МотоКлуб «Ковбои». Книга 2 (ЛП) - Шмидт Эстер Э. - Страница 7
- Предыдущая
- 7/15
- Следующая
— Великолепно. — Он наклоняется и нежно целует меня, прежде чем произнести в мои губы: — Моя очередь.
Он вырывается, и у меня нет возможности осознать, что он делает, потому что у меня перехватывает дыхание, когда он переворачивает меня, заставляя приземлиться на четвереньки. Затем грубо хватает меня за бёдра, чтобы приподнять, и входит одним движением, погружаясь глубоко в меня, а затем стонет.
Я бы тоже застонала, но слишком занята тем, что изо всех сил цепляюсь за простыни из-за интенсивности движений. Его рука тянется к основанию моей шеи, толкая меня вниз, чтобы создать более глубокий угол, пока он удерживает меня на месте. Гортанные стоны вырываются из моего тела, в то время как по венам растекается раскалённая добела похоть. То, как он доминирует надо мной, звук его грубых штанов и шлёпанье кожи о кожу… всё это окружает нас сексуальной перегрузкой, и ему не требуется много времени, чтобы наполнить меня горячими струями спермы, бормоча моё имя. Я следую за ним в море блаженства. Моё сердце бешено колотится, будто ему нужно мчаться, чтобы догнать что-то. Тело Ропера наваливается на меня, придавливая, и всё же у меня нет ни единой мысли пожаловаться; я чувствую себя прекрасно в его окружении.
Я полностью опустошена. В безопасности. Пресыщена. Комфортна. Всё это позволяет мне немного вздремнуть, надеясь, что Ропер восстановит силы и начнёт следующий раунд, как только сможем.
Глава 4
Ропер
Я ненавижу оставлять её одну в своей постели, но Дэкер ответил на моё сообщение и ждёт меня в штабе клуба. Я тихо закрываю за собой дверь и крадусь через маленькую гостиную. Уэстон и Харлин обедают. Я останавливаюсь рядом с ними.
— Мне нужно кое-что уладить, и я попросил Дэкера заняться этим. Он в штабе, ждёт меня. Не против присоединиться к нам? Потому что я совершенно уверен, что мне нужно вынести это на обсуждение, так что ты вполне можешь присутствовать и узнать, о чём идёт речь.
Уэстон бросает взгляд на Харлин. Я ненавижу мешать им, проводить время вместе, потому что они оба работают без остановки.
— Извини. — Я съёживаюсь и думаю, как бы объяснить. Хотя, понятия не имею, как много она знает о прошлом Кэссиди, даже если они лучшие подруги. — Это касается Кэссиди. Сегодня появился кое-кто из её прошлого, и я должен разобраться в этом. Она не знает, что я это делаю, но я должен.
Глаза Харлин сузились.
— Кое-кто из её прошлого? И почему именно ты должен разобраться?
— Потому что они причинили ей боль, и их способ сделал из них настоящее дерьмо, — рычу я низко и свирепо, вспоминая, как эти двое использовали и причинили боль не только ей, но и лошади, убив бедное животное.
Харлин продолжает смотреть на меня ещё несколько вдохов, прежде чем просто говорит:
— Хорошо. — И переводит взгляд на Уэстона. — Мне всё равно нужно возвращаться в клинику. Ты придёшь ко мне позже?
Отчасти я ожидал, что она потребует больше информации, но я знаю, что Харлин хорошая подруга, и ставит Кэссиди превыше всего. Моя яростная реакция, должно быть, успокоила её потребность в информации, и она предоставляет мне самому с этим справиться. Излишне говорить, что в этот момент я ещё больше уважаю женщину моего президента.
Я оставляю их и направляюсь в штаб, зная, что Уэстон скоро присоединится ко мне. Дэкер сидит за большим столом, когда я захожу. Перед ним несколько бумаг. Дэкер — бывший сотрудник ФБР. Он из тех людей, у которых отличное чутье, когда дело доходит до многих ситуаций, и они легко разбираются в людях.
— У этой сучки херовый характер, — заявляет Дэкер, не поднимая глаз. — И Кай тоже жуткий чувак. Присаживайтесь, и я расскажу вам обо всей грязи, которую нашёл, даже не глубоко копнув.
Я хватаю стул и отодвигаю его, прежде чем сесть.
— Президент присоединится к нам.
— Умно. Потому что я думаю, что твой покупатель хотел приобрести не только эту лошадь. И я не говорю о покупке. Я говорю о краже, забое и продаже мяса на чёрном рынке, и если у них что-то остаётся, они просто смешивают это с говядиной, чтобы ничего не пропало даром.
— Твою мать, — рычу я. — Вот почему с ней был другой чувак, который всё осматривал.
— Так, — огрызается Уэстон и закрывает за собой дверь. — Я услышал короткую версию о покупателе, который пришёл сюда не для того, чтобы купить лошадь, но имел намерение ограбить нас и зарезать грёбаных лошадей на мясо? Какого хрена?
— Начинай говорить, Дэкер, дай нам знать, что ты выяснил. — На этот раз мне удаётся контролировать себя и говорить нормальным тоном, поскольку этот человек не заслуживает моего гнева.
Он тянется за двумя фотографами и поворачивает их к нам.
— Кай и Дейзи Джонсоны. Брат и сестра. И, судя по тому, что я слышал, у них запутанные отношения, поскольку большинство думает, что они любовники. У них разные матери, и они не знали, что они брат и сестра, пока не стали встречаться и их отец не увидел, как они целуются. Он был вынужден рассказать им. — Дэкер ухмыляется. — Вы были бы удивлены, узнав, насколько свободно люди разговаривают после увольнения. Старую экономку было легко разыскать, как только ты дал мне имя покупателя и адрес. Дейзи уволила женщину сразу после внезапной смерти отца. Затоптан лошадьми. Хотя экономка клянётся, что его дети выпустили на волю лошадей, которые растоптали его, просто чтобы они могли быть вместе, и он не разлучал их.
Уэстон поднимает руку.
— Можем мы просто пропустить всю эту историю с братьями и сёстрами и перейти к важным деталям, которые нас касаются? Совершенно определённо я это не хочу знать.
Я киваю в знак согласия.
— Согласен.
Чёрт. Меня затошнило, когда он выболтал эти подробности.
Дэкер кладёт перед нами ещё несколько документов.
— Я позвонил старому приятелю, чтобы проверить имя, он сообщил, что они пытались возбудить дело против этих двоих, но не склеилось. Не хватило улик, или исчезли свидетели, или они отказались давать показания. Но все эти конокрады и забой скота ради мяса продолжают обагрять своё имя кровью.
— У тебя есть список сотрудников? Люди, с которыми они работали? И когда вы говорите «конокрады», они имеют отношение к компании или владеют ею? Я думаю, что помню, как Кэссиди упоминал что-то о Кае, владеющем скотобойней.
Дэкер кладёт передо мной ещё одну стопку бумаг.
— Есть более чем достаточно подробностей относительно того, почему и как, но, как я уже сказал, все доказательства не имеют силы в суде. Вот почему это продолжается уже много лет. Лошадей крали, и больше о них никто не слышал и не видел, и всё это связано с визитом Дейзи, которая была там за несколько дней до этого, чтобы купить лошадь. Но никакой другой связи нет.
— Заплати за одного, разведай место и укради остальных. Я хочу, чтобы кандидат охранял канал безопасности двадцать четыре часа в сутки, понял? — Уэстон поворачивается в мою сторону. — И как, чёрт возьми, твоя женщина связана со всем этим?
Моя женщина. Мне не нужно официально заявлять, что она моя, поскольку он уже знает, что я чувствую к ней, и что она для меня значит.
— Кай убедил её, что любит, и женился на ней, чтобы украсть её лошадь, на которой она стала чемпионом по скачкам. Он узнал, где она хранила документы в их первую брачную ночь, и стащил их, чтобы законно записать лошадь на имя Дейзи, и та она могла соревноваться с лошадью. Но она не смогла справиться с животным и убила его.
— Вот почему Кэссиди отказывается лечить лошадей и отдаёт их Харлин, — размышляет Уэстон. — Интересно, знает ли Харлин что-нибудь об этом.
— Я так не думаю. И не думаю, что Кэссиди рассказала бы об этом хоть одной живой душе, если бы не Дейзи, вошедшая в нашу конюшню.
— Чертовски повезло, что Кэссиди была там. Я ненавижу людей, которые причиняют вред животным. И подумать только, что эти мерзкие люди делают это, чтобы заработать доллар. Деньги. Убивать здоровых лошадей. Воровать. — Дэкер рычит ещё несколько ругательств, пока я прокручиваю в голове несколько своих.
- Предыдущая
- 7/15
- Следующая