Убежище - Робертс Нора - Страница 21
- Предыдущая
- 21/26
- Следующая
– Папа сказал, что я могу записать, что хочу взять из дома, и мне не обязательно брать все. Когда мы купим новый дом, мы можем купить новые вещи. Только наши.
– И что первое в твоем списке?
– Игрушки. Их я оставить не могу. Он сказал, что я могу выбрать те, с которыми мы поедем в Ирландию, мы поможем бабушке с переездом.
– Ты ей очень поможешь.
Лили заметила, что в доме, на террасе и вдоль дорог зажегся свет. И попыталась не думать о панике, которую почувствовала в то же время днем ранее.
Она быстро сжала руку Кейт, просто чтобы убедиться, что она и правда здесь.
И детская ручка сжала в ответ ее пальцы.
– Кто-то приехал. На машине.
Возможно, она тоже испытала укол паники, но Лили только улыбнулась в ответ.
– Знаешь, у тебя слух как у летучей мыши. Но ворота закрыты, – сказала она все тем же беззаботным тоном. – А твой дедушка не пропустит внутрь незнакомцев.
Кейт высвободила руку и побежала вверх по каменной лестнице.
– Это машина шерифа! Все хорошо, бабушка Лили, это шериф.
«Хорошо ли? – подумалось Лили, когда бабушка последовала за Кейт. – Будет ли все снова когда-нибудь хорошо?»
Глава седьмая
Когда Лили догнала Кейт (быстрая же она), девочка уже стояла на верхней площадке подъездной аллеи в ожидании машины. Лили обняла Кейт за плечи и почувствовала, как та дрожит.
– Милая, пойдем в дом.
– Я хочу знать. – Несмотря на дрожь в голосе, в словах ее звучала ярость. – Не хочу уходить. Я хочу знать.
Она направилась прямиком к автомобилю и, стоило Рэду выйти из машины, выпалила:
– Вы их поймали?
Ребенок посмотрел на Рэда внимательным и серьезным взглядом, и Рэд ответил ей тем же.
– Они уже под стражей. Мы поговорим об этом.
Несмотря на железную волю, Лили издала то ли всхлип, то ли вздох. Кейт повернулась к ней с широко раскрытыми и обеспокоенными глазами, но она лишь покачала головой.
– Все в порядке. Со мной все в порядке. Мне стало легче. Стало легче – только и всего. Давайте все зайдем в дом. Холодает.
Эйдан открыл дверь, и Лили крикнула:
– Кто-нибудь, пожалуйста, поставьте кофе! И, ради бога, смешайте мне мартини. В большой бокал.
– Они в тюрьме? Вы их отпустите? Они…
– Спокойно, львенок. Я бы глотнул кофе, – сказал Рэд Лили. – И был бы вам признателен, если бы мы могли поговорить сразу со всеми.
– Конечно. Я соберу всех. Многие уже разъехались по домам, так что остались только мы с мужем, Эйдан и Кейт, Розмари, Нина. У вас обоих был долгий день, – добавила она, провожая их внутрь.
– Я бы сказал, что не только у нас.
– Почему бы вам не присесть? Прохладным вечером нет ничего лучше камина. Розмари, скорее всего, наверху, и… Ой, Нина, не могла бы ты подняться и сказать мисс Розмари, что пришли шериф и его помощник?
– Конечно. Кейтлин, тебе нужно помыть руки от песка.
Кейт поспешно вытерла их о джинсы.
– Уже не нужно. Пожалуйста.
Прежде чем Нина успела что-то сказать, Лили, стоя за спиной у Кейт, отряхнула руки.
– Я схожу за мисс Розмари и принесу кофе. Мне потом нужно остаться?
– Я был бы вам признателен, – ответил Рэд и кивнул вошедшему Эйдану. – Извините, что снова пришлось вас потревожить.
– Все в порядке. Отец сейчас спустится. – Эйдан пристально посмотрел на шерифа. – У вас есть для нас новости?
– Да, и надеюсь, что они вас успокоят.
– Они под стражей. Но он не рассказал, как их поймали. Я хочу знать…
– Кейтлин, Райан. – Предупреждение отца заставило ее напрячься и замолчать. – Могу я забрать ваши пальто?
– Нет, спасибо. Мы не отнимем у вас много времени.
Чтобы с чего-то начать, Рэд сел и улыбнулся Кейт.
– Ты была на пляже?
– Я хотела погулять. Мне нравится пляж.
– Знаешь, это мое самое любимое место на земле. Занимаешься серфингом?
– Нет. – Она чуть склонила голову. – А вы?
– При каждом удобном случае. Если завтра будет жарко, я надену гидрокостюм, возьму доску и отправлюсь в утренний патруль. – Он подмигнул ей. – Серферские разговоры.
Девочке стало любопытно, и она села на пол, скрестив ноги.
– Вы видели акулу?
– Видел? Как-то раз я ударил одну прямо по носу.
– Да ладно. Правда?
– Клянусь богом. – Он указал пальцем на сердце и поднял его вверх. – Она была не очень крупная, но всякий раз, когда я рассказываю эту историю, она становится больше.
– А вы тоже занимаетесь серфингом? – спросила она Микаэлу.
– Нет.
– Я ее научу.
Микаэла издала нечто среднее между смехом и фырканьем.
– Как бы не так.
– Поживем – увидим.
Вошел Хью со стаканом мартини в одной руке и стаканом виски в другой.
– Мой герой, – тихо сказала Лили, взяла стакан и медленно сделала долгий глоток.
Хью сел.
– Нина сейчас принесет кофе. Я надеюсь, вы вдвоем еще вернетесь, когда не будете на дежурстве, и я налью вам все, что пожелаете.
– Обязательно. – Рэд поднялся, когда в комнату спустилась Розмари. – Извините, что побеспокоили вас, мэм.
– Не думайте извиняться. – Розмари взяла у сына стакан с виски. – Эйдан, будь добр, принеси Хью еще «Джеймсона». Я забрала его бокал.
– Шериф сказал, что он ударил акулу по носу.
Розмари кивнула и села.
– Не удивлена. Вы же серфер, не так ли?
– Заядлый.
Светская беседа, подумал он, помогает сгладить углы до поры до времени.
До тех пор, пока Нина не принесла кофе.
– Ну ладно. Мы приехали, чтобы сказать вам, что Грант Спаркс и Фрэнк Денби, подозреваемые в похищении нашей девочки, находятся под стражей. Полиция штата задержала Денби в мотеле к югу отсюда.
– Как они узнали, что он там?
Рэд посмотрел на Кейт сверху вниз.
– Ну, он не слишком умен. Мы сделали свою работу и узнали его имя…
– Как?
– Кейт, не перебивай. Это невежливо.
Она посмотрела на своего отца.
– А как я узнаю, если не спрошу?
– Она права, – согласился Рэд.
Но он на мгновение засомневался, и тогда Микаэла перехватила инициативу. Девочка заслуживает право знать.
– Мисс Дюпон назвала нам его имя во время разговора. Когда мы узнали, кого ищем, нам удалось раздобыть кое-какую информацию. Например, где он живет и на какой машине ездит, какой у него номерной знак. Мы сообщили об этом другим полицейским. И полиция штата заметила машину с таким же номерным знаком на стоянке мотеля.
– Тогда он и правда не очень умен.
– Да, – кивнула Микаэла. – Он поступил глупо, оставив тебе ложку. А вот ты оказалась очень умной.
– Все так, – подтвердил Рэд. – Что касается Спаркса, то он как раз собирался улизнуть, но ему не хватило времени, и полиция Лос-Анджелеса арестовала его. Их обоих привезут к нам, мы поместим их под стражу и допросим.
– И долго они пробудут под стражей?
– Ну, это зависит от адвокатов и судьи. Мы с Мик не можем принимать такие решения. Но опираясь на доказательства, заявление и обвинения, могу вам сказать, что они пробудут там еще долго.
– Год?
– Нет, милая, намного дольше. Может быть, лет двадцать.
– И мама тоже?
Рэд осторожно посмотрел на Эйдана.
– Мы уже это обсудили. Кейт должна знать, как и все мы.
– Тогда я скажу так. Поскольку твоя мама предоставила нам информацию об этих двух мужчинах и рассказала о том, что они сделали и собирались сделать, прокурору штата, который рассматривает такие дела, то он заключил соглашение с адвокатом твоей мамы. Это называется сделкой со следствием. В обмен на информацию они смягчили часть обвинений при условии, что она признается в содеянном. Ей тоже придется сесть в тюрьму лет на десять. Но она может выйти уже через семь, если будет вести себя хорошо и это подтвердят специальные люди. Но ей точно предстоит сесть в тюрьму лет на семь.
– Ей там не понравится, – сказала Кейт себе под нос. – Она не сможет ходить по магазинам, на вечеринки или прослушивания. И мне не нужно будет с ней встречаться. – Она обернулась и посмотрела на отца. – Даже когда ее отпустят.
- Предыдущая
- 21/26
- Следующая