Выбери любимый жанр

Живая Корея. Все о развлечениях и жизни молодежи - Пак Саша - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Первое время, я считаю, не нужно экономить каждую копейку (в пределах разумного, конечно). Я не говорю, что вам сразу следует отправиться в турне по всем островам, заказывать самые дорогие блюда или проводить каждый вечер в клубах на Каннаме. Но нужно попытаться пересмотреть как можно больше, впитать как можно больше. Отели в Корее относительно недорогие. При желании можно на выходные найти себе жильё в том же Сеуле, потратив менее ста долларов. А эти деньги ты тут можешь заработать за один день.

И перестаньте бояться прилететь сюда. Любой опыт, даже негативный, – это опыт, который в будущем поможет не совершать какие-то ошибки. А если и не поможет, то ничего страшного, ведь не все учатся с первого раза, это нормально.

Виза, курсы корейского и совет не быть нелегалом

Чтобы начать привыкать к культуре и адаптироваться, я с первых дней понял, что необходимо учить корейский язык. Те, кто хочет выучить корейский после переезда, может записаться на курсы. Вариантов множество – как платные, так и бесплатные. Также можно найти репетитора или даже скачать приложение, где ты можешь познакомиться с коренными жителями Кореи (есть шанс, что знакомство окажется с романтическим уклоном, не исключено).

Кроме того, если ты прилетаешь именно этническим корейцем, с визой F4, как в моём случае, у тебя есть возможность воспользоваться государственными курсами, которые, на минуточку, для других иностранцев стоят по 1000 долларов за семестр. Мне давали уроки бесплатно. Во времена ковида занятия проходили онлайн, и я был в шоке от качества уроков. Преподают там коренные корейцы, ни единого иностранного слова, говорят только на корейском языке, но ты каким-то образом всё понимаешь. Такая вот программа обучения, с полным погружением с первой минуты.

Однако при этом очень многие иностранцы, не имеющие корейских корней, прилетают сюда без визы, затем остаются тут нелегально. В принципе, если вам не нужно никуда лететь или ехать после посещения Кореи и не пугает слово «нелегал», вы просто хотите заработать денег здесь (тоже нелегально) и вернуться домой, такая схема вполне работает. Вы даже сможете прожить тут спокойно лет пять-десять, если повезёт. Но самое главное – не нарушать закон. Всё на ваш страх и риск. За всё время проживания в русском районе из моих знакомых нелегалов депортировали только одного.

Сюда можно прилететь по туристической визе, снять жильё и даже найти работу. Более подробно о работе расскажу позже.

Получить корейскую визу в России, Украине или Казахстане не трудно. Это при условии, что вы законопослушный и приличный гражданин. Обычно прилетают сюда по K-ETA, а потом оформляют G1 (почти статус беженца).

Легальный способ въехать в страну – оформление соответствующего визового документа, для чего подаётся заявка на получение статуса беженца. Виза беженца выдаётся лицам, желающим получить политическое убежище. Также в этот перечень входят люди, чьи взгляды не совпадают с религией страны, и они другой, чем государство проживания, национальности. Если законодательные власти позволяют какое-то время остаться беженцу, то временная виза выдаётся на год. Продлить пребывание можно в том случае, если существуют веские причины, почему представитель другой страны не может в скором времени покинуть Южную Корею.

Если вы уже учили корейский дома, неважно – с репетитором или ходили на групповые курсы, – по приезде вы можете самостоятельно пройти тест на знание корейского языка. Существует несколько таких тестов: Ability Test или KLAT (ранее известный как KLPT), либо пройти Test of Proficiency in Korean (TOPIK). Такой тест оценит, насколько применимы ваши знания для жизни и работы в Южной Корее и продемонстрирует потенциальному работодателю уровень владения языком, когда вы подадите заявку на вакансию.

Английский язык тоже стоит подтянуть. Да, не все корейцы знают английский, но найти англоговорящего корейца среди остальных не так уж и сложно. На английском вам будет проще что-то спросить/уточнить, когда уровень корейского не позволяет. Также вам будет проще ориентироваться по городу и в метро – указатели оформлены на английском языке. А если вы умеете хотя бы просто читать по-корейски и ещё знаете английский, то это вообще здорово. Ведь многие надписи в городе пишутся корейскими буквами, но сами слова – английские. Корейцы называют это «конглиш». Например: card – 카드, apart – 아파트, handphone – 핸드폰, computer – 컴퓨터 и тысячи других слов. Американские фильмы я смотрю в кинотеатрах на английском с корейскими субтитрами. Интересно, что даже названия тех же самых фильмов они не переводят как у нас. К примеру, фильм «Inception» на нашем будет звучать как «Начало», а у корейцев просто – «인셉션» (Инсепшон).

Трудности перевода

Так исторически сложилось, что южнокорейцы по натуре скромные и доброжелательные интроверты. Они не повышают голос, публично не ругаются и не выражают негативных эмоций. С большим почтением относятся к старшим и чтут традиции. Национальные костюмы не носят – в них можно встретить в основном туристов, которые взяли наряды напрокат. Но столетиями тут соблюдают негласные правила – например, что первым из помещения должен выйти самый старший, а за ним все остальные в порядке убывания по возрасту. Тема иерархии и возраста весьма обширна, её оставлю на отдельную главу.

Близкую дружбу с корейцами приезжим сложно завести, даже если свободно разговаривать на их языке. Корейцы, как ни крути, будут вас воспринимать как иностранца, и им легче будет дружить именно с корейцами. Иностранцы часто отмечают лицемерность корейцев. Улыбаясь в лицо, они могут за спиной говорить нелестные вещи о тебе или могут резко перестать общаться. Тут я сужу не по своему опыту, так как сам не особо пытался дружить с корейцами, а только заводил коротенькие отношения с кореянками, если можно так назвать. Просто не раз доводилось слышать о корейском лицемерии от своих русскоязычных друзей, которые живут тут уже очень давно, учатся или работают.

Ещё одна черта корейцев – они абсолютно всё делают на максимальной скорости: говорят, едят, работают, ходят и водят машины, порой не очень вежливо. Скутеры с доставкой еды могут пролететь в метре от вас, даже когда вы будете идти в очень людном месте. Водители автобусов частенько водят так, будто везут дрова, по-другому и не скажешь. По-корейски это называется «пали-пали», то есть «быстрей-быстрей». С раннего детства корейцев учат такому стилю жизни, потому что это путь к успеху. Для них «быстро» равно «эффективно».

Однако такой ритм жизни может приводить к выгоранию и стрессу, а корейцы очень много работают. Тут даже есть такой термин – «квароса» (과로사), что в переводе означает «смерть от переутомления». Не удивлюсь, что именно поэтому на улице я так часто встречал прям конкретно поехавших людей. В метро можно столкнуться с женщиной или мужчиной, которые разговаривают сами с собой или поют песню. Однажды у себя под окном я увидел, как прохожий ни с того ни с сего начал бить ногами конус, который отгораживал часть пешеходной территории в связи с проводящимися строительными работами на дороге.

К иностранцам в Южной Корее относятся с уважением, осторожностью и интересом, а к славянам со светлыми волосами и голубыми глазами – чуть ли не как к божествам: с такой внешностью работа моделью ваша на 100 %. Интересно, правда?

… А ещё это – миф. Миф о том, что русский человек или человек со славянской внешностью в Корее обретает привилегии. Предложения на престижные работы, высокая зарплата, внимание окружающих – и только потому что вы невероятно красивы. Обычно такую дезинформацию любят распространять блогеры с одной лишь целью – набрать больше просмотров.

Снимая очередной ролик в русском районе Саданджи в своём городе Инчхон, я отправился на поиски белого русского человека, которого захотел расспросить и выяснить, правда ли это или всё же миф. Я этнический кореец, у меня свой опыт, а вот белый русский в Корее – это совсем другое.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы