Выбери любимый жанр

Тайны затерянных звезд. Том 2 (СИ) - Кун Антон - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

— Немедленно прекратите атаку! Сообщаю вам, что вы атакуете следующего официально признанного короля Даллаксии, а это, по законодательству планеты — измена её народу! Остановите атаку, или вы все будете признаны изменниками и казнены самым жестоким образом!

— Ты что несёшь! — раздалось из коридора. — Какой ещё король Даллаксии? Ублюдок не родился на территории планеты!

— Как раз наоборот! — усмехнулся я. — Территория корабля является продолжением территории планеты, к которой этот корабль приписан! А значит, ребёнок, рождённый здесь — родился на Даллаксии, нравится вам это или нет! Это кодекс космоплавания, общий для всех судов и всех капитанов! Независимо от их принадлежности!

— Да не слушайте вы его! — снова раздался всё тот же голос. — Просто задавим ублюдков и всё! Никто ничего и не узнает, потому что никто и не знает, что они вообще у нас на борту!

— И опять неверно! — я не удержался и улыбнулся. — Вы же глушили только передачи от нас к Даллаксии, но не глушили передачи со своего собственного борта! Поэтому, как только наследник престола родился, мы переслали на Даллаксию всю нужную информацию, включая и наше местонахождение! Поэтому теперь, если вдруг мы не вернёмся на поверхность в полном составе и с живым наследником, боюсь, к роду Макоди в целом и к экипажу «Альбедо» в частности возникнут большие вопросы! А будете продолжать упрямиться — и ваши разговоры будут пересланы им тоже!

Последнюю фразу я бросил уже наобум, очень уж резко она пришла мне в голову, изначально я её не планировал.

Но, кажется, она заставила врагов задуматься, потому что отвечать мне больше никто не спешил. Ни словом, ни бластерным зарядом. Всё, что я слышал это тихие, приглушенные расстоянием и глухими стенами, отзвуки голосов — солдаты явно что-то обсуждали.

А потом внезапно один из них заговорил громко и отчётливо, словно отчитывался перед командиром:

— Да, ваше благородие! Никак нет, ваше благородие! Кто-кто вышел на связь⁈ Никак нет, ваше благородие, не моё дело! Да, ваше благородие, будет исполнено в лучшем виде! Головой отвечаю!

Судя по всему, командир отряда разговаривал с кем-то из высокопоставленных чинов «Альбедо». А тот в свою очередь за минуту до этого разговаривал с кем-то из высокопоставленных чинов рода Макоди. А то и с кем-то из рода Винтерс сразу, чтобы уменьшить количество звеньев этой цепи сломанного телефона.

Как бы то ни было, через ещё несколько секунд напряженного шушуканья, из-за угла раздалось громким голосом:

— Мы прекращаем огонь! Нам поступил приказ сложить оружие и сопроводить вас обратно на ваш корабль!

— Правда? — ухмыльнулся я. — Ну тогда складывайте! Складывайте всё оружие одному из вас в руки, и пусть он принесёт его сюда, к нам! В одиночку! И не думайте, что сможете нас обмануть — считать до двенадцати мы пока ещё не разучились!

За углом ещё немного пошушукались, а потом командир, уже не так громко и почти что обречённо крикнул:

— Хорошо! Я иду к вам! Не стреляйте!

Я всё равно выставил в коридор ствол бластера, даром что он был разряжен — враги-то этого не знали!

Командир группы появился из-за угла, действительно неся на согнутых в локтях руках целую гору оружия.

— У меня тоже идут, — произнёс капитан. — Шесть стволов.

Шесть там, шесть тут, итого двенадцать. Всё правильно, полный набор.

Когда оба командира групп подошли к нам, я тихо бросил в глубину лазарета:

— Кори.

Девушка поняла меня с полуслова — подскочила и втянула за двери первого из бывших противников.

— Спокойно, спокойно… — немного нервно отреагировал тот.

— О, это ты меня не видел неспокойной! — огрызнулась Кори, снимая с него всё оружие и складывая его на пол. — Свободен!

То же самое повторили и с командиром второй штурмовой группы, но его уже отпускать не стали. Кори без обиняков продемонстрировала ему плазменный меч, после чего встала за спиной, так, чтобы он не мог её видеть.

— Передай всем остальным, чтобы разошлись! — велел я заложнику. — Если нам на пути до нашего корабля попадётся хоть один солдат, сдохнете оба. И ты, и он.

— Я понял, — нервно отозвался тот, и произнёс в комлинк уже тише: — Стоцки всем группам, отбой. Повторяю — отбой. Всем немедленно разойтись. Никого не должно быть рядом, повторяю — никого!

Ему что-то ответили, и он, выждав секунду, кивнул:

— Они разошлись. Никто не будет чинить препятствий.

— Вот и отлично! — проворковала Кори, подталкивая его в спину выключенным мечом. — А то очень не хотелось бы оказаться в ситуации, в которой придётся из одного красавчика сделать двух полукрасавчиков. При помощи плазменного меча и в ограниченные сроки.

Насколько красавчиком на самом деле был противник, узнать нам было не суждено из-за сплошного шлема среднего класса защиты, но слова Кори он понял и принял к сведению.

Когда мы вышли из лазарета (каждый взял себе по трофейному стволу, а Магнус ещё и обвесился всеми теми, что остались не у дел, и это не считая Кетрин, которую он снова нёс на руках!), держа заложника перед собой, как живой щит, мы никого не встретили.

Доверив капитану в этот раз идти головным, сам я шёл спиной вперёд, прикрывая тыл, но из-за угла, из-за которого до сих пор торчали ноги глухих, попавших под выстрелы самыми первыми, никто не показался. Не то что не пытались выстрелить — даже выглянуть не пытались! И, судя по тому, как резво вёл вперёд группу капитан, там тоже всё было чисто.

От тряски пришла в себя Кетрин. Пришла — и тут же вцепилась в Магнуса, как утопающий — в спасательный буёк. Она быстро огляделась, поняла, что мы уже не в лазарете, и паническим шёпотом спросила:

— Что случилось? Что с сыном? Где мой сын⁈

— Всё хорошо, девочка моя! — тут же подскочила к ней Пиявка, которая ни на секунду не выпускала драгоценный свёрток из рук. — Он устал вопить и уснул спокойным сном. Вот, гляди!

Она даже на ходу умудрилась отвернуть простыню, показывая Кетрин будущего короля Даллаксии, и той этого оказалось достаточно. Она облегчённо выдохнула и расслабилась в руках у Магнуса. А тот будто бы и не против был такой фамильярности, ему, казалось, вообще нипочём был тот факт, что он сейчас тащил на себе ещё половину собственной массы в лице девушки и оружия. Он даже скорости не снизил, разве что дышать стал чуть чаще.

Через две минуты мы уже оказались возле переходного шлюза, и тут внезапно вся наша колонна затормозила. Да так резко, что я даже ударился спиной о спину замершего на месте Магнуса, и через это понял, что что-то не так.

— Мы же сказали, никаких солдат! — взвился под потолок яростный голос Кори, а потом загудела дуга плазменного меча.

— Это не солдат! — с паникой в голосе заорал заложник. — Это не солдат, это…

— Это Андерс Макоди, — закончила за него Кетрин неожиданно сильным голосом, который слабо вязался с её полумёртвым состоянием минуту назад. — Третий сын Роберта Макоди. И второй человек в семье Макоди.

Я обернулся через плечо, продолжая удерживать коридор перед собой в области бокового зрения, и, конечно же, не опуская оружия. Просто так люди такого «калибра» на дороге не появляются, вполне вероятно, что это отвлекающий манёвр, чтобы незаметно ударить в тыл, как только мы потеряем бдительность.

Андерс Макоди стоял возле переходного шлюза, но не перед ним, а сбоку — так, чтобы его было сразу видно, но чтобы не сложилось впечатления, словно он пытается перекрыть нам дорогу к отступлению. Он был одет в длинную хламиду бело-золотого цвета, да и вообще, по ходу дела, он у них был чем-то вроде семейного цветового кода что ли. Весь «Альбедо» внутри был в этих цветах, и даже броня солдат подчинялась этому правилу.

Даже волосы у Андерса были белыми, зачёсанными назад и перехваченными тонким золотистым ободком — ни дать ни взять настоящий аристократ, возвышенный над простыми смертными! Даже взгляд, которым он смотрел на нас, был пропитан презрением, и он даже не пытался его скрыть.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы