Выбери любимый жанр

Обещанная проклятому дракону (СИ) - Никитина Полина - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

- Больше он к тебе не подойдёт, - успокоил меня дракон.

- А что вы ему сказали? А он что? А вы что? - тараторила я, злясь за то, что он откупается короткими фразами и не торопится выложить подробности.

- Исабель, - с нажимом произнёс господин Россэр, - забудь про Лукаша и вернись к работе. С этой минуты он никогда тебя не потревожит.

- Хотелось бы верить, - пробормотала я растерянно. - Разрешите идти? Скоро приедет посыльный.

Дэйгон милостиво кивнул:

- Беги.

В спешке добравшись до крыльца, я не сразу зашла в холл. Пробралась на цыпочках к калитке, высунула голову и убедилась, что отчим точно ушёл. Затем последовала в дом, но вместо прямой дороги в кабинет, принялась петлять по помещениям в поисках домоправительницы.

- Клаудия, дорогая! - взмолилась я, подкараулив её на выходе из кухни, где Мирабель сурово отчитывала зарёванную Айлу. - Ты же слышала, о чём говорили тот гость и господин Россэр?

Та расправила плечи и склонила голову набок, смерив меня пристальным взглядом.

- Может, и слышала, - задумчиво протянула, вытирая влажные руки полотенцем.

Воровато оглядевшись по сторонам, я снизила голос до шёпота:

- Расскажете?

Глава 47

Клаудия ответила не сразу.

Многозначительно обернулась на Айлу, чьё всхлипывание переросло в громкие рыдания, задумчиво пожевала губами и скрестила руки на груди.

– Мисс Блейни, я здесь работаю не первый год и хорошо знаю, как важно для господина Россэра молчание. С чего вы взяли, что я тут же выложу всё, что не предназначалось для чужих ушей. Разве я похожа на сплетницу?

К счастью, у меня был заготовлен веский аргумент.

– Потому что визитёр пришёл ко мне. Это ведь был мистер Стайтон?

– Возможно, - уклончиво ответила домоправительница и, не выдержав, закрыла дверь на кухню, приглушив отчаянный девичий рёв.

– Миссис Миллс, я не прошу пересказать дословно тот разговор, я лишь умоляю рассказать, что требовалось отчиму от господина Россэра. Войдите в моё положение!

Набравшись храбрости, я выложила домоправительнице историю моих взаимотношений с Лукашем, опуская самые неприятные детали. Объяснила, почему сбежала из дома и не стала скрывать, что он гнался сегодня за нами по улицам.

Рассказ занял пару минут, но за это время лицо Клаудии успело покраснеть от злости, побелеть от страха и скривиться в гримасе отвращения.

– Вот мерзавец! - в сердцах вскрикнула она и топнула ногой для острастки. - Совести у него нет! Бедная девочка, да если бы мою кровиночку какой-то изверг попробовал бы тронуть пальцем, я бы…

Выпалив на одном дыхании гневную фразу, она умолкла, переводя дух, и уже спокойным голосом добавила:

- Господин Россэр едва на тот свет его не отправил. Как увидел, чуть чудищем не обернулся: схватил за шкирку и над землёй приподнял одной рукой! Ух, силища, конечно, у нашего хозяина звериная. А тот что-то объяснял про какие-то договорённости, купчие, но он так лепетал, что я половину не разобрала. Да и не старалась, если честно. А господин Россэр сказал, что сам разберётся, и велел ему забыть о твоём существовании. Потом он скрылся в кабинете, но быстро вышел и поспешил обратно в сад.

Я почувствовала невероятное облегчение, будто гора свалилась с плеч. Дэйгон встал на мою защиту, уберёг меня от зарвавшегося мерзавца. Надеюсь, с этой минуты Лукаш остался в прошлом.

Преисполненная радости и ярко вспыхнувшей надежды, я поспешила в кабинет продолжить упражнения в каллиграфии. После небольшого отдыха и чувственного массажа, балансирующего по тонкой грани приличий, дело пошло гораздо лучше.

Я старательно, с искренней заботой и любовью выводила ровные, округлые буквы с изящными хвостиками и завитушками, и в какой-то момент мне стало отчётливо казаться, будто я пишу имена для нашей будущей свадьбы.

Исабель и Дэйгон.

Дэйгон и Исабель.

В животе порхали бабочки, а плечи всё ещё ощущали на себе сильные, но аккуратные нажатия крепких пальцев. Нежность скользящих по позвоночнику ладоней и обжигающее дыхание единственного дракона в королевстве.

Закрыв глаза и откинувшись на спинку кресла, я позволила себе ненадолго погрузиться в мечты, решив, что будет проще избавиться от запретных чувств, если я их проживу хотя бы в моём воображении.

Представлю, что это сказка, один из множества прочитанных мною дамских романов, и не стану питать несбыточных надежд. А в день свадьбы искренне поздравлю счастливых жениха и невесту.

Мечты мечтами, но мой рабочий день был ненормированным, а значит, надо успеть выбрать несколько вариантов из самых красивых образцов почерка, дождаться посыльного, согласовать с Дэйгоном чистовик, а завтра с утра до ночи заниматься оформлением приглашений.

День ожидается крайне напряжённым.

Я устало потёрла глаза, чувствуя, как накатывает сонливость после массы переживаний сегодняшнего дня, и принялась за уборку, сортируя мои каллиграфические потуги в две стопки: “Ужас ужасный” и “Не стыдно показать”.

Первая росла быстрее, и вскоре я уже ползала по ковру, собирая скомканные бумажки и расправляя их в ладонях.

Выглянув в очередной раз из-под стола и примостив с десяток помятых листиков, опасно покачивающихся над лакированной поверхностью, взгляд скользнул ниже, и я почувствовала, как сердце ускоряет ритм.

Верхний ящик, всегда закрытый на ключ, был слегка выдвинут.

Глава 48

С чисто женским любопытством я рассматривала приоткрытый ящик, хранивший в себе тайны единственного дракона в королевстве.

Внутренний голос настойчиво требовал воспользоваться ситуацией и сунуть нос в туда, где лежали важные бумаги. Волна лихорадочного возбуждения захлестнула с головой. Я уже потянула руку, чтобы потянуть за тонкую ручку и выдвинуть его до конца.

Но тут проснулась совесть.

- Нельзя, - простонала вслух и для верности шлёпнула другой рукой по шаловливым пальчикам, скользящим по прохладному металлу. - Это меня не касается.

“А вдруг там хранится фотокарточка невесты господина Россэра? - услышала свои мысли будто со стороны. - Разве тебе не интересно увидеть его избранницу?”

Взгляд прикипел к ящику, и я невольно подалась вперёд, словно меня к нему тянуло невидимой силой. Огонь любопытства жёг меня изнутри, начисто стирая все благопристойные мысли - что же такое ценное может быть в этих бумагах?

А вдруг там…

Разум подбросил фразу, сказанную домоправительницей:

“...какие-то договорённости, купчие, но он так лепетал, что я половину не услышала.”

Мог ли Лукаш взаправду иметь общие дела с господином Россэром?

- Тебя это не касается, - убеждала себя, скрипя зубами от досады. Была бы я чуть менее порядочной, давно бы отринула принципы и вовсю копалась в бумагах. - Ты не имеешь права лезть в дела Дэйгона без его разрешения. А если он тебя поймает?

При мысли, что я самозабвенно перебираю документы, смакуя детали личных дел господина Россэра, а он застаёт меня в разгар преступления, меня бросило в холодный пот.

Ещё решит, что я на самом деле шпионю на наследного принца, и…

Видение, как Дэйгон вышвыривает меня на дорогу и закрывает перед моим носом ворота, было таким ярким, что я отползла от ящика, как от ядовитой змеи, вжимаясь спиной в книжный шкаф.

Нельзя! Нельзя! Нельзя!

Распекая на все лады свою честность, я вернулась к прерванному занятию. Собрала остатки исписанных бумаг и утрамбовала их в мусорную корзину. Осталась самая малость - показать чистовики господину Россэру.

И всё бы ничего, но судьба послала очередное испытание. Нижний маленький листок вылетел из пальцев и скользнул в тот самый ящик.

- Да что ж ты будешь делать! - запрокинула голову и горестно застонала, глядя в белоснежный потолок.

Может, это судьба?

“Ага, или проверка от господина Россэра, - скептически хмыкнула про себя. - Выдвину пошире, сорву приклеенный волосок и… Нет, бред какой-то. Будет Дэйгон возиться с волосками и ловушками? Он просто торопился.”

30
Перейти на страницу:
Мир литературы