Выбери любимый жанр

Непросыпающиеся сны: Часть Вторая - Янчев Геннадий - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Геннадий Янчев

Непросыпающиеся сны: Часть Вторая

Профессор Лукас

Влажный воздух канализации лип к коже, наполняя лёгкие затхлым смрадом. Гулкое эхо шагов отдавалось от сырых стен, растворяясь в глубине тоннеля. Они двигались осторожно, стараясь не шуметь, ориентируясь на слабый свет фонаря и редкие полосы света, пробивающиеся сквозь решётки над головами.

Генри внезапно замер, пальцы сжали фонарь. Луч дрожал, выхватывая из тьмы ржавые трубы и мокрые стены.

– Стойте, – шёпотом сказал он, прислушиваясь.

Где-то вдалеке раздался глухой всплеск, а затем… шаги. Еле различимые, но слишком ритмичные, чтобы быть просто шумом воды.

Адель и Джейн застыли за его спиной, их дыхание сбилось, став едва уловимым.

– Там кто-то есть, – прошептала Джейн, её голос дрожал.

– Может, просто вода, – пробормотал Генри, но сам не поверил в свои слова.

Джейн стиснула зубы, её пальцы вцепились в рукав Адель.

– Нет. Кто-то идёт.

Мгновение они стояли, замерев в напряжённой тишине. Генри медленно повёл фонарём вдоль тоннеля, но за следующим поворотом была лишь темнота.

– Нам нужно двигаться, – наконец сказал он, заглушая страх.

Стараясь не шуметь, они поспешили вперёд. Генри нащупал люк.

– Здесь. Давайте быстрее.

Генри надавил, но крышка не поддалась.

– Чёрт… заело.

Он толкнул ещё раз, но ничего. Пришлось упереться плечом, напрячь все силы. Глухой скрежет разнёсся по туннелю, и люк, наконец, сдвинулся с места.

Крышка с грохотом ударилась о мостовую. Ослепительный свет хлынул внутрь, заставляя их зажмуриться.

Генри выбрался первым, опираясь на дрожащие руки, и протянул руку вниз.

– Адель, давай.

Она подтянулась, и он помог ей выбраться. А после и Джейн.

– Если я ещё раз полезу в канализацию, клянусь, прибью вас обоих… – простонала она, рухнув на мостовую.

Но стоило им поднять головы, они увидели, как мир изменился.

Город захлестнула стихия. Вода затопила улицы, лодка нелепо застряла в дереве, чайки дрались за выброшенную рыбу. Люди метались, спасатели вытаскивали пострадавших – хаос накрыл всё.

У Генри внутри всё сжалось.

– Это… это мы сделали… – Адель дрожащей рукой прижала ладонь ко лбу.

Джейн медленно покачала головой, её лицо побелело.

– Чёрт… Что здесь произошло?

Генри смотрел на город, а внутри всё ломалось.

Это всё из-за нас.Мы виноваты.

– Ну хоть кому-то воздалось, – усмехнулся Генри, но в голосе не было радости.Он медленно повернул голову. Полицейские заковывали банду Коллекционера в наручники.

В груди неприятно сжалось.

Генри сжал кулаки, развернулся и пошёл к полицейским.

– Генри, стой! – Адель схватила его за рукав, но он вырвался.

– Ты что творишь?! – зашипела Джейн.

– Может, хоть так я заглажу вину, – глухо ответил он.

– Арестуйте меня.Генри остановился перед офицерами.

– Чего?Один из них приподнял бровь.

– Потоп… Это я виноват.

– Ты что, воды нахлебался? – офицер хмыкнул.Полицейские переглянулись.

– Я серьёзно! Я исполнил обряд Нептуна… Ну, то есть… это уже не обряд, а настоящее заклятие… но всё же… – Голос его дрогнул.

Я прочитал… на Загребской мумии… на её одежде… Вот, посмотрите вокруг! Посмотрите, что случилось!" – сказал Генри, стараясь сделать голос убедительным и выдавая эти слова за доказательства.

– Загребская мумия, обряды, заклятия… Ну-ну.Офицер скрестил руки.

– Посмотрите вокруг! Это из-за меня!

– Ты хочешь сказать, что утопил город? Один?

Генри открыл рот, но осёкся.

– Ну, конечно, – офицер усмехнулся. – Том, у нас тут суперзлодей. Парень, вали отсюда, не мешай работать.

– Он не врет – вдруг заорал он. – это они все сделали!Но тут Коллекционер дёрнулся в наручниках.

Офицеры напряглись, но не из-за Генри. Они только сильнее сжали бандита, прижимая его к земле.

– Ты ещё поговори, урод, мы тебя быстро успокоим! – рыкнул один из них.

– Да послушайте же! – Коллекционер дёргался, пытаясь высвободиться. – Я видел их внизу! Они…

– Так, ты нам уже надоел! – резко оборвал его второй офицер, закручивая наручники ещё туже.

Резкий рывок отдёрнул Генри назад.

– Ты совсем с катушек слетел?! – зашипела Джейн, дёргая его прочь, но тут же обернулась к полицейским, мило улыбнулась и пожала плечами.

– Не обращайте внимания. Этот потоп его совсем свёл с ума. Шок, стресс… сами понимаете.

Офицеры переглянулись, но не стали ничего спрашивать. В этот момент Джейн и Адель развернулись и, не теряя времени, втолкнули Генри в ближайший переулок.

– Ты чуть нас не подставил! – Адель вцепившись в руку.

– Но…

– Ты чего? – рявкнула Джейн. – Нам нужно валить!

Они бросились в толпу, пока полиция ещё не передумала…

***

Они старались идти быстро по затопленным улицам, измученные, но молча переваривая произошедшее.

– Знаете, – неожиданно заговорила Джейн, стряхивая воду с рукава, – несмотря на все эти неприятности… я даже благодарна.

Генри удивлённо приподнял брови.

– Правда?

Джейн усмехнулась:

– Ну да. Всё-таки вытащили меня из этих железобетонных джунглей. Правда, если бы эта чёртова русалка не утащила мой сапог, я была бы ещё благодарнее.

Адель покачала головой.

– Ну хоть нога целая.

– О да, отличный бонус, – фыркнула Джейн.

Генри кивнул на её камеру:

– Надеюсь, хоть что-то удалось снять для блога?

– Ну, материал точно эксклюзивный, – хмыкнула она. – Правда, вряд ли кто-то поверит, подумают, что я всё сфотошопила.

Адель усмехнулась:

– Думаю, это минимум пара миллионов просмотров. А что ещё надо, да?

Они переглянулись, и, несмотря на мокрую одежду и усталость, на лицах появились улыбки.

– Чёрт, а куда идти? – вздохнула Адель, оглядываясь по сторонам.

– В той стороне была наша гостиница, – уверенно сказал Генри. – По крайней мере, там есть крыша над головой.

Никто не возражал.Когда они вошли, стало ясно – отдыха не будет. Джейн осторожно шагнула, но ботинок Генри тут же утонул в мокром ковре. – Ну и гадость… – пробормотал он, вытаскивая ногу. Вода сочилась по стенам, мебель покосилась, а в воздухе стоял тяжёлый запах сырости. – Лучше ночевать в канализации, – поморщилась Джейн. – Может, уйдём, пока нас никто не нашёл? – предложила Адель.

Они быстро собрали вещи – кто-то мокрую куртку, кто-то камеру, кто-то то, что ещё не успело утонуть. Времени на раздумья не было.

Когда они вышли во двор, Генри задержался на секунду.

Кресло-качалка, в котором развалился пухлый мужчина, скрипело в такт его невнятному бормотанию. Рубашка была расстёгнута, обнажая массивный живот, а в руках он лениво держал длинную трубку. Изо рта вился сладковатый дым, наполняя воздух терпким ароматом.

– Вам поможет Азмур… Азмур… – бормотал он, слегка покачиваясь взад-вперёд.

Генри нахмурился.

– Что за "Азмур"?

Мужчина лениво прищурился, словно только сейчас его заметил, и загадочно улыбнулся.

– Какая разница, – раздражённо отмахнулась Адель, дёргая Генри за рукав. – Нам надо уезжать отсюда.

Генри ещё секунду смотрел на странного мужчину, прежде чем последовать за друзьями.

Спустя несколько минут они уже шли по затопленным улицам, направляясь к вокзалу.

***

В вагоне было тихо, только за окнами мерно постукивали колёса.

Генри, откинувшись на жёсткое сиденье, провёл рукой по лицу и хрипло выдохнул:

– Итак, что мы будем делать дальше?.. – Он говорил неуверенно, будто сам не знал, хочет ли услышать ответ. – Мы всё потеряли… А я ещё и друзей потерял. Хотя, если они так поступили… может, они и не были мне друзьями, а?

Адель медленно подняла взгляд.

– Не стоит всё так драматизировать… – Она старалась говорить мягко, но голос всё равно прозвучал напряжённо. – Может, у них просто не было другого выхода. Они сделали это ради выживания.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы