Гонцы дурных вестей (СИ) - Борик Пан - Страница 4
- Предыдущая
- 4/32
- Следующая
— Значит ты предполагаешь, что сердце Колосса похитили? — спросил гость.
— Более того, мой дорогой друг, я уверен, что это так.
— Что же натолкнуло вас на эту мысль?
— Мои соглядатаи утверждают, что королева Белоиз не знает ни о каком артефакте. Другие глаза утверждают, что якобы видели, его у одного из авантюристов.
— Он прикарманил, его себе?
— Всё может быть.
— Право, следует оставить эту нерентабельную затею с сердцем Колосса.
Кериф замолк, перевёл взгляд на пустынный горизонт. Он жаждал мести за очередной провал, супился, злился, вынашивал планы. В это время губы Золтеца за маской улыбались; он был весел, доволен, жизнерадостен. Читатель может наблюдать за встречей неудачника и предприимчивого существа.
Покрутив бокал Кериф наконец ответил:
— Вы кажется вложили в Генбург целое состояние.
— Это правда.
— И вас не смущает столь сокрушительное поражение?
— Жизнь — это череда поражения. Одним больше, одним меньше не всё ли равно? Мой вам совет: забудьте об этом и обратите внимание на господина Жеро, он кажется держит на крючке весь Сонерит.
Будь у Керифа возможность видеть сквозь маску, то он заметил бы до ушей растянутую улыбку Золтеца. Демон не столько радовался неудачам соплеменника, сколько праздновал свой успех. Хозяин замка опустошил бокал, дождался пока крик стихнет, а после ответил:
— Может вы правы. Что толку гоняться за исчезнувшим, — Золтец согласно кивнул — Кажется вы упоминали графа Жеро. Над чем он сейчас работает?
— Поверьте: вам понравится.
***
При жизни господин Жеро был гением машиностроения. Благодаря этому существу, многие короли обзавелись новыми игрушками. Смерть лишила, его души, но не сумела отнять безумный гений. Сейчас, он является графом при дворе Евы и ведёт дела в Сонерите — столице Кельтроно.
Каждый день, в восьмом часу утра, демон появляется в храме Тёмной госпожи, кою чтят наравне с Рыбами и Господом. Падший уединяется в подвальном помещении и продолжает работу над своими изобретениями. Сейчас, маэстро трудится над проектом, готовым перевернуть положение дел с ног на голову. <<Это будет незабываемо!>> — волнуется Жеро. Если, его задумка воплотится в жизнь, падшие получат контроль над Сонеритом и будут вести дела напрямую с правителем. Это не только позволит закрепить свои позиции, но и перекроет свободное передвижения ангелам. Повторяя за мастером, можно сказать: <<Ох и выйдет же штука!>>.
Сегодня Жеро не ждал гостей и слегка опешил, стоило лифтовому колокольчику прозвенеть. Спустя две минуты гости, то был Кериф и Золтец, были приглашены в мастерскую соплеменника.
В небольшом помещении стояла образцовая чистота, лишь на столе находилось устройство видом напоминающее протез ноги. Оно сплошь и рядом состояло из металла; "носок" открывался, точно это была труба дымохода. Маэстро с довольным видом прошёлся по корпусу ладонью, его распирало от гордости.
— Господин Жеро, не будите ли так любезны объяснить, что мы имеем счастье лицезреть? — Золтец удивленно разглядывал изобретение учёного.
— Всего лишь spiritus mortis. Наш ответ обществу андервотер.
— Они активизировались?
— Ах, господин Кериф, вы наверняка не следите за новостями. Дети моря не просто активизировались, они требуют, чтобы с ними считались. Граф Делори и графиня Колета ведут с ними партизанскую войну. Впрочем, в городе неспокойно, то и дело происходят открытые столкновения.
— Вот видите Кериф, а вы решили гоняться за небылицами. Вот где прибыль! Вот это я понимаю, как в старые добрые времена. Интриги, удары в спины, провокации и ещё куча всего, что обычно предшествует революции.
— Вы метите в корень Золтец. Столица трещит по швам и королю скоро придётся встать на одну из сторон. Мы делаем всё, чтобы завладеть, его вниманием.
— Но всё-таки, каким образом это, — Кериф обвёл ладонями устройство — сумеет нам помочь?
В ответ господин Жеро направился в соседнюю комнатушку, и вернулся через несколько секунд копошения с маленькой темницей для кролика. Клетку поставили на стол, просунули через прутья один конец прототипа. Учёный повернул ручку и помещение наполнил ужасный смрад.
— Вы решили травить нас?
Замечания Золтеца не было услышано. Кериф предложил товарищу отойти в сторону, чтобы не мешать работе маэстро. Прошло две минуты — кролик стал тяжело сопеть, а на пятой застыл; глаза его остекленели. По происшествию десяти минут, шерсть зверька покрылась тёмными пятнами. Безумный гений хохотал — его изобретение ждало успех.
— Так это яд?
— Яд? Вы слишком наивны господин Кериф. Это, — учёный схватил устройство — spiritus mortis, иными словами говоря смерть из воздуха. О, я должен срочно согласовать действия графом Делори и графиней Колетой. Прошу меня простить!
С этими словами учёный покинул свой обитель, оставляя гостей на произвол судьбы.
— Ну-с, и что вы думаете по этому поводу? — поинтересовался Золтец.
— Думаю, что лучшее место в спектакле, это аккурат рядом со сценой. Идёмте, мой дорогой друг, посетим местный бар, а заодно поглядим, не преувеличил ли Жеро.
Демоны покинули мастерскую, растворились в мирской суете, злорадствуя от хранимого секрета. Сонерит волновался.
Любопытство губит
Телега героев миновала поля, расставленные вдоль дорог соломенных чучел, и проехав арку остановилась на площади, в двух шагах от воза. Корго представлял собой несколько халупок утопающих в пшене, точно плот в океане. Здания располагались в непосредственной близости, образуя неполное кольцо, посередине которого находился догорающий очаг с котелком. В воздухе витал запах полыни, с ним тщетно пытался бороться аромат свежеиспеченного хлеба.
Маркуш слез с козел, кряхтя подошёл к телеге.
— Благодарю вас добрый господин. И вас милейшая особа, — старик запнулся, как бы не решаясь — Просим к столу. Жёнушка моя кухарит хорошо, а вы вроде как спасли нам жизнь. Негоже отпускать на ночь глядя, да ещё и на пустые желудки.
Иосиф хотел отказаться, но Мариета опередила его, давая согласие. Трудно сказать, что в тот момент ощутил Маркуш, но вид старик имел, крайне растерянный. Бабоньки повыходили встречать своих мужей, мужья презентовали любимым подарки из столицы. Послышался радостный визг детей, — они радовались возвращению родителей. Мужчина глядел на это с долей сожаления во взгляде, как существо лишённое мирского счастье. Спутница хотела как-то приободрить героя, но не нашла нужных слов, и была вынуждена промолчать.
Вскоре чету путников пригласили в избу старосты — здание с резными балясинами, украшенным орнаментом ставнями. Внутри было просторно, имелось несколько скамеек и стол, занимающий большую часть пространства; в углу корпела печь, выдыхая горячий воздух из раскалённого желудка. Помимо Маркуша, здесь находилась, его супруга — круглолицая, полнощёкая женщина преклонного возраста, с широкой улыбкой, и громким голосом. Звали её Струшка; она была большой любительницей передников.
Гости раскланялись прежде чем сесть за стол; хозяева поставили миски с яствами, прежде чем откупоривать сивуху. Три минуты и неловкая тишина была выставлена за дверь. Говорили о многом, зачастую вели пустые беседы. Речь зашла о путешествии.
— Мы движемся в Сонерит. Поедим по Гусиному тракту, прямиком через Лупель. Доберёмся до границы, а дальше…
— Дурная это идея, ох дурная. — причитала женщина, перебивая Иосифа — Время нонче неспокойное, опасное на всяких разбойников. Други раз и не знаешь, кто в кустах затаился, заяц аль рожа бандитская.
— Господин умеет обращаться с мечом, за это я могу поручиться. — обмакивая хлеб в мёд, утверждал Маркуш. — Он засечёт кого угодно. Существо ли, страховидло ли, зверь ли — все под сталью лягут.
— Рыцари тоже умеют обращаться с мечом, и где сейчас эти удальцы? Червей, упаси святые лики, кормят. Нет, это так оставлять нельзя. Оставайтесь на ночь, мы вам постелим на печи, а сами в соседней комнате ляжем. Чего ты лупки вытаращил? Тебе добрый господин жизнь спас, соседей наших защитил, а ты морду кривишь.
- Предыдущая
- 4/32
- Следующая