватить плоть, этулары прянули назад, избегая атаки, но недостаточно быстро: одного из них обхватило сразу несколько истончившихся до нитей, но не ставших менее прочными веревок и одним рыком разорвали на куски, второго навылет пробила якорная цепь, и лишь последний, успев увернуться, прежде чем сорваться в пике, бросил свое копье, вонзившееся в палубу и почти сразу взорвавшееся в яркой вспышке, разом высвобождая всю вложенную в него силу.
По палубе зазмеились сотни искр-разрядов, вспучивая доски перекрытий, сжигая и перекручивая демоническую плоть. Но этот удар оказался последним: корабль, достаточно напитавшись нездешним ветром, растаял в небесах, покидая слой этой реальности, бросая бесов, так и не успевших вернуться на борт, провожаемый полными гнева взглядами этуларов, не сумевших до конца выполнить свой долг. Нагльфар сбежал, в очередной раз, так же, как он это проделывал десятки раз до этого.
Батиз сумел выбраться, несмотря на весь ужас прошедшей ночи, когда он бежал, не глядя под ноги, куда угодно, лишь бы подальше от моря и ужаса, происходящего на нем. Проплутав всю ночь, к утру он смог выйти на дорогу, и там через несколько часов встретил крестьянскую телегу, неторопливо едущую в город. Хозяин, выслушав его сбивчивый рассказ про нападение разбойников, глянул на его потрепанную во время бегства одежду, мотнул головой на телегу и тронул свою старую лошадь вперед, едва Батиз залез внутрь. Дальше он все проспал, выключившись, едва голова ощутила мешок с зерном, на который прилег. Проснулся он от несильных толчков старого, как и его лошадь, крестьянина.
— Приехали, милостивый государь.
Испуганный, он огляделся по сторонам, увидев родной город, из которого карета ночного гостя увезла его три дня назад. Затем рука юркнула под одежду, нащупала кошель с золотом, и блаженная улыбка расползлась по лицу. Он жив, здоров, а самое главное — золото с ним. Коротко поблагодарив старика за помощь, он быстро направился к городским воротам. У него есть план, тщательно обдуманный за два дня сидения взаперти: сначала портной, потом в бани, привести себя в порядок, потом к нотариусу, выкупить закладную на отцовское поместье, денег, пусть и впритык, должно хватить, затем…
Идя после бань в новом бархатном костюме, он довольно рассматривал город, будто видя его в первый раз. Но тут его глаз случайно зацепился за вывеску игорного дома. Золотые кости сверкали, переливаясь, словно зовя. Может, рискнуть? Выжить после такого, да не просто уцелеть, а вернуться с таким кушем! Всего еще разок испытать свою удачу! Ему бы к его сотне еще пару десятков монет, и тогда он закроет все свои долги.
Робкий первый, неуверенный шаг он сделал сам, а дальше к дверям его уже потянул азарт, снова проснувшийся в нем.
Еще больше бесплатных книг на https://www.litmir.club/
Глава 7
Змеиное золото
Жуткие рожи расползались по доскам палубы, гримасничая и кривляясь. Пока наг внимательно рассматривал проступающее сквозь дерево лицо с открытым в бесконечном крике ртом, одна из деревянных физиономий начала подбираться к ноге его спутника, даже зубы успела отрастить — крохотные щепки, разлетевшиеся от одного небрежного пинка Рэна, когда та подобралась слишком близко. Надоело. Он перевел взгляд вверх. Небеса полыхали алым, а Нагльфар продолжал падение в Ад, преодолевая его преддверия — защитные слои, ограждающие Бездну от обычной вселенной, сверхпрочные с внешней стороны, но легко проницаемые изнутри. Корабль-демон почти не затрачивал сил на свое падение, просто позволял выталкивать себя назад на тот план, из которого ранее вынырнул. Урожай душ он собрал обильный. Собственно, для этого его и заманили в Гавань Погибших Кораблей: чтобы тварь после сбора сразу отправилась назад, а не продолжила охоту в поисках новой добычи.
Время. Теперь ключевой фактор — именно оно. Чтобы все собранные им силы сработали как единый механизм, он должен успеть, оказавшись в нужном ему месте в правильный момент. Приближающиеся шаги наг услышал раньше, чем увидел того, кто к нему шел. Сейчас команды на палубе быть не должно — в трюме полно работы для мертвых моряков: нужно перебрать остатки того, что не смог или не захотел сожрать их хозяин, выискивая среди покрывшегося ракушками железа и старых якорных цепей золотые и серебряные монеты, украшения и драгоценные камни. Скуля и жадно ворча, матросы время от времени устраивали драки друг с другом за наиболее красивые и дорогие вещи, что можно оставить себе — для подкупа всевозможных дураков и подлецов.
Но пришедшему вся эта возня ни к чему: ему и так все принесут и предложат лучшие из находок.
— Эдвард.
Шепчущий поднял глаза и даже привстал, приветствуя капитана Нагльфара, третьего из тех, с кем он был знаком. Белоснежная фуражка на голове, тщательно выбритое лицо, отглаженный мундир, даже свежая розочка в петлице кармана. По меркам людей его можно было бы даже назвать красивым: слегка вытянутое, с ярко выраженными скулами лицо, умные холодные глаза, высокое худощавое тело. Такие умеют нравиться собеседнику и кружить головы человеческим самкам, обладая необходимым для этого умом и харизмой. Он явно старался следить за собой, отчаянно сражаясь за остатки своей человечности, что утекали из него словно вода из пробитой бочки. Все элементы его изысканного образа настолько контрастировали с этим местом, что, словно заплатки на личности, помогали капитану сохранять себя, ежедневно напоминая, кто он и зачем здесь.
Капитан быстро взял в руки протянутый нагом мешок и почти сразу же открыл, не сумев сдержать свою жажду.
Радость… Любовь… Преданность… Покой! Капитан быстро перебирал крупные самоцветы, находящиеся в кошеле, определяя их содержимое. Эмоции, память, сильные чувства, бережно изъятые Владыками мыслей и надежно упрятанные в кристаллы. Теряя себя, капитан, иссушаемый Нагльфаром, старался заполнить пустоту внутри отголосками чужих мыслей и чувств, оттягивая таким образом собственную гибель и пытаясь купить себе еще хоть немного времени.
— Почему всего одна любовь? — он недовольно посмотрел на нага после проверки кошелька.
— Редкий товар, — тот, словно извиняясь, развел руками. — Сейчас подлинные чувства слишком сложно найти, а тем более — купить. Зато я смог раздобыть две дружбы и отцовскую гордость, тоже редкость, особенно искренняя дружба, подделок очень много в последнее время. Думаю, это справедливая замена.
— Плата принята, — чуть подумав, произнес капитан и убрал кошель с кристаллами чувств в карман, а наг облегченно выдохнул. Второй настоящей любви он найти не смог и из-за этого очень рисковал, уже на борту Нагльфара согласовывая замену платы.
— Я хочу кое-что обсудить, — капитан требовательно поймал взгляд собеседника. — Без лишних ушей и глаз.
Шепчущий с пониманием кивнул и снял с пояса Активатор.
— Не здесь, — капитан приглашающе махнул рукой, призывая нага следовать за собой.
Тот с интересом пополз за ним следом. Теперь понятно, почему Эдвард так легко согласился на замену — ему что-то нужно от него, а вот что… Они уже много лет ведут торговлю, начатую около двух веков назад еще с предшественником предыдущего капитана. Сокровища и артефакты с сожранных Нагльфаром кораблей в обмен на чувства и эмоции, по собственной воле отданные рабами и пленниками, чтобы получить свободу. К сожалению, забранные насильно или украденные эмоции быстро рассеиваются, распадаясь, и только переданные добровольно удается надежно сохранить в кристаллах чувств.
- Предыдущая
- 22/75
- Следующая