Пропавший дар (СИ) - Рудин Алекс - Страница 28
- Предыдущая
- 28/64
- Следующая
— На отравителя ты не похож, — засомневался хранитель библиотеки. — Но кто знает, из чего приготовлен этот напиток…
Он осторожно коснулся стаканчика пальцами.
— Сначала откуси пирожное, — посоветовал я. — А потом сделай глоток кофе.
Библиус с мученическим выражением на лице последовал моему совету. Лохматые брови удивленно приподнялись.
— Необычный вкус, очень необычный, — кивнул он, делая второй глоток. — Так как ты разоблачил банкира? И что сказал граф? Рассказывай подробно, ничего не упускай!
Когда я упомянул скакового жеребца, которого подарил мне граф Толубеев, Библиус нетерпеливо подался вперед.
— Скачки? Это состязания?
— Да, — кивнул я. — Жокеи скачут на лошадях по ипподрому, и побеждает тот, кто приедет к финишу первым.
— Ипподром! — с восторгом повторил Библиус. — Какое знакомое слово! В мое время в Риме тоже были ипподромы. Но гонки устраивали на колесницах. В этих забавах участвовали даже императоры! А бедноте раздавали бесплатный хлеб.
Вспомнив о хлебе, он взял еще одну корзиночку с малиновым кремом. Откусил половину и запил кофе.
— Странный напиток, но мне нравится, — решительно сказал он.
— Еще бы, — улыбнулся я. — Между прочим, в Итальянском королевстве кофе очень популярен. В Риме кофейни буквально на каждом шагу.
— Думаешь, легко уследить за модой, когда целыми веками сидишь в библиотеке? — недовольно проворчал хранитель.
— Можно добавить в кофе горячее молоко или сливки, — подсказал я. — Тогда будет не так горько.
— В следующий раз обязательно принеси кофе с молоком, — согласился Библиус. — А еще какая-нибудь магическая загадка тебе подвернулась?
— Как ни странно, да, — усмехнулся я. — Вчера меня пригласили на церемонию Выбора Пути. Во время церемонии один из магов утратил магический дар.
— Вот как? — заинтересовался Библиус. — Что ж, такое случается.
Перо, повинуясь его мысленному приказу, снова заскрипело по бумаге. Я покосился на столик и увидел, как на желтоватый лист ложатся ровные строчки.
— В твоих книгах что-нибудь говорится о потере дара? — спросил я.
— В этих книгах говорится обо всем на свете, — величаво кивнул хранитель Незримой библиотеки.
— Тогда я хочу почитать обо всех случаях, когда маги теряли дар. И узнать возможные причины.
— Обо всех? — удивился Библиус. — Это займет немало времени.
Он снова взмахнул рукой, и со всех сторон ко мне полетели увесистые фолианты. Книги опускались к моим ногам и сами собой укладывались в ровные стопки.
— Э-э-э, — растерянно протянул я.
— Коснись любой книги, и она откроется на нужной странице, — успокоил меня Библиус. — Не буду тебе мешать.
И он скрылся между полок с книгами, не забыв прихватить с собой оставшиеся пирожные.
До самого вечера я читал истории о пропавшем магическом даре.
Прочитал легенду о гордом египетском маге, который мечтал получить уникальный Путь. Он вошел в Храм Путей и к своему недовольству получил Монету. Маг отказался принять этот Путь и потребовал новый.
Тогда магия полностью лишила гордеца магического дара. Автор упоминал, что в отчаянии маг чуть не сошел с ума. И даже занялся торговлей, надеясь загладить свою вину. Со временем разбогател, но дар к нему так и не вернулся.
Я досадливо поморщился. История Кебера (так звали мага) очень напоминала то, что случилось с Иваном Горчаковым. Но если дар у Ивана отобрала магия, чем я смогу ему помочь?
Я со вздохом отложил книгу в сторону и рассеянно потянулся за следующим фолиантом. И вдруг ощутил короткий толчок в ребра.
Мой дар тайновидца хотел мне что-то сказать.
Я озадаченно посмотрел на книгу, которой в этот момент коснулись мои пальцы.
На толстой обложке из потемневшей кожи еле различались потускневшие от времени буквы.
«Легенды государства Чодар» за авторством Косахета Лимпийского.
Кто такой этот Косахет? Историк? Или просто любознательный путешественник?
Я открыл книгу и присвистнул.
Легенда о Пожирателе Дара.
В небольшом городе жили два брата, Эфидий и Гелетос. Оба они были магами. Эфидий получил Путь Ремесла, а Гелетос — Путь Удачи. Обрадованный отец решил отправить Гелетоса в столицу, надеясь, что смышленый и удачливый юноша устроится при дворе правителя. Эфидия отец оставил работать в своей мастерской, чему тот совершенно не обрадовался. Но Эфидий оказался хитрецом — он сделал вид, что рад за брата и подарил ему на память вещицу, которую изготовил своими руками.
Охранный талисман.
Беспечный Гелетос спрятал подарок брата в карман и отправился в путь.
Дорога петляла по горным перевалам, от одной деревни до другой было не меньше дня пути. Неудивительно, что такую глушь облюбовали многочисленные шайки разбойников. Нападать на торговые караваны разбойники опасались, зато одиноких путников грабили и убивали без пощады.
Гелетос примкнул к одному из торговых караванов. Караванщик, узнав о даре Гелетоса, даже платы с него не взял — надеялся, что удача юноши поможет каравану благополучно добраться до столицы.
Ничего подобного!
В одном из узких горных ущелий караван наткнулся на засаду. Разбойники перегородили дорогу и устроили камнепад. Половина охранников каравана погибла под завалами, оставшихся разбойники перебили.
Гелетос тоже погиб.
Талисман, подаренный братом, за несколько дней сожрал его магический дар без остатка. А без дара оказался бесполезен и Путь.
Мне стало интересно, откуда автор узнал о судьбе Гелетоса. Разбойники ему рассказали, что ли?
Я перевернул страницу. Ага, вот оно что!
Правитель, взбешенный нападением на караван, отправил в горы целую армию, чтобы переловить разбойников.
Их пытались поймать и раньше, но главарь разбойников обладал даром предвидения, и всегда успевал вовремя увести шайку в недоступные горные ущелья. А на этот раз не успел.
Ему так понравился талисман Гелетоса, что главарь забрал его себе. И стал следующей жертвой талисмана.
Разбойников повесили на месте. Конфискованную добычу отвезли в столицу, и талисман попал в руки дворцового ювелира. Опытный мастер вовремя распознал опасные свойства вещицы и доложил о них правителю.
Отец Гелетоса в это время, ни о чем не подозревая, ждал весточки от сына. И дождался. Однажды утром в его мастерскую вошла стража и арестовала старика вместе с его младшим сыном Эфидием.
Эфидия обвинили в государственной измене — ведь изготовленный им талисман чуть было не попал в руки правителя.
После суда молодой мастер бесследно исчез. Ходили слухи, что правитель запер его в подземной тюрьме и заставил изготовить несколько таких же талисманов. Собирался разослать их в качестве подарков в соседние государства.
Но ничего не вышло.
Талисманы не работали. Связавшись с запретной магией, Эфидий и сам утратил дар. И все, что у него осталось — ненависть к погибшему по его вине брату.
Так он и сгинул в подземной тюрьме.
Изготовленный им талисман тоже бесследно исчез, прямо из дворцовой сокровищницы. Слишком много своей ненависти вложил в него Эфидий. И после смерти создателя волшебная вещица не могла существовать в обычном мире.
А легенда о Пожирателе Дара осталась.
Я озадаченно захлопнул книгу. Она тут же вырвалась из моих рук и улетела на свое место, но я этого даже не заметил.
Артефакт, который забирает магический дар? Мастер, который настолько завидовал своему брату, что решил погубить его?
Это казалось невероятным совпадением.
Вот только в магическом мире частенько происходят и более невероятные вещи. К тому же, мой дар тайновидца явно дал понять, что легенда о Пожирателе Дара как-то связана с тем, что произошло с Иваном Горчаковым.
Я поднялся с каменного бортика фонтана и прошелся по залу, размахивая руками и разминая затекшую спину. Потер ладонью глаза, уставшие от долгого чтения. Взял золотую чашу, наполнил ее водой из фонтана и жадно напился.
- Предыдущая
- 28/64
- Следующая