Выбери любимый жанр

Я вернулся. Том 4 (СИ) - Байяр А. - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Триумфальное возвращение Серого Лиса, само собой, пришлось опустить. Я еще не до такой степени мог довериться Джинхёку, чтобы раскрыть ему больше подробностей о своем прошлом. Сослался на элементарную трусость Юичи, прознавшем о событиях на базе своего партнера и решившем пойти мне навстречу, дабы его банду не постигла та же участь.

Кён и так слишком уж много обо мне знает, чтобы давать ему еще больше зацепок к тайне моей личности. Поэтому обошелся этим уровнем информации.

И вот мы как раз перешли к тому, ради чего я вообще заморочился с заключением контракта. Почему не прикончил потенциальную угрозу для Джины на месте, раз уж у меня была такая возможность? Причин тому было несколько.

— Я собирался забрать Джину и господина Чхве с собой в Хвангапур…

— Об этом я в курсе, — кивнул лейтенант, снова поморщившись от боли.

— В Хувоне им оставаться опасно, учитывая, сколько озлобившихся недобитков из «Рю-кай» сейчас будет бродить по улицам. Они не настолько глупы, как может показаться на первый взгляд, и причастность Джины к убийству их кайтё очевидна как дважды два. Рано или поздно они выйдут на нее. Это всего лишь вопрос времени.

— Но ты не станешь помогать сестре в осуществлении ее мести. В одиночку она вряд ли сунется в «логово» господина Асакуры. Значит…

— Значит, ехать со мной в Хвангапур она откажется наотрез, — закончил я мысль.

— Что ж, это вполне в ее характере. Верю охотно, — слегка натянуто улыбнулся парень.

— Просто пойдет на принцип, и плевать ей будет на свою безопасность. Скорее, дождется, пока люди Юичи сами окажутся на пороге ее дома.

— Проигнорировав при этом более весомую угрозу. Но ты не можешь оставаться в Хувоне вечно. И я не могу.

— Именно.

— Поэтому ты решил сделать ход конем. Договоренность с господином Асакурой убивает двух зайцев одним выстрелом, — подытожил Джинхёк. — Он больше не угрожает Джине. Напротив, защищает от недобитков из «Рю-кай». Твои же руки в это время остаются свободны. Но… где гарантии, что Юичи не попытается пойти против вашего соглашения?

— Поверь, убедительным я быть умею, — улыбнулся детективу краешками губ. — Асакура Юичи сделает всё возможное, чтобы я ни на секунду не усомнился в нем.

— Эх… — закатил лейтенант глаза и откинулся на подушку, устремив взгляд в потолок. — Иногда ты меня прямо-таки пугаешь, Алекс. Не только в плохом смысле, но всё же…

— Сочту за комплимент, — поднялся я со стула и взглянул в окно на залитый солнцем внутренний двор больницы.

Уже утро, а я до сих пор не смыкал глаз. Прилив адреналина, позволявший мне бодрствовать всю ночь и рационально мыслить, понемногу сходил на нет. Даже модификантам необходимо спать, чтобы сохранять трезвый рассудок, и накопленная усталость начинала наваливаться на меня тяжелым грузом.

— Вернусь в гостиницу хотя бы на несколько часов, — сообщил Джинхёку, и тот понимающе кивнул. — Как только узнаешь, что Джина пришла в себя, свяжись со мной. Да тебе и самому сейчас нужен отдых. Выглядишь… хреново.

— Ну да, — усмехнулся тот. — Явно похуже, чем кое-кто. Такое впечатление, как будто ты только что с рабочего совещания вернулся, а не из двух бандитских притонов…

— Может быть, — произнес я отстраненно. — На первый взгляд. Но давай сойдемся на том, что мы оба хорошо поработали. Главное, что Джина теперь в относительной безопасности, а остальное меня не очень-то волнует. И спасибо тебе… за помощь.

С этими словами вышел из палаты, оставляя пациента наедине с собой.

Однако надолго он в одиночестве всё равно не остался бы. Уверенным шагом по коридору к палате направлялся немолодой, но ухоженный мужчина в сопровождении суровой даже на вид охраны. Строгие темные костюмы, постные лица… Лишь на долю секунды наши с незнакомцем взгляды пересеклись, а после он отодвинул дверь палаты без стука и вошел, оставляя своих людей снаружи.

Вот тут генетика хорошо постаралась. Внешнее сходство поразительное. Чем угодно готов был поклясться, что господину Кёну сообщили о состоянии сына и тот, бросив все дела, незамедлительно отправился к нему.

Интересный, должно быть, разговор между ними сейчас состоится. Впрочем, меня их семейные разборки совершенно не касаются.

* * *

Несколько следующих дней в Хувоне пролетели незаметно. По большей части я проводил их в больнице, навещая Джинхёка и деда, ну а вечера коротал в гостинице за работой. И пусть мне разрешили пообщаться с сестрой спустя два дня после наших приключений в районе Ивотари, короткий разговор, состоявшийся между нами, ни к чему хорошему не привел.

Я понимал, что может последовать за моим отказом помочь Джине разобраться с господином Асакурой, но чтобы настолько… Девушка не только категорически отказалась ехать со мной в Хвангапур, но еще и на корню пресекла наше дальнейшее общение, выставив меня вон из своей палаты.

Сколько бы я ни пытался наладить с Джиной отношения, попытки мои ни к чему не приводили. Она просто игнорировала меня всякий раз, когда я навещал ее и справлялся о самочувствии. Скрестив руки на груди, тупо пялилась в стену и не произносила ни слова.

Единственным связующим звеном между нами, на удивление, стал детектив Кён. Вот к нему Джина неприязни не испытывала. Напротив, умудрялась с завидной частотой бегать к лейтенанту в палату, несмотря на загипсованную ногу, и трещать с ним без умолку.

В какой-то момент я осознал, что нет никакого толку продолжать биться в глухую стену в надежде, что меня услышат. Раз уж сестра не собирается впускать меня в свою жизнь, то так тому и быть. Насильно мил не будешь, а идти у нее на поводу я не хочу и не буду.

— Джина с детства была девчонкой капризной, — пытался обнадежить меня дед, похлопывая по руке. — Самодостаточной не по годам, не терпящей излишней заботы и внимания. Просто дай ей немного времени свыкнуться с мыслью, что у нее наконец-то появился старший братец. Быстро такие дела не делаются, Алексей. Может, в глубине души она, действительно, счастлива, что встретила тебя, вот только признается себе в этом не сразу.

Эх, если бы дело обстояло лишь в неприятии меня как брата, то время, в самом деле, решило бы эту проблему. Но об остальных тонкостях наших взаимоотношений господину Чхве было невдомек. Приятная это штука — неведение.

— Может, погостишь у нас еще немного, а? — уже в который раз предложил мой участливый дедуля. — И тебе совсем необязательно жить в гостинице. Зачем деньги-то тратить? Квартира в твоем полном распоряжении. Давай я прямо сейчас дам тебе ключи и…

— Спасибо, но я уезжаю уже завтра, — деликатно отказался от его предложения. — Нужно понемногу приводить дела в порядок.

— Ащ-щ-щ… Поработать ты еще успеешь! Вся жизнь впереди. Неизвестно, когда тебе снова удастся вырваться в Хувон, навестить нас. Верю-верю, что без моего внука они там, как без рук. Странно, будь оно иначе… Но здоровье-то у меня не резиновое, чтобы дождаться твоего следующего отпуска!

— Отпуска ждать необязательно. Я постараюсь приехать на следующих выходных.

— Постарается он… — недовольно пробурчал господин Чхве под нос, но я тут же перехватил его суховатую руку и легонько сжал.

— Хорошо постараюсь, — тепло улыбнулся ему. — А если тебе или Джине что-нибудь понадобится, достаточно будет просто сказать. Я всё сделаю. Ради вас обоих.

— Ну, тогда оставайся в Хувоне! — воспринял он мое обещание по-своему, и я с ухмылкой закатил глаза.

Прекрасно понимал, что чувствует старик. Считавшийся пропавшим без вести внук неожиданно снова появляется в его жизни, и почти так же резко опять из нее исчезает. Мне тоже не хотелось прощаться надолго, но если Джина отказывается ехать со мной, господин Чхве отставить ее здесь одну не сможет. Да и я разлучать бы их не стал ни в коем случае.

Без сдерживающего фактора в лице «папы» эта девчонка с шилом в одном месте еще и не таких дел наворотит… Дай только повод перевернуть весь Хувон с ног на голову. И повод это сделать у Джины как раз таки имелся весомый.

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Байяр А. - Я вернулся. Том 4 (СИ) Я вернулся. Том 4 (СИ)
Мир литературы