Выбери любимый жанр

Беспощадный босс (ЛП) - Энжел Клэр - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Переводчик: Надежда Крылова

Редактор и вычитка: Леруся Нефедьева

Обложка: Екатерина Белобородова

Оформитель: Юлия Цветкова

Глава 1

Сандра

Разумеется, мой избалованный, богатый, плохо ведущий себя босс не отвечает на звонки.

Я вздохнула и посмотрела на фасад клуба. Здание совершенно не примечательное, выкрашенное в темно-серый, оно вписалось бы в любой старый складской район. Но почему-то в этом районе оно выглядит более роскошным, чем другие здания вокруг.

Еще до того, как открываю дверь, чувствую пульсирующую музыку, которая сотрясает асфальт у моих ног и вызывает глубокий гул в моем теле. Я даже не представляю, сколько звукоизоляции было использовано в этом здании и насколько громкой должна быть музыка внутри, чтобы ее можно было услышать через бетон снаружи.

Набравшись смелости, я делаю шаг вперед и открываю дверь в клуб «Ред».

Не уверена, что поражает меня первым: красные огни, глубокие, неузнаваемые запахи, смешивающиеся в воздухе перед тем, как вдыхаю это в легкие, или пульсирующая музыка, все еще приглушенная за красной стеной передо мной.

Огромный громоздкий мужчина смотрит на меня, скрестив руки, но он кивает в сторону другой двери, и я, не встречаясь с ним взглядом, иду к двери.

Мне здесь не место.

И дело не только в этом, я никогда в жизни не ступала ни в один клуб. В двадцать четыре года, в наше время, это может показаться совершенно неслыханным, но я предпочитаю не высовываться, а жить спокойно и без какой-либо драмы. Клубы всегда кричали о драме, особенно этот. Незнакомки, извивающийся под музыку, парни, пристающие к женщинам или лапающих их, много выпивки… все истории о клубах, которые я слышала, — это не то, что хотела бы испытать на себе.

Но клуб «Ред» отличается от тех, о которых рассказывали мои подруги. В тех клубах главное — танцы, выпивка и музыка. Этот клуб ориентирован на другую клиентуру и деятельность.

Когда прохожу через дверь высотой десять футов, я чувствую, как музыка проникает в мое тело, когда я вхожу в переднюю комнату клуба.

Мои щеки начинают пылать, и я замираю. Я никогда раньше не видела ничего подобного. Клуб наполнен жизнью, музыкой, красным светом, танцующими парами, льющимися рекой напитками, стонами и криками, наполняющими воздух вместе с запахом секса и пота.

Мое лицо горит, когда оглядываю комнату. Люди в различных стадиях сексуальной активности в каждом углу и на диванах не дают мне возможности осмыслить хоть одну мысль. Я застываю на месте и думаю, что зайти в этот клуб кажется худшим решением в моей жизни. Взглядом окидываю комнату, не зная, куда смотреть, но нахожу пару вещей, на которые точно не следует смотреть. Например, обнаженную спину и задницу женщины, верхом на мужчине, — ее голая попка подпрыгивает от удовольствия. Я сразу отвожу взгляд на полукруг мужчин на диванах, которые ведут беседы, смеются и шутят, пока женщины стоят на коленях между их ног, их головы двигаются вверх-вниз. Странный жар наполняет меня изнутри, и я отступаю, чувствуя слабость и боясь, что вот-вот упаду.

Меньше всего хочется привлекать к себе внимание в этом месте. Все еще пытаясь найти безопасный островок, чтобы переключить внимание, замечаю женщину на коленях с мужчиной позади нее, второй на спине под ней, и третий впереди, каждый из которых заполняет ее собой. Ее сосредоточенный и довольный вид приводят в замешательство — как может быть что-то ещё, кроме дискомфорта, когда тебя заполняют всеми возможными способами подобным образом?

Она, кажется, даже не замечает меня, когда мужчина перед ней берет ее за затылок, чтобы протолкнуть глубже в горло. Я задыхаюсь, беспокоясь за нее, хотя жар, разливающийся по моему телу, заставляет задуматься о том, каково это — быть на ее месте.

И это совершенно та мысль, которая не должна приходить ко мне в голову. Я здесь для того, чтобы найти кого-то, а не для того, чтобы пробовать подобные удовольствия, а этого точно не хочу. Музыка пульсирует во мне, изменяя ритм моего сердца, а мое тело раскачивается, пока я смотрю в пол, пытаясь привыкнуть к этому безумному месту.

Как можно чувствовать себя комфортно, когда другие люди просто наблюдают за тем, как они занимаются такими вещами? Первая женщина, на которую я смотрела, сидя верхом на джентльмене, вскрикивает, и я невольно бросаю взгляд в ее сторону. Ее движения замедлились, и кончики пальцев мужчины на ее бедрах впиваются в плоть, поскольку он заставляет ее двигаться в гораздо более медленном темпе. Через мгновение она откидывается назад с довольным выражением лица, ее маленькая грудь подпрыгивает при движении, и я быстро отворачиваюсь, надеясь, что она не заметила, что я пялюсь на нее.

Я делаю несколько шагов вперед, пытаясь понять, куда идти дальше. Здесь шесть разных дверей на выбор, каждая из которых окрашена в разные цвета. Я вижу еще одну красную дверь, синюю, фиолетовую, желтую… Не могу отделаться от ощущения, что это своего рода маркеры, указатели, которые могут быть написаны на языке, которого я не знаю.

С гордо поднятой головой и с большей уверенностью, чем чувствую на самом деле, вхожу в красную дверь. Я здесь, чтобы найти Рико. Все остальное не имеет значения. Если не найду его, то потеряю работу. Рико — далеко не самый лучший в мире начальник, но он очень четко дает указания… и что он сделает, если их не выполнят.

Как только переступаю порог следующей красной комнаты, лампы такого же цвета, которой сверлят мою душу, бросают демонический свет на лица, и я замечаю, что кожа женщин в этой комнате, кажется, выглядит золотой — они ловят свет и красиво мерцают. Рисунок на теле, захватывающий дух, конечно, не избавляет меня от шока, который я испытываю от того, чем они занимаются.

Одна молодая женщина встречает мой взгляд, ее красиво очерченные скулы и блестящие глаза говорят о том, что она невероятно красива даже в резком красном свете и прячущая под золотой краской. Она стоит на руках и коленях, ее груди подпрыгивают, когда парень, стоящий на коленях позади нее, толкается в девушку со скоростью, которая не может быть приятной… не так ли?

Но она явно получает удовольствие — я вижу свет в ее глазах, жар в выражении лица, а когда ее партнер захватывает в горсть ее волосы у основания головы и тянет, она издает стон, который не могу расслышать из-за музыки. И снова прилив тепла обволакивает душу, а в груди появляется трепетное чувство, и я думаю, не потеряю ли сознание. Ее спина пульсирует, когда он входит в нее, и она закрывает глаза, выгибая спину в красивом нисходящем поклоне, словно приглашая его войти еще больше.

Я отступаю назад, пока не оказываюсь прижатой к стене. Вся храбрость, которую я собрала, кажется, рассеялась, как светлячки, и задаюсь вопросом, хватит ли силы духа, чтобы найти здесь Рико.

Неправильно, что наблюдение за тем, как люди занимаются подобными вещами, оказывает такое глубокое воздействие на мое тело. Я всю жизнь берегла себя для брака, избегая таких вещей, как порно, секс и даже слишком много близости с предыдущим партнером, который был… мягко говоря, развязным.

Это не значит, что я не влюбляюсь в парней и не испытываю желания быть с ними. Так или иначе, я думала о Рико больше раз, чем хотела бы признать, и тот факт, что в его жизни постоянно вращаются женщины, заставляет меня задуматься, не упускаю ли я что-то хорошее… вроде этого клуба.

Но все же дело не в том, что я не хочу заниматься сексом. Просто хочу дождаться подходящего человека. Когда выйду замуж и свяжу себя с кем-то на всю жизнь, я с радостью отдамся ему в любом качестве, каком он пожелает, и, судя по окружающим меня женщинам, это будет действительно хорошее время.

И все же мысль о том, что буду полностью обнажена в комнате, где любой может наблюдать за тем, как кто-то использует мое тело, оказывает глубокое воздействие на мое дыхание и сердцебиение.

В резком красном свете клуба думаю, узнаю ли я своего босса, и тут меня осеняет еще одна мысль — а что, если я застану Рико за чем-то вроде… Не успеваю закончить мысль, как мой взгляд устремляется на другого мужчину, сидящего на диване и держащего руку на затылке женщины, которая берет его в рот целиком.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы