Выбери любимый жанр

Я – Ворона (СИ) - Вран Карина - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

В общем, телефон маме мы купили. Сразу после осмотра в больнице.С больничкой вообще очень удачно получилось: мы попросили два экземпляра медицинского заключения, для детского сада и для киностудии. А счет за все это удовольствие оплатит Лотос.

И в магазинчик со всякой всячиной заглянули. Я же обещала кисти большие для водной каллиграфии на асфальте приятелям. Вот, пусть в мое отсутствие тренируются. Можно и поучиться делать выпады, как с копьем.

Мэйхуа набрала ниток и ткани для вышивки. Шепнула мне, что хочет вышить несколько персональных презентов. Записная книжка с вышитой обложкой — и красиво, и дельно. Правда, есть у нее сомнения в том, что вышить. Апельсинку — это точно да. Ян Хоу должен оценить.

— Дяде Бу баранку от Апельсинки вышей, — смеюсь я. — А Жую что-то водное.

— Я подумаю, — смеется в ответ мамочка.

Я – Ворона (СИ) - img_65

В магазине сталкиваемся с Яо Сяожу. Та зашла купить что-то из реквизита для студенческой постановки. Невольно сравниваю мамочку и студентку. Моя распрекрасная — без косметики, в простой блузке, выглядит даже моложе, чем студентка Сяожу.

Я – Ворона (СИ) - img_66

Та, конечно, при макияже. Но все же: у моей-то уже муж и ребенок. А выглядит, словно девочка. В общем, обе — красотки, но моя для меня всех милее и роднее.

Домой едем с пакетами и приподнятом настроением. Столько дел за день успели сделать! Значит, субботу можно посвятить семье. Батя наш отгул взял, планы там у них уже какие-то.

Всё ломает звонок из Хэндяня. Я стою рядом, когда мама отвечает, так что голос Чу доносится и до меня в приличной слышимости.

— Сценарист Ма в реанимации, — паника из уст нашей Чу мчит по телефонным проводам. — Его состояние неизвестно. Пожалуйста, госпожа Лин, не могли бы вернуться раньше?

Мы с мамой вместе смотрим на разложенные по столу продукты. Она их выгрузила, но еще не убрала в холодильник. На утку, которую как раз завтра хотели приготовить. Вздыхаем.

Увы, спокойный и размеренный быт — это больше не про нас. Мы влезли в шоубизнес, а там нет места покою.

— Конечно, мы вылетим завтра же.

Один тихий вечер для тишайшего мужа Мэйхуа оставляет. Или это потому, что еще не получила ответа от загадочного Цзиня?

Глава 18

Июнь 2000 г, Хэндянь, провинция Чжэцзян

Человек слаб. А маленький человек слаб абсолютно. Как ни старалась я бдеть и бодрствовать, чтобы выловить новый созвон Мэйхуа и некоего Цзиня, ничего у меня не вышло. Либо я проспала всё на свете, либо и не было никакого созвона.

В субботу утром батя отвез нас в аэропорт. И рванули мы в мир кинематографа и грез. На Апельсинке. В Шанхае нас встречал дядя Бу, которого явно подрядили нас катать по любому поводу. А тот и рад.

Мы в этот раз заехали в отель, чтобы вещи и Яшку закинуть. И только оттуда помчали на съемочную. А там готовили снимать торжество. Государь надумал взять новую наложницу. Старых же уже мало, да и… старые они.

Я – Ворона (СИ) - img_67

Сцена не самая важная, так что можно и без главного оператора обойтись. А нас ждали, потому что срочно — вчера! — нужно было третье мнение по трейлеру для сериала.

Нельзя просто снять кино (для большого экрана или для тв-каналов, не суть), и ждать, что люд со всей Поднебесной ринется его смотреть. Сериал (или фильм) еще нужно (выгодно) продать. Так, наша история изначально планировалась как «сериал выходного дня», то есть, серии должны были выходить по субботам и воскресеньям.

Это щадящий график. Он позволяет спокойно, без надрыва, с получением обратной связи снимать и делать постродакшн по новым сериям. Из недели в неделю. Но Пэй не договорился с изначальным «покупателем» (подозреваю, что жаб пожаБничал). А у другого канала, заинтересовавшегося нашим проектом, не нашлось на июль свободного тайм-слота на выходные дни.

Так мы сдвинулись в режим «с понедельника по пятницу», зато Лотосу обещали прайм-тайм. «Дело о фарфоровой кукле» предполагало тридцать восемь серий. Для буднего показа решено было увеличить количество серий до сорока.

Бу был доволен больше всех — все (ну или почти все) снятые им красивости попадут в «чистовую» версию дорамы. Не вырежутся беспощадно при монтаже.

Сейчас обсуждаются дополнительные условия. Представитель канала в понедельник прибудет в Хэндянь, чтобы ознакомиться с трейлером и содержанием первых серий. Наверное, не хочет покупать кота в мешке.

А между Яном и Пэем, как и прежде, нет согласия от слова вообще. Хорошо еще, что саундтрек без нас сумели согласовать и записать. К слову, никуда уезжать не пришлось для этого: фабрика грез в Хэндяне обладает всеми необходимыми техническими средствами. Даже, вроде как, живой ансамбль удалось привлечь.

С аутентичными инструментами (гуцинь, флейта сяо, окарина) саунд звучал очень атмосферно. Песню о пронзительном и чистом небе, а также о жестокости судьбы исполнили принц-поэт (он же Жуй Синь) и его «протеже» из борделя, «жемчужная роза» (она же Чжу Юэ).

Мама уточнила: композицию записали в трех вариантах: совместный, мужской и женский. Все три будут интегрированы в «тело» сериала. То есть, исполнены этими актерами в рамках истории.

— Интересненько, — я почесала макушку. — А если бы Жуй и Юэ петь не умели?

— Как артист может не уметь петь? — удивилась Чу. — Понятно, кто-то хуже поет, но немножечко обязательно должен.

Вот, кто рад нам больше всех. Наша забитая бледнявая молюшка при виде нас с мамой даже что-то вроде танца локотками изобразила. И только потом стала вводить в курс дела.

В целом, если отбросить неважное, по большинству моментов Ян и Пэй договорились. Кроме того, куда в трейлере и в заставке ставить представление куклы. Пэй почему-то настаивал на начале заставки, даже до главных героев. И на отсутствии куклы в трейлере, мол, интригу он сохранить хочет.

Главные герои у нас: канцлер и бесполезный принц. Дальше куртизаночка, наравне с ней (минутка иронии) государь, затем дознаватели и монах. Потом принцесса и я. Еще портреты в заставке получат царица и драгоценная наложница Се.

Ян считал, что в рамках заставки кукла должна появиться в порядке очередности. Или вообще в самом конце. И присутствие фарфоровой игрушки в трейлере, по его мнению, необходимость.

Мнение сценариста Ма должно было решить спор, но тот, увы…

«И настало время произвола для этой вороны!» — мысленно потерла ладошки я.

— Чу, принеси теплой водички? — невинно хлопаю ресничками, спроваживая помогайку.

К слову: то, что я называю теплой водой, имеет температуру около шестидесяти градусов. Для кого-то менее жаростойкого «теплая» водичка может показаться кипятком. Хотя она точно не обжигает, я проверяла.

Помогайка умчала на добычу ценного ресурса — воды. Значит, пора донести до мамы новую политику… нет, не коммунистической партии. Нашу с ней, как сценариста Бай Я.

В итоге я плюю на все последствия и впихиваю себя в два отрезка заставки. Первый — в порядке представления героев. Его укоротят, чтобы никому не было обидно. Просто кадр с сидячей куклой. А второе появление — это самый финал трейлера. Там кукла открывает глаза. Про трейлер и говорить нечего. Как эти глупые людишки… кх-м… Не обойтись без меня там, в общем.

Сказать, что Пэй недоволен — это ничего не сказать. Но с сокращением времени на появление в «карточке» у него не остается поводов, чтобы опротестовать решение. Ян соглашается сходу, как только слышит вариант Мэйхуа (мой, да).

И на титры еще надо выбрать моменты из отснятого материала. Чем частично занимаемся в обеденный перерыв (я дергаю маму за юбку, когда хочу показать, что вот этот момент «надо брать»). Мэйхуа деловым тоном озвучивает свое (наше) мнение. Из нас получается отличная команда! Так как в этой части мы особо не выпячиваем мои эпизоды, Пэю тяжело спорить. Всех вроде бы сбалансировали.

40
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вран Карина - Я – Ворона (СИ) Я – Ворона (СИ)
Мир литературы