Попала замуж! За дракона?! Развод! (СИ) - Риш Мартиша - Страница 3
- Предыдущая
- 3/48
- Следующая
— Нас будут искать. Давай я сама тебе заплачу.
— Какая же ты зануда! И вредина! Вот спасай ее потом после всего. Сначала обвинила в том, что я хочу скормить дракону, теперь деньги предлагает. Я со своей девочки, с воспитанницы. никогда ничего не возьму. Честно, — погладила она меня по голове ласково, — Впрочем, подарок можешь подарить, если захочешь. Когда-нибудь потом. Мороженое и шашлык с перцем. Он, знаешь, сколько здесь стоит? Перец, я имею в виду. Мороженое вообще никто не готовит. Тридцать лет мучаюсь на здоровом питании.
— Прости.
— Ты не виновата. Я сама так решила. Надо было все подготовить к твоему появлению, чтобы хоть здесь тебя никто не обидел, дочь Морриган. На подобных тебе люди давно объявили охоту.
— Какой у нас план?
— Очень простой. Смотри. В этом мире власть над законом имеет только король. Все остальные ему подчиняются. Закон гласит, что до порога храма за жизнь невесты отвечают родители, опекуны, и прочий люд ее рода. Как только невеста пересекает порог, вся ответственность за ее жизнь опускается на плечи мужа. Ну это только звучит так красиво. Главное, что как только ты переступить порог, и дракон признает тебя невестой, баронесса Камди перестанет отвечать за свою дочь. В храме будет полно народу по случаю великого торжества. Толпа, одним словом. А в толпе легко затеряться, не боясь. За руку тебя жених взять не рискнёт при гостях. Это исключено.
— Я надеюсь. Всё-таки ящер, — живо я себе представила могучего зверя. Жуть какая.
— Он двуипостасный.
— Он что?
— Ну, оборотень. Может принять человеческий облик. Почти человеческий. Чешуя остаётся татуировкой на некоторых местах.
— Уже легче.
— Не думаю. Слушай дальше. Ты пойдешь в храм. Справа жених. Впереди алтарь. Я позади от тебя. В обморок только не падай, могу не поймать.
— И не собиралась.
— Вот и отлично. А дальше я наведу морок. На всех гостях повиснут наряды точно такие же, как на тебе сейчас. Начнется переполох. Ведьма на свадьбе –плохая примета, по себе знаю.
— Тебя прибьют за такое.
— Ой! Спишут все на происки врагов! У лендлорда их хватает с избытком. У твоего жениха, я имею в виду. И мы сбежим к почте. Дракон рванет нас искать. Пусть. Ему полезно размять крылья. В этом году он больше не сможет жениться из-за такого позора. И баронесса больше никогда не отдаст ему свою дочь. Кстати, может, на это и был расчет? Может, девица вовсе никуда не сбегала? Я как-то не подумала. В любом случае, она мне заплатит за услугу сполна.
— Мне не правится твоя авантюра. Нельзя так.
— Ой! Все будут счастливы, кроме дракона. Но ему я обязана отомстить, есть за что. Только к алтарю близко не подходи. Заключить брак со зверем – худшее из всего, во что можно вляпаться.
— Он такой опасный?
— Он чудовищный. Чудовищно прекрасный мужчина. Ко всему прочему богат, обладает огромной властью, но тебе он не нужен. У меня есть другой... план! Подъезжаем. Плачь!
— Я не умею!
— А ты постарайся! Иначе нам никто не поверит. Навязанный брак с драконом, жуть же! Невеста должна плакать. Ну? Ну хоть слезинку ты можешь изобразить?
— Под фатой все равно никто не заметит.
— Зато могут учуять, что ты слез не льёшь! — карета заложила крутой вираж и медленно начала подниматься в гору. Впереди показались синие башни хрустального храма.
Глава 3
Ева
В сердце лопается пузырьками то самое чувство, когда садишься на высокие качели над обрывом. Взлететь, потерять опору под ногами до ужаса страшно. Влажными становятся ладошки, холодеет спина. И все же так хочется хоть на единственный миг ощутить себя птицей, задохнуться в этом восторге.
Вот и сейчас я опускаю ботинок на землю, — под наведенным мороком он кажется изящной туфелькой, — и задыхаюсь на мгновение от восторга.
Весь холм улит летним солнцем, кругом стоят наряженные гости, блестят великолепные лошади, выстроившиеся в ряд у коновязи. Сияет розовым храм, выточенный целиком из полупрозрачного розового камня. Невероятная красота. Сам храм с остроконечными башнями огромен.
Все смотрят только на меня одну, завистливо вздыхают девицы, а их тут много, кивают головами разодетые в лучшие костюмы мужчины. Под мои ноги сыплются разноцветные лепестки из корзин, которые держат в руках прекрасные безусые юноши. Нежные и такие невинные. Полудетские черты лиц ещё не искажены той строгостью, властью, что проглядывает на лицах мужчин.
Моя свадьба! Пускай не настоящая. Но волшебная настолько, насколько волшебным может быть торжество.
И тут я замечаю его, моего жениха. Он выступает из толпы гостей, подходит к нашей повозке.
Высокие скулы, черты лица тонкие, лишь чуть грубоватые, на висках проступает орнамент татуировки, образуя собой узор из чешуек. К ним хочется прикоснуться, да только няня держит меня за руку. Но и сама бы я ни за что не решилась.
В черно-карих глазах мужчины плещется пламя, будто живое. Искорки рассыпаются от зрачка, чтобы тут же погаснуть. Смоляные волосы заплетены в длинную косу.
Широкоплечий, высокий, чтоб его рассмотреть, мне пришлось задирать голову. И эта бездна огня в глазах так и манит, внушает чувство опасности, но все же призывает к себе. Уговаривает разделить драконово пламя на две половины. Будто оно вообще может быть разделено.
Влюбленность или другое неясное чувство втягивает в бездну. Нельзя. Глупость несусветная. Я уже замужем. Все вокруг только бутафория, спектакль, в котором мне няня заранее определила саму лучшую роль. Я могу только прикоснуться к этому моменту, насладится этим торжеством, но не больше. И все же как хочется ощутить себя рядом с этим мужчиной невестой по-настоящему. Позволить себе окунуться в сказку. Хоть ненадолго. Так ведь можно? Я же не обману никого кроме дракона.
— Надо же, девица совсем меня не боится, — задумчиво произносит мужчина, становясь передо мной. Вы задержались в дороге, — грохочет его уверенный голос, — Не ожидал встретить тебя на собственной свадьбе, ведьма, — дракон обращается к Бусе, будто меня и нет с нею рядом.
— Так вышло, баронесса наняла меня в сопровождение, лендлорд Файнд. Другие женщины отказались ехать столь опасной долгой дорогой. А невесту никак нельзя было оставить без дамской заботы.
— Дороги чисты, что за глупость. Последнего орка я растерзал лично, — лёгкое чувство влюбленности испарилось от этих слов, будто его и не было вовсе. Понимаю, в чьих лапищах должна была остаться настоящая юная баронесса, но мне теперь совершенно не хочется занимать ее место. Ну его.
— И все же об этих землях ходят ужасные слухи, — настаивает на своем Буся.
— Не будем вынуждать собравшихся ждать ещё дольше, — кивает на дорожку к храму жених. И я понимаю, что совсем туда не хочу. Буся крепче сжимает мою руку. Жених идёт впереди. Горделивый, важный, упрямый. Нахал, одним словом.
Впереди уже сияет светом огромный проем. Я чуть замираю, опасаясь переступить через порог. Розовый, как и все что здесь есть, он полыхает огнем в глубине. Будто бы из него наружу льется яркое солнце.
— Ну же, иди! Надо выполнить нашу часть сделки, — шепчет няня. И я торопливо переношу через порог свою туфельку. Сквозь морок уже видны очертания моего настоящего ботинка. Да и фата стала как будто прозрачнее. Что происходит?
Мы чинно входим внутрь храма, я озираюсь по сторонам. Внутри даже прекраснее, чем снаружи. Резные стены, позолота, свет, льющийся на нас со всех сторон. И гостей здесь значительно больше, чем снаружи.
— Моя невеста! Будущая леди Файнд! — грохочет жених. И голос его словно рассыпается на искры под каменным сводом, гулкое эхо накрывает со всех сторон. Рукав на моем платье стремительно тает. Это замечает жених.
— Морок? — вскидывает он яростные огненные глаза на мою Бусю.
— Нас ограбили по пути в храм. Все стражи погибли. Платье я изодрала о сучья.
— Ограбили?! — ой. А у него дым из ушей повалил. По-настоящему. А не так как у моего мужа. Ой!
- Предыдущая
- 3/48
- Следующая