Выбери любимый жанр

Арфа Ветров - Фьюри Мэгги - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Знаешь, ведь она пойдет с тобой. И я тоже — что бы вы с ней ни говорили.

Шиа устало посмотрела на него.

— Знаю, — ответила она — И это будет ваша самая большая глупость. — Неожиданно она смягчилась. — Может, я просто эгоистка, но я рада вашему обществу. Я так давно не видела никого из своих! Но знай. Хану, дело это настолько важное, что, если будет в том нужда, я не колеблясь пожертвую любым из вас, когда мы встретимся с Крылатым Народом!

Хану вздрогнул, услышав эти слова.

— Сначала им придется поймать меня! — упрямо ответил он.

Глава 15. В УБЕЖИЩЕ

Я понимаю, Янис, что Ремана беспокоится о девчонке, но мы-то с чего должны рисковать нашими кораблями и подходить так близко к Нексису? — проворчал Идрис.

Янис переглянулся с Фионалом и поморщился. Юный предводитель Ночных Пиратов никогда не любил желчного и ворчливого старика капитана и не надеялся, что Идрис одобрит затею тайно проникнуть в Нексис с целью найти Занну и ее отца.

Янис крепко сжал кулаки и тяжело опустил их на стол Совета, который стоял в большой пещере, служившей Ночным Пиратам кухней, и в обычное время был просто кухонным столом. Хорошо освещенная и теплая пещера-кухня была самым удобным местом в пристанище контрабандистов. Совещание решили провести здесь ради Фионала, который никак не мог согреться. В то утро разыгралась страшная метель, и он едва не замерз, а вернувшись, печально сообщил, что не нашел ни Ваннора, ни Харгорна.

Янис бросил гневный взгляд на ершистого старика. — Наши корабли? — сердито переспросил он. — С каких это пор они стали твоими, Идрис?

Дряхлый, высохший капитан вскочил и стукнул кулаком по столу.

— Не смей так со мной разговаривать, негодный мальчишка! Я ходил в море еще с твоим отцом — и с дедом тоже! Хорошие были люди, понимали, что значит товарищество. И не воображай, что ты такой незаменимый просто потому, что ты

— сын своего отца.

— А ты хочешь сказать, что его можно заменить? — вкрадчиво поинтересовалась Ремана, и старик тут же закрыл рот и плюхнулся на свое место. Никто из контрабандистов не осмеливался возражать Ремане, и Идрису это было хорошо известно. К удивлению Яниса, мать лукаво подмигнула ему и снова посмотрела на лучника.

— Фионал, — спросила она, — как по-твоему, что сейчас делается в Нексисе?

Покачав головой, Фионал налил себе еще дымящегося тэйллина, с удовольствием отхлебнул горячий напиток и лишь тогда ответил:

— С тех пор, как я отвез в Долину сына Ваннора, прошла уже, кажется, целая вечность, и все это время мы шли сквозь непогоду и не всегда были вместе. Боюсь, вы тут знаете побольше нашего.

— Вряд ли, — заметил Янис. — После того, как Верховный Маг захватил всю власть, я отозвал из Нексиса своих агентов. Там слишком опасно, чтобы рисковать хорошими ребятами. И вот еще какая срочность: эта летняя зима и все эти штормы сделали торговлю почти невозможной, так что наши запасы подходят к концу. Надо поскорее что-нибудь предпринимать.

— Плохи дела? — сочувственно спросил Фионал. — Знаешь что, надо снарядить гонца к Дульсине. Мы можем поделиться с вами.

Ремана покачала головой:

— Что-то я не пойму. Ты говоришь, зима не затронула Долину. Как это может быть?

— Дульсина считает, что нам кто-то покровительствует, скорее всего владычица Эйлин. Но сама она, отчего-то не показывается. Ваннор говорил, что слышал от Ориэллы, будто мать ее всегда любила уединение. И все же, по-моему, это странно.

— Ну как бы там ни было, а я рада, что есть такое место, — ответила Ремана. — Но все же Занне с Ваннором это ничем не поможет. — Она нахмурилась. — О Боги, я сама во всем виновата. Если бы я получше приглядывала за несчастной девчонкой… Янис тронул ее за руку:

— Не ругай себя. Это я виноват. Если бы я тогда согласился послать корабли на помощь Ваннору, вместо того чтобы послушаться Гевана и этого олуха Идриса… — Он сердито посмотрел на капитана. — Однако сейчас мы можем только помочь ее найти, и спорить тут не о чем. Вопрос лишь в том, как это сделать без агентов в Нексисе?

У Идриса был несчастный вид.

— Ну, хорошо, надо значит надо. Ваннор — выгодный партнер, и жаль было бы потерять его. Но разве нет способа сделать это, не подвергая наших людей опасности?

Янис покачал головой:

— Я не вижу такого способа.

— А я вижу. — Ремана вдруг очнулась от своей задумчивости. — Нужно прежде всего установить связь с теми, кто уже в Нексисе. И я знаю такого человека — это Джарвас, старый друг твоего отца, он держит в городе приют для бедняков. Его дом стоит прямо у реки, так что мы легко сможем незаметно подойти туда, когда стемнеет, и…

— Постой-ка! Что значит «мы»? — закричал Янис. — Если ты думаешь, что я возьму тебя на такое опасное дело, лучше придумай что-нибудь другое.

Ремана добродушно улыбнулась:

— Но Джарвас не знает тебя, Янис. Он не станет доверять незнакомцу, особенно в такое время. — Глаза ее смеялись. — Зато он знает меня.

Фионал задумчиво поглядел на нее и улыбнулся.

— Знаешь, Ремана, ты очень похожа на свою сестру.

***

Янис закрыл лицо руками и застонал.

Бежать по скользким улицам было нелегко. Однако приходилось спешить, пока их никто не заметил. Джарвас, по сути, в одиночку тащил раненого. Тильда несла его меч и узелок с вещами и следила, чтобы плащ воина не волочился по грязному снегу. И все же она с трудом поспевала за широкими шагами великана и мечтала поскорее добраться до этого самого убежища. Только сейчас Тильда осознала, в какую историю угодила. Боги, что она наделала? И зачем? Некоторые из стражников были убиты, и достаточно Пендралу распространить ее описание (вместе с описанием Джарваса), как их вскоре арестуют. Проклятие, плохо быть уличной девкой, но быть в бегах еще хуже! Привычный мир словно перевернулся с ног на голову, и Тильда не знала, что делать.

Но как ни была подавлена Тильда, внушительный вид крепости Джарваса произвел на нее впечатление. Она никогда здесь не была и гордилась, что может сама себя обеспечить, но, конечно, не раз слышала об этом приюте. «Вот они, добрые дела Джарваса», — подумала она. И куда они завели его? Когда они подошли к тяжелым воротам, Джарвас особым образом свистнул, и тут же за воротами загрохотали засовы. Потом тяжелые створки распахнулись, и Тильду ослепил неожиданно яркий свет факела. Из тумана возникла женская фигура в плаще с капюшоном.

— Рано ты сегодня… — Женщина вдруг осеклась, увидев «ношу» Джарваса. — О Боги, что случилось? — Но привратница быстро овладела собой. — Я сейчас же пошлю за Бензиорном, — сказала она и метнулась в дом.

— Скажи ему, добрая душа, — крикнул ей вслед Джарвас, — что нужно зашивать рану.

— Хорошо. — Женщина исчезла в тумане. Джарвас потащил раненого незнакомца в ближайшее складское помещение. Тильда последовала за ним. В воротах бывшего склада была прорезана маленькая дверца, и, войдя в нее, женщина изумленно охнула. В тумане было трудно определить истинные размеры здания, но теперь она увидела, что это просторное сводчатое помещение, освещенное факелами, прикрепленными к восьми колоннам, попарно расположенным вдоль всего зала. Но больше всего Тильду поразило обилие света и тепла. В нишах и на выступах чисто выбеленных стен размещались многочисленные лампы и свечи, а внизу на равных расстояниях друг от друга горели костры. Дыма, впрочем, было столько, что у Тильды тут же стали слезиться глаза и запершило в горле. Вокруг собрались люди, стали о чем-то спрашивать, но Тильда не могла разглядеть их из-за рези в глазах.

— Да не мешайте вы, у меня на руках раненый! — заорал Джарвас. — Милосердные Боги, какой олух закрыл окна?

Эй ты, — окликнул он какого-то чумазого уличного мальчишку. — Ты лазить умеешь, паренек?

— Конечно, — с радостью ответил чумазый.

— Отлично. Вон там, у стены найдешь лестницу. Поднимешься наверх и откроешь ставни. Потом проделаешь то же самое с окном напротив.

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фьюри Мэгги - Арфа Ветров Арфа Ветров
Мир литературы