Выбери любимый жанр

Тайна моего положения - Арниева Юлия - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

– Хм… дело непростое, – вполголоса, будто размышляя, протянул барристер, окинув меня цепким взглядом и выдержав небольшую паузу, изрёк, – я готов приступить к нему за пятнадцать процентов, и мы подпишем с вами договор.

– Двенадцать, договор я подпишу завтра, – ответила, понимая, что в таком состоянии, как сейчас, я могу пропустить важный пункт, а рисковать мне не хотелось.

– Хорошо, завтра в десять я вас жду на улице Морис дом тридцать пять.

– Нет, мы встретимся здесь же, а с договором я ознакомлюсь… – недоговорила, оглядев площадь и заметив небольшое здание с вывеской «Ресторан Элтис», продолжила, – в этом ресторане.

– За кофе платите вы, мадам, – усмехнулся мужчина, но возражать не стал.

– Хорошо, – кивнула и больше ни слова не говоря, накинув на голову капюшон, устремилась к гостинице.

Благополучно добравшись до своего номера, я быстро сбросила пропахшую потом одежду и дождалась горничную, которая за три сола пообещала почистить моё платье и постирать рубашку. Затем заперла дверь, на всякий случай подперев её креслом, и, стараясь не смотреть на манящую меня кровать, направилась в крошечную ванную комнату. Там я торопливо смыла с себя дорожную пыль и грязь, попросту боясь уснуть в ванне. И, завернувшись в старенький, но чистый халат, я едва добралась до постели, рухнула как подкошенная, мгновенно засыпая…

Проснулась от тихого стука в дверь и с трудом разлепив глаза, мысленно похвалила себя за предусмотрительность, понимая, что без горничной я бы сама точно не поднялась. Я буквально сползла с кровати и шаркающей походкой подошла к выходу.

– Госпожа, как вы приказывали, – заговорила девушка, стоило мне только открыть дверь, – ваш завтрак.

– Да, спасибо, – поблагодарила, чуть сдвигаясь в сторону, пропуская горничную в номер.

– Рубаха и платье… госпожа, здесь был разорван край, я заштопала дыру.

– Да, зацепилась за гвоздь в одном из трактиров, – кивнула, жадно поглядывая на тарелку с яичницей и мясным бутербродом, – пять сол достаточно?

– Да, госпожа, благодарю, – просияла девушка, быстро пряча серебряную монетку в карман своего передника, – если желаете, я принесу в номер для вас обед.

– Не нужно, обедать я буду в городе, – отказалась, мысленно подумав, что, судя по всему, следующий прием пищи у меня будет в лучшем случае вечером, – я подошла к двери, призывно ее распахнув.

– Если вам что-то потребуется, назовите мое имя – Мари.

– Хорошо, спасибо, – проронила, наконец закрывая за девушкой дверь и дважды повернув ключ в замке, рванула к столику с завтраком.

Насытится двумя яйцами и маленьким бутербродом, запивая скудный завтрак жидким кофе, было невозможно, с учетом того, что вчера я пропустила обед и ужин. Но утолить голод мне все же удалось, и, теперь проходя по коридору гостиницы, мой желудок не издавал жутких, пугающих звуков и не пугал постояльцев…

– Мадам Ричардсон, велите подать карету? – спросил портье, растянув губы в дежурной улыбке, едва мне стоило спуститься с последней ступени.

– Нет, благодарю, я прогуляюсь.

– Как прикажете, – проронил мужчина, быстро теряя ко мне интерес, вновь зачем-то нырнув под стойку.

Я же, ни на секунду не задерживаясь, пересекла холл и вышла на улицу. Погода сегодня на удивление радовала безоблачным небом и неожиданно теплым днем. До назначенной встречи с мсье Патриком оставался еще целый час, и я решила, что успею посетить агентство по найму, о котором вчера мне поведала Мари.

Агентство было расположено на соседней улице, так что через десять минут я уже входила в серое, как большинство в этом квартале здание, а спустя пять минут была приглашена в кабинет к мадам Беатрис, но увы, на этом мое везение закончилось.

– Без рекомендательных писем вас не возьмут, мадам Эмилия, – с сожалением протянула женщина, разглядывая документ, выданный Эми пансионом, – может быть директриса вам напишет рекомендацию, тогда я, возможно подберу для вас не слишком требовательную семью, правда, оплата будет невысока.

– Боюсь, что нет, но я отпишу мадам Шарлоте, – проговорила, забирая свои бумаги, поинтересовалась, – а гувернанткой? Я отлично знаю математику, историю, географию и письмо.

– Вы слишком молода и… красива, сомневаюсь, что вашу кандидатуру одобрит хозяйка дома, хотя у меня был один запрос, если не ошибаюсь, вдова воспитывает двух дочерей… – пробормотала мадам Беатрис, вытаскивая из стола пухлую папку, – оставьте свой адрес, если вы подходите под требования мадам Агнесс и она согласится с вами встретится, я отправлю вам записку.

– Хм… мне неловко вас утруждать, я, если позволите, зайду к вам завтра, – промолвила, полагая, что к девушке без адреса доверия будет еще меньше, а мне так нужна была работа и, я как можно приветливей улыбнувшись, добавила, – благодарю вас, мадам Беатрис.

– Я еще напишу о вас семье Калвер, вот только с их сорванцами никто не может справиться, – ободряюще проговорила женщина, с сочувствием на меня посмотрев и чуть ко мне поддавшись, доверительно прошептала, – за последние полгода они сменили трех гувернанток, но за работу они платят больше пяти фарлов в месяц.

– Вы очень добры, – произнесла, в уме прикидывая будущие затраты, – я к своему сожалению, поняла, что заработанного мне хватит, лишь только на оплату комнаты в доходном доме и еду, разве что… – я верно понимаю, проживать я буду в доме у нанимателя?

– Конечно, вам это не подходит?

– Нет, что вы, вполне, – поспешила я заверить мадам Беатрис.

– Тогда я жду вас завтра в то же время. Полагаю, ответ на мое письмо не заставит себя ждать, – подытожила наш разговор женщина, делая какие-то пометки в блокноте.

– Я буду, – ответила я и, попрощавшись с мадам Беатрис, поспешила на следующую встречу, надеясь, что на этот раз мне повезет и она будет более успешной.

Глава 8

– Сегодня билет куплю, завтра поезд в Тарент идет, первая остановка будет в Марвиче, – произнёс барристер, подав мне договор об оказании услуг, который уместился всего на одной странице, – затраты надо, мадам Ричардсон, возместить. Шесть фарлов на билеты, два за номер в гостинице, ну и на прочие расходы пару фарлов, вдруг кому приплатить понадобится.

– Как я ранее вам сообщила, денег у меня нет. Или вы беретесь за дело и оплачиваете расходы из своего кармана, кстати, билет на почтовый дилижанс стоит гораздо дешевле, – произнесла, вычеркивая в договоре пункт о затратах, – или я найду другого барристера.

– Никто не возьмется за ваше дело, – тотчас хмыкнул мужчина и, откинувшись на спинку стула, сложив руки на груди, нахально заявил, – еще неизвестно, позаботился ли ваш муж о вас или нет.

– Что ж, значит, обсуждать нам с вами больше нечего, – подытожила, рывком поднимаясь со стула, мысленно обрадовавшись, что официант оказался не слишком расторопным и кофе я этому прохиндею заказать не успела.

– Подумайте, мадам Ричардсон, мой адрес вы знаете, – добавил Патрик, подтолкнув в мою сторону договор, – я вчера поспрашивал своих, никто на таких условиях с вами работать не будет.

– Уверены? – деланно приподняла правую бровь и, окинув зарвавшегося барристера насмешливым взглядом, двинулась к выходу, но вдруг снова ощутила, как горлу подступил очередной приступ тошноты.

На улице мне стало немного легче. В воздухе витал запах дождя, но небо все еще было безоблачным, а ласковые лучи солнца по-летнему согревали. Глубоко вдохнув, я беглым взором окинула площадь Звезды и решительно направилась к первому приглянувшемуся зданию…

В двухэтажном здании с массивными колоннами, которые величественно возвышались перед входом, словно обрамляя его торжественность и важность, находилось издательство местной газеты. Стены здания были выложены красным кирпичом, местами покрыты плесенью и налётом времени, что придавало ему ещё больше основательности. Входные двери из тяжелого, темного дерева, с коваными ручками, чуть скрипели при открытии, словно приветствовали каждого нового посетителя.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы