Выбери любимый жанр

Ледяная Орхидея (СИ) - Аксандрова Тали - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Ты нигде не пропадешь, — сказала Эли, как-то по-новому разглядывая ее.

От жара костра стало теплее, и она отогрелась. Золотистый взгляд принялся бродить по стенам.

— Знаешь, здесь ведь погибла дочь короля, — сказала Элиза.

— Отец рассказывал нам, — кивнула Дэя. — После этого правитель приказал разрушить Академию.

— Говорят, что принцессу убила хозяйка этой Академии, — тихо-тихо проговорила золотоглазая.

Ответом ей стал удивленный взгляд. Ничего такого Рэд не говорил.

— Разве у Академии бывают хозяйки? — спросила Дэя.

— Вообще-то нет. Но у этой была, — Элиза опасливо осмотрелась, но Академия выглядела безжизненной. — Ее звали Ледяная орхидея.

Она поведала все, что рассказывали ей братья. Когда Эли говорила, ей было не так страшно.

.

По их словам, хозяйка Академии была невероятно красивой женщиной. В свои владения она принимала только магов и тщательно проводила отбор. Никому не было поблажки, будь ты хоть из самого знатного семейства.

Хозяйка редко показывалась на глаза, но знала все, что происходило в Академии, до мельчайших подробностей.

Принцессу она приняла не очень охотно. И говорили, что именно из-за этого король зачастил в Академию. Сам король не был магом, но его дочь унаследовала дар от матери.

— Ты ведь знаешь, что у магов только первенцы рождаются магами? — спросила Эли. — А все последующие дети обычные, как я и ты.

Дэя кивнула, хотя мало что знала о магах.

— Король души не чаял в дочери. И когда узнал о ее гибели, приказал разрушить Академию, — завершила золотоглазая.

— А Ледяная орхидея, — спросила Дэя, — что стало с ней?

Элиза на мгновение задумалась. Потом пожала плечами.

— Не знаю. Братья говорили, что хозяйка не может покинуть эти стены. А значит, она погибла.

Эта мысль заставила золотоглазую снова оглядеться. И на этот раз с еще большей опаской. Хотя никто не мог выжить в этих обледеневших развалинах.

— Много лет прошло, — сказала Эли, словно убеждая саму себя. — Больше десяти.

Академия стояла разрушенной уже тринадцать лет. Когда король узнал о гибели единственной дочери, он лишился рассудка. Именно поэтому приказал снести Академию, а затем отозвал всех магов в столицу.

В те дни ослабела магическая тепловая защита на границах королевства, и в те дни из Ледяной империи в город Рэда зашли ледяные мертвецы.

Дэя посмотрела на каменные стены. Но не так, как Элиза.

Казалось, что-то знакомое таится в этих камнях. Словно она была связана с Академией Ледяной орхидеи.

Возможно, она просто ощутила магию, которой они были напитаны. Ведь она была магом, как бы не пыталась это скрыть.

И ночью ей снился беловолосый мужчина, отгоняющий смертоносную ледяную метель от границ королевства. Снег летел так густо, что скрывал лицо мага.

Дэя проснулась и села. Она и не заметила, как уснула. Элиза, свернувшись клубочком, спала на скамье, и снова дрожала.

Костер почти прогорел, и Дэя отправилась за дровами. Небо уже светлело. Гладкошерстная лошадка спряталась за полуразрушенной стеной от ветра и дремала.

Дэя набрала веток, вернулась в комнату и подбросила их в костер.

Огонь радостно встрепенулся и обдал все вокруг жаром. Элиза, почувствовав тепло, улыбнулась во сне.

И в ярком свете костра Дэя вдруг заметила цветок. Точнее, это был бутон. Он пробился между камней и тянулся к теплу.

Дэе стало жаль цветок — видимо, он проснулся, решив, что пришла весна. Это они обманули его. Но утром они с Элизой уйдут, погасив костер, и холод убьет бутон.

Дэя подошла к нему. Бутон доверчиво готовился раскрыть лепестки. Необыкновенно красивого цвета, очень нежный.

Дэя положила ладони на стену рядом с цветком, пытаясь согреть камни. Но спустя время усталость заставила ее вернуться к скамье и лечь.

Она быстро уснула и не заметила, как рядом с бутоном показался насыщенно-зеленый лист, а по стене пошла трещина

Глава 11 Встреча

— Дэя! — разбудил ее вопль Элизы.

Золотоглазая успела сдернуть ее со скамьи, прежде чем туда обрушилась часть стены. Все вокруг трещало и падало, в комнате витала пыль, было плохо видно и тяжело дышать.

Эли, кашляя, потянула ее к выходу. Выбираясь, они слышали за спиной скрежет и шум.

Когда они выбрались, то не сразу обнаружили лошадь — напуганное животное успело ускакать далеко от Академии. Сами они тоже постарались отойти подальше.

— Это от нашего костра! — отдышавшись от пыли, сказала Элиза. — Стало жарко, и там что-то повело.

Они с трудом успокоили лошадь. Видимо, животное больше не хотело доверять тем, кто всегда приводил его в какие-то опасные места.

— Возле королевской Академии много сочной травы, — убеждала лошадь Элиза, старательно приманивая. И, повернувшись к Дэе, шепотом добавила: — Надеюсь, там совсем весна. Потому что в таком виде я там ни за что не появлюсь!

После спасения из пожара и ночевки в развалинах Академии белая шубка Элизы превратилась в серо-грязную. Платок выглядел не лучше.

Темная одежда Дэи тоже пострадала, но это не так бросалось в глаза. И все ее мысли сейчас были только о том, чтобы поступить в королевскую Академию.

Они взобрались на лошадь и отправились в путь. Теперь, в утреннем свете, хорошо было видно город вдалеке.

Когда они отъехали уже далеко, Дэя оглянулась. Ночью она не заметила, но теперь ясно увидела, что король не до конца разрушил Академию — над развалинами вздымалась аккуратная башенка, словно только что отстроенная.

Чем дальше они ехали, тем теплее становилось. Сначала Дэя думала, что это просто прошла непогода и пригревает утреннее солнце. Но снег под ногами лошади становился все мягче и, наконец, исчез вовсе.

Сначала показалась темная влажная земля, а вскоре и небольшая зеленая травка. Лошадка радостно заржала и побежала быстрее.

На улицах городка на них оглядывались. Но им не встретилось ни постоялого двора, ни гостиницы, где они могли бы привести себя в порядок. А вскоре вдали показалась королевская Академия.

Монументальное здание величественно возвышалось на холме, вглядываясь в воды реки, протекающей мимо. Рядом раскинулся сад, где прохаживались юноши и девушки.

Здесь на деревьях уже проклюнулась листва, а возле тропинок виднелись яркие звездочки первых цветов.

Эли тут же попросила остановить лошадь и слезла. Она поспешно стянула шубу и платок и бросила их под ближайшее дерево. Но немного не успела.

— Замарашки пожаловали, — раздался в стороне наглый голос. — Кто их сюда пустил?

Элиза покраснела до корней волос. Дэя повернулась.

В тени деревьев стоял кто-то, прислонившись к стволу дерева, и внимательно наблюдал за происходящим. А возле деревьев стояла компания из нескольких молодых людей и девушек. Они были одеты очень необычно, на рукавах и воротниках сверкали камни.

Дэя видела такое впервые, даже у управляющего подобного не было.

— Гляди, как смотрит! — скривилась одна из девиц. — А одета, как мужлан с окраин.

— В речку их, — предложил один из парней. — Или чище станут, или течением унесет.

— А если повезет, утонут, — парировал наглый.

Компания шагнула к ним. Дэя резко потянула поводья лошади, и та сильно взбрыкнула. Обладатели сверкающих одежд остановились. Только наглый продолжил путь. Эли попятилась назад.

— Что тут происходит? — раздался приятный сильный голос.

Тот, кто скрывался в тени деревьев, вышел на свет. Это оказался молодой человек, черноволосый, очень красивый, и явно старше наглого и его компании.

— Ничего, — хмуро бросил наглый. — Служанок встречаем.

— Думаю, девушки приехали поступать в Академию, — сказал черноволосый и подал руку Дэе, помогая слезть с лошади.

Девицы в сверкающих одеждах прожгли ее взглядами.

— Кристиан, — представился черноволосый. — Я провожу вас.

Он вызвал слугу, который увел лошадь, и повел девушек за собой.

Они зашли на территорию Академии. Элиза не сводила восхищенного взгляда с Кристиана. Дэе он тоже понравился, но она понимала, что это просто доброта. Или галантность.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы