Выбери любимый жанр

Рыжая проблема альфы (СИ) - Линд Алиса - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Шейд надевает маску сварщика, которая закрывает его лицо и волосы, затем включает горелку. Утихомиривает выброшенное пламя, поворачивает кранчик, делает струю тонкой и острой, как лезвие.

— Ну что, расскажешь, кто тебя послал? — спрашивает, сконяясь над лысым татуированным волком, держа горелку пламенем вбок. Голос, приглушенный маской, звучит, как у робота.

Тот что-то нечленораздельно мычит, а мне уже хочется перестать смотреть, но я не могу оторваться. От Шейда исходит такая опасная властность, что она пленяет меня. Я не испытываю зла на несостоявшегося убийцу, хотя это, скорее, потому что он не успел мне ничего сделать. Но я определенно чувствую благодарность к Шейду за то, что спас. Вряд ли я бы смогла противостоять наемнику, который явился меня убить.

— Повторяю вопрос, — Шейд опускает горелку к бороде волка. — Кто послал? Я сейчас подпалю тебе шерсть, пес!

Тот мотает головой, испуганно косится на пламя. По лбу стекает пот, видать, жарко там.

— Сам напросился! — бросает Шейд и опускает пламя к уху несчастного.

Раздается шипение, затем нечеловеческий визг, пахнет паленым мясом и жжеными волосами. Тошнотворная вонь, хочется зажать нос.

— Ладно, сука! Ладно! — проверещавшись, стонет волк Грома. — Только тебе не понравится, Серебристый. Выбирай. Кто-то из твоих. И кто-то Бурый.

Шейд, судя по запаху, звереет и с решимостью мясника, разделывающего тушу, подносит горелку к горлу волка.

— Я правду говорю! — вопит тот. — Правду. Остановись, альфа! Стой!

Шейд отводит пламя. Я уже успела сжаться и перепугаться того, что вот-вот случится. Но нет. Он все-таки не зверь.

— Я не знаю имен. Со мной связывались анонимно. Через Лисьего носа! — лопочет волк Грома. — Но он говорит, от какого клана. На эту рыжую два заказа. От Серебристых и от Бурых. Бурым доставить, для Серебристых прикончить.

Шейд выключает горелку и вешает на стену. Снимает маску. Поворачивается ко мне, выгибая бровь.

— Лисий нос — твой товарищ, говоришь? — смотрит на меня с хитрой ухмылкой. А потом вдруг вынимает пистолет сзади из-за пояса и стреляет пленнику в голову. — Ну вот, одним убийцей меньше.

Все-таки зверь.

48. (Шейд)

А что ещё делать с этим отбросом? Нажимаю на курок, и его жизнь заканчивается. Смердячий кусок дерьма. Рэй закатывает глаза и… падает на пол. Едва успеваю подхватить, не дать головой о бетон пола удариться. Нежная какая девочка она у меня.

Аккуратно переношу Рэй в машину, пристегиваю на переднем сиденьи, а сам спускаюсь в яму за трупом. Тяжелый, зараза. Выволакиваю, заворачиваю все в то же покрывало, загружаю в багажник. Как же воняет этот волчара.

Тут недалеко есть свиная ферма. Еду туда. Ко мне выходит беспородная волчица, за ней двое таких же беспородных волчонка лет шестнадцати и двадцати. У них небольшой клан даже без названия. По сути, одна стая, по-человечески, семья. Я уже предупредил, что мне потребуется утилизация.

Мирель почтительно здоровается со мной, а я открываю её сыновьям багажник. Они споро вынимают труп и несут куда-то на территорию фермы. Я передаю волчице деньги, десять кусков, для меня особая такса. И на этом уезжаю.

— Что это было? — подает голос Рэйвен. Похоже, пришла в себя и видела произошедшее. — Ты кому труп отдал?

— Он ещё послужит миру, — уклоняюсь от ответа. — Ты в порядке?

— Мгм, — бурчит она. — Надо ехать по адресу на востоке.

— Ты что-то нарыла? — оживляюсь.

— Грабителя тебе нашла, одного, — огрызается Рэй. — Только вот не уверена, что он жив. Остальные пятеро, похоже, кормят рыб. В течение прошлой недели все исчезли с радаров, кроме одного.

Кто-то чистит хвосты, похоже. Примечательно, что это началось именно сейчас. Потому что Рэй вышла на охоту. Эти ребята коптили небо полгода, пока Вэл их искал, и вдруг внезапно начали дохнуть. Похоже, он их все-таки нашел, но вместо передачи мне, прикончил.

В голове не укладывается, что Вэл мог меня предать. Он верный до мозга костей. Мы с ним в одной песочнице играли. Вэл просто не мог. Может, не он? Тогда кто из моего окружения ещё знал, что я отправил Рэй на поиски? Черт! Я сказал Трою, а значит, знает весь Совет. И это может быть кто угодно из пятерых. А может, ещё и дальше расползлось. Следовало приказать держать эту операцию в секрете.

— Давай адрес, — приказываю Рэй, и она протягивает мне телефон. — Завезу тебя в другой мотель, сам съезжу.

— Нет! — вскидывается она. — Я хочу сама с ним поговорить!

— Ты? Вот ты? — вырывается слишком удивленно. — Которая в обморок брякнулась, когда я упыря того пришил? Не смеши!

— Мне надо самой, а то выходит, ты за меня всю работу делаешь, — сдувается Рэй. Так мило печалится, что мне становится совестно её огорчать. — Я же обещала найти тебе грабителей, вот и ищу.

— Ты уже все сделала, Рэйвен, — заявляю бархатисто. — Тебе лучше отсидеться в мотеле.

— Мне страшно, Шейд, — вдруг выпаливает она и даже берется за мою ладонь, которая лежит на рычаге переключения скоростей. — Вдруг меня снова найдут? Тебя не будет рядом. Не оставляй меня, пожалуйста.

Вот против такого довода я переть вообще не могу. Сердце сжимается, когда она говорит, что ей страшно. И не лжет. Принюхиваюсь. Пахнет от неё волнением, конечно, но страх тоже проглядывается в купаже острых ароматов.

— Хорошо, ты сейчас поедешь со мной, — соглашаюсь. — Но к Лисьему носу я схожу один, идет?

— Не смей к нему ходить, Шейд! Это не принято! Так нельзя. Это не твой мир, ты не понимаешь законов, — вскидывается Рэйвен.

— Да брось. Мы все в одном волчьем мире, — голос твердеет, стоит вспомнить, что через этого подонка прошли заказы на голову Рэйвен. — И он скажет мне что я хочу знать.

— Представь, что у тебя дома завелись клопы. Их много, и они постоянно кусаются. Вывести их ты сможешь, только если весь дом протравишь. А у тебя дома, кроме клопов, ещё много какой живности, которую трогать не хочется, — серьезно произносит Рэйвен. — Не лезь и не трогай Лисьего носа, чтобы у тебя дома не завелись клопы.

Задумываюсь. Все становятся разговорчивыми, когда испытывают боль, а мое положение и вес в волчьем сообществе практически полностью развязывает мне руки. Могу делать с людьми что хочу. Только вот Рэйвен точно получше меня разбирается в тонкостях своего мира. Похоже, Лисий нос — шишка.

— Просто обещай мне, что не полезешь к Лисьему носу. Найдется другой способ выйти на тех, кто меня заказал, — добавляет Рэйвен и переводит дыхание. — И между прочим, если ты не смотрел мой разговор с Лисьим носом, твое казино грабанули по заказу, а Лисий нос, кроме комиссии, получил ещё долю — десять процентов.

В голове начинают яростно крутиться шестеренки. Кроме того, чтобы опустить меня на бабки, что и кому дало ограбление моего казино? Оно бросило на меня тень. Я — волк, который не может защитить свои активы и покарать виновных. Выходит, меня нарочно пытались очернить. Кому это было выгодно?

Хех. Круг желающих потопить мой клан огромен.

Останавливаю машину у неказистого многоквартирного дома. Рэй выпрыгивает из внедорожника первой. Готова ринуться в бой. Подхожу сзади и обнимаю за живот. Целую в висок и произношу доверительно на ухо:

— Давай я пойду первым, Рэй, — обхожу её, заодно вынимая пистолет. — Держись у меня за спиной.

49.

Мы поднимаемся по лестнице. В доме есть лифт, но Шейд не рискует им пользоваться. Тут воняет человеческими отправлениями, грязью, тухлятиной. Первостатейный бомжатник. С этажей доносится детский плач, шипение еды, крики и брань. Тут живут настоящие отбросы. Квартиры сдаются в наем. Дешевое жилье для малоимущих это называется. Маргинальное местечко.

Четвертый этаж из семи. С лестницы заходим в плохо освещенный коридор, Шейд добирается до квартиры 75С и тихо снимает пистолет с предохранителя. У меня мурашки бегут от его решительности и силы. С оружием он выглядит особенно мужественно и даже в какой-то мере сексуально.

Шейд заносит руку над дверным полотном и стучит. Никто не отвечает, а дверь от сквозняка немного приоткрывается и стучит собачкой замка о металлическую планку в косяке.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы