Выбери любимый жанр

Глаз вечности - Фьюри Мэгги - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Правитель тотчас отдал Маскулу приказ не пускать никого в стены Дома Собраний. Должно быть, Гриму и так нелегко поддерживать связь издалека, так что пусть уж им не мешают. Нетерпение колдуна заразило Аморна. Откинувшись в кресле, архимаг со все возрастающим изумлением выслушал историю похождений нескладного тиарондского парнишки, обнаружившего под землей настоящие диковины.

К концу рассказа правитель уже возбужденно мерил комнату шагами. Глаза его блестели. А вдруг это ответ? Что, если там, в подземных туннелях, найдется какое-нибудь устройство, управляющее магическими барьерами? Тогда и перстень не понадобится! Аморну всегда хватало здравого смысла, чтобы разглядеть луч надежды – и ухватиться за отличную возможность обеими руками.

– Превосходные новости, Грим! Приезжай сейчас же, сможешь? Мои ученые должны увидеть эти чудеса как можно скорее. Чувствую, находки дадут ключ к разгадке теперешних страданий нашего мира. И привози с собой парня, хорошо? Я лично с ним побеседую.

Колдун замялся.

– А это обязательно? Знаешь, бедняга и так уже много натерпелся, только вчера обрел кров. Как же не дать передышки после такого? К тому же Сколль до смерти боится, что мы заставим его показывать путь в город.

– Тем хуже, – пожал плечами архимаг. – Рано или поздно любому из нас приходится делать вещи, которых мы предпочли бы не совершать. Почему он должен стать исключением? Нет, я не собираюсь звать парня в Тиаронд. Зеленый юнец в исследовательской поездке – не подмога, скорее наоборот. Я всего лишь прощупаю его разум и выведаю все, что нужно. Нельзя же идти совсем без карты.

– И что будет дальше с бедным мальчиком? – осторожно спросил Грим.

– Да не волнуйся. Что-нибудь придумаем.

Последовало подозрительное молчание.

– Ты говоришь как Аморн? Или как…

Намек оскорбил правителя до глубины души.

– Я говорю как архимаг Тайного Совета, – холодно отрезал он. – Большое спасибо за помощь, дружище, но ты должен сделать еще кое-что. Приведи мне Сколля, и поскорее. О нем позаботятся, даю слово.

– Хорошо. – На сей раз в голосе колдуна звенела стальная нотка. – Надеюсь, хоть за последние дни ты научился различать, что правильно, а что нет. Иначе всех нас ждут неприятности, в первую очередь – тебя самого.

На этом разговор был окончен.

Кулак Аморна обрушился на стол, и бумаги полетели во все стороны.

«Когда же ты оставишь меня в покое, лорд Блейд?!»

8

СТРАШНАЯ БУРЯ

С высоты холма Серима обвела взором дикие земли горцев. Леди чувствовала себя просто на седьмом небе. Эта скачка с Кетейном во главе вооруженного отряда из двух дюжин всадников – несомненно, лучшее приключение в ее жизни. Всего лишь за ночь перепуганная беженка превратилась в торжествующую королеву.

Каким впечатляющим был их утренний отъезд из цитадели Аркана! Люди бросали свои дела, чтобы посмотреть на сына вождя и его спутницу; ребятишки роняли вещи прямо в дорожную грязь и долго махали вслед синеглазым войнам. Когда кавалькада поравнялась с башней колдунов, на берег озера вышли две мрачные тени в черных плащах и зловещих масках из черепов и дружно прокричали: «Удачи вам!»

Очень скоро крепость Аркана осталась далеко позади и совсем растворилась в вересковой мгле. Косматый конек леди Серимы – на вид полная противоположность огромному сеф-рийцу Тормона – так резво и чутко нес свою наездницу, что у той даже возникло шаловливое желание померяться скоростью с Кетейном. Ах, если бы они ехали на обычную прогулку, а не готовились выполнить опасную, почти безнадежную миссию! Леди невольно залюбовалась своим рослым широкоплечим спутником, чьи темно-рыжие волосы колыхались за спиной языками необузданного пламени. Сын вождя тоже обернулся к ней:

– Для горожанки ты неплохо ездишь верхом!

– Скачки всегда были моей страстью, которую отец охотно поддерживал. – Серима чуть кисло улыбнулась. – Старая, как мир, история. Он мечтал о мальчике.

Странно: прежде при упоминании об отце сердце девушки терзали самые противоречивые чувства – горячая любовь, граничащая с обожанием, и вместе с этим разочарование, ведь она так и не смогла угодить ему, как ни старалась. Но сейчас горечь обиды бесследно исчезла, словно развеялась на свежем, пропахшем вересками ветру.

Кетейн понимающе кивнул.

– И ты старалась за десятерых сыновей, чтобы хоть как-то оправдаться не только перед ним, но и перед собой.

Серима разинула рот.

– Ты-то откуда знаешь? Раньше никто, кроме Пресвела не понимал меня.

– Еще бы мне не знать, – невесело хмыкнул собеседник. – У нас была младшая сестра, единственная среди восьми сыновей. Ее звали Амеллин. Бедняжка всю жизнь усердствовала, пытаясь ублажить отца: ездила верхом, охотилась и даже дралась лучше всех нас, вместе взятых. Она не ведала осторожности. – Кетейн покачал головой. – И вот однажды мы напали на клан Волка. Но что-то пошло не так, враги поджидали в засаде. Сестренка решила дать нам время скрыться – и вызвала на бой их вождя. Она пала в том сражении. И спасла наши жизни. Когда я увидел это, мою душу словно табун лошадей растоптал копытами.

Лицо мужчины обратилось в холодную маску без всякого выражения, взгляд затуманился.

– Прости, – мягко сказала леди. – Должно быть, это огромная потеря.

– Для меня – да. Но не для него. Пока живы сыновья, тужить не о чем! Амеллин не стало два года назад. С тех пор я ни разу не слышал, чтобы отец упоминал ее имя.

Серима промолчала, да Кетейн и не ждал ответа. Не хватало еще отважному горцу расплакаться на глазах у своего отряда.

Выносливый коник, привыкший к местным дорогам, понемногу сбавил радостный, нетерпеливый шаг и, сберегая силы, перешел на мерный галоп, что дало Сериме возможность оглядеть окрестности.

Порывы ветра усиливались, предвещая бурю. Причем довольно серьезную. Чтобы понять это, даже не требовалось разбираться в приметах, как горцы. Густо-синяя туча, край которой они еще поутру заметили с вершины крепости, теперь нависала почти над головами, стремительно заволакивая небо. В лицо Сериме полетели первые брызги с ледяной крупой. Всадница украдкой огляделась, ища, где бы укрыться. Но куда ни кинь взгляд, вокруг расстилались лишь унылые, открытые всем ветрам торфяники.

Вот они, прелести вольной жизни. Великий Мириаль! Не собираются же горцы скакать без остановок до самого конца Серима поежилась. Могла бы и сама сообразить, что эта палка о двух концах. На какое-то мгновение припомнился роскошный, уютный особняк, полыхающий камин и Марута, ее бедная Марута, несущая чашку горячего, ароматного чая.

Но нет. С прошлым покончено. Не важно, окончится их долгое путешествие удачей или поражением, – ничего уже не будет как прежде. Всадница подавила тоскливые думы. Кетейн счел ее достаточно крепкой, иначе не взял бы с собой. И Серима не подведет его. Подумаешь, какая-то гроза!

Словно прочитав мысли спутницы, сын вождя выпрямился в седле и повел плечами, отгоняя наваждение.

– Прошу прощения, леди. Я выбрал не самый подходящий день, чтобы предаваться тяжелым воспоминаниям. Нынче следует не оглядываться, а думать о том, что ждет впереди.

Серима с благодарностью взглянула на него и повысила голос, пытаясь перекричать беспрестанный вой ветра:

– А что там, впереди? Эти другие кланы чем-нибудь похожи на наш?

– Наш?

Кетейн изумленно выгнул бровь, и леди залилась краской:

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я. На сегодня крепость Аркана – мой единственный дом.

– Как великодушно с твоей стороны звать горцев своими. Особенно после всех потерь, что ты понесла из-за нас. Знаешь, ввязаться в эту поездку – очень смелый шаг. Или даже глупый, ведь с нашим братом никто не хочет иметь дела. Говорят, мы слишком вспыльчивы и не умеем слушать.

Однако по широкой улыбке спутника леди поняла, что он польщен ее словами.

– Расскажи мне о кланах, – попросила Серима.

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фьюри Мэгги - Глаз вечности Глаз вечности
Мир литературы