Корпорация Монстров (СИ) - Бессмертный Владыка - Страница 46
- Предыдущая
- 46/55
- Следующая
— Кто бы он ни был для тебя, для меня он мой коллега! Я не позволю тебе это сделать! — выпалил я.
— Ты даже не представляешь, что они со мной делали! Что я пережил! Такое не прощают! За такое жестоко наказывают лишением жизни! Я жажду мести! — грозно взревел ёкай.
— Но ты всё ещё жив! Значит, ничего настолько плохого с тобой не сделали! Успокойся и давай поговорим, — возразил я.
— Они морили меня голодом, и долгие месяцы держали в клетке. Добивались сотрудничества. Ставили опыты, когда я отказывался сотрудничать. Мне пришлось долго притворяться, чтобы они поверили, что я изменился, и наконец, выпустили меня. А теперь я отомщу всем и каждому! Убью всех! — снова завопил Ао-саги-би.
— Нет, — строго выпалил я и помотал головой.
— Тогда я и тебя убью! Не стой у меня на пути! — угрожающе сказал ёкай.
— Слушай внимательно! Меня ты не осилишь. Я сражался с Гасадокуро, Они и даже с высшими ёкаями, если тебе это о чём-либо говорит. И остался жив. Думаешь, будучи обычным Ао-саги-би, ты убьёшь меня? Дважды подумай, прежде чем напасть. Убить тебя мне ничего не стоит, но я предпочитаю сохранять жизни и людей, и ёкаев. Выбор за тобой, — произнёс я и ждал ответа от птицы.
Морда ёкая источала недовольство, но он понимал, что шансов у него действительно нет.
— Это правда? — Ао-саги-би обернулся на Нисиду.
Не доверяя словам человека, он решил спросить у сородича-ёкая. Его право.
— Правда, — подтвердила мои слова кошка-оборотень.
— Хорошо… — недовольно произнесла цапля и за секунду обратилась в жёлтопузого, маленького попугая.
Он подлетел и сел на плечо Нисиды. Ёкаи предпочитают находиться рядом с другими ёкаями. Не удивительно.
Любой человек задал бы логичный вопрос: почему попугай, будучи таким маленьким, просто не вырвется на свободу через окно? Но я знал, что всё не так просто. Обычно таких ёкаев привязывали к человеку специальным артефактом, который просто не позволял отходить от хозяина на большие расстояния. Всё-таки компания не хотела так легко терять с трудом пойманных монстров, поэтому даже нашли подходящий для этих дел артефакт. Но я его никогда не видел, потому что пользоваться таким в отделе зачистки не было смысла.
— Сакагути-сан, выходите! — убрав меч в ножны, я постучал в ванную дверь и заглянул в проделанную цаплей дыру.
Хозяин квартиры сидел на полу в ванной, забаррикадировавшись стиральной машиной.
— Мацуда-сан, всё кончилось? Вы убили его? — коллега встал, подошёл к двери и посмотрел на меня через дыру.
— Не убил, договорился. Он не причинит вам вреда. Выходите, — ответил я.
Но лучше птицу вернуть в исследовательский отдел. Это нас она побоялась. И я не удивлюсь, если завтра история повторится.
Мужчина отодвинул стиральную машину, которая заскрежетала ножками о кафель, и вышел в коридор.
— Спасибо вам огромное, Мацуда-сан. Я обязан вам жизнью, — Сакагути сделал самый низкий поклон, который только можно было сделать в Японии.
Такой поклон означал безмерную благодарность и уважение с его стороны.
— Это моя работа, Сакагути-сан. Главное, что вы живы и я рад, что смог спасти вас, — я слегка поклонился в ответ.
— Чем я могу вас отблагодарить? — спросил коллега.
Его помощь когда-нибудь может мне пригодиться, поэтому отказываться от вознаграждения я не стану.
— Сейчас ничего не нужно, Сакагути-сан, но в будущем, возможно, я обращусь к вам с просьбой. Вы не против? — улыбнулся ему я.
— Конечно, Мацуда-сан! Всё, что угодно! Всё, что угодно! — повторил он.
Я набрал номер Мамору и рассказал о проделанной работе.
— Хорошо, Мацуда-сан. Принесите ёкая в отдел исследований, — безапелляционно пробормотал начальник и скинул звонок.
Ну вот те раз… Мало того, что утро коту под хвост, так ещё и переться в офис. Понимаю, что другого выхода нет, ведь Сакагути теперь сам боится подходить к Ао-саги-би, да и ёкай его убьёт, если снова оставить их наедине. Так что, выбора у меня нет, придётся везти птицу самому.
Но как разбить заклинание привязки ёкая к человеку? С этим вопросом я и обратился к коллеге. На что получил ответ, что это могут сделать только при помощи того же самого артефакта, который находится в отделе исследований корпорации.
Пришлось взять Сакагути с собой. Опечаленный положением своего жилища, мужчина тяжело вздохнул, окинув взглядом разломанную фурнитуру, мебель и технику, накинул пиджак и направился на выход. Я поспешил за ним. Нисида шла следом за нами, с попугаем на плече.
С семи утра в токийском метро было не протолкнуться, и мы попали в самое неподходящее для поездки время. Ну ладно, быстрее отвезём, быстрее вернёмся домой.
Люди обращали внимание на мирно сидящего на плече Нисиды попугая, а Сакагути всё косился на желтопузого, не подходя ближе двух метров. И правильно делал.
— Мацуда-сан! Рад вас видеть! — произнёс Морияма, когда мы зашли в исследовательский отдел и поклонился.
Я поклонился в ответ. Сакагути сделал то же самое.
— Сакагути-сан, пройдите в мой кабинет и подождите меня там. Расскажете мне все подробности. Нам нужно знать, что послужило первой искрой для такой враждебной реакции ёкая, — сказал начальник отдела исследований.
— Хорошо, Морияма-сан, — приручатель подчинился начальнику и сделал, как он просил.
— Как у вас обстоят дела с бакэнэко, Мацуда-сан? — спросил меня Морияма, когда Сакагути удалился.
— Всё хорошо, никаких нареканий нет, — помотал головой я, — только ест много, но эту проблему я решил, попросив увеличить обеспечение.
— Удивительно, Мацуда-сан, удивительно… — задумчивым взглядом он посмотрел на Нисиду, которая сразу скривила лицо под взором ненавистного ей сотрудника компании.
— А у вас какие новости? — спросил я.
— А у нас хорошие, Мацуда-сан, — заулыбался Морияма, — Дзёргумо, которую вы помогли приручить, плодотворно работает и очищает улицы от преступников. Полиция использует её через день. Ей выделили комнату в общежитии, и сейчас она вполне довольна своим улучшившимся положением.
Вряд ли Дзёргумо была счастлива, но я помог ей не умереть в клетке, и это уже хорошо.
— Рад слышать, Морияма-сан, — улыбнулся я, — а что делать с цаплей? Или попугаем…
— Пожалуйста, вот в сюда, — Морияма указал жестом на маленькую железную клетку, которая размерами была меньше, чем привычный домик для попугаев.
— Нисида… — я посмотрел на бакэнэко и кивнул на клетку.
Тихо прорычав, она застыла на секунду, окинув недовольным взглядом Морияму, сняла попугая с плеча, посадила в клетку и закрыла за ним дверцу.
— Надеюсь, я могу быть свободен, Морияма-сан? У меня сегодня должен был быть выходной, — улыбнулся я.
— Конечно, Мацуда-сан! Хорошего вам отдыха! И ещё раз огромное спасибо за оперативную работу, — Морияма поклонился мне и направился в свой кабинет.
Выйдя из офиса, ощутил приятный запах утреннего воздуха и побрёл к метро. Хотелось спать, но мысли не давали покоя.
— Эти демоны уже и на мою семью покушаются, — произнёс я.
— А чего ты хотел? Сам же к ним полез, а я ведь предупреждала, тогда в замке, — возразила Нисида.
— Ну а что мне было делать? Задание есть задание. Я не мог просто взять и отказаться. Тем более, я был не один, и не мог просто так прийти на следующий день в офис и сказать, что ничего не обнаружил, — выпалил я.
— Не мог, не знал, — передразнила меня бакэнэко, — всё у вас, у людей сложно донельзя… — заворчала она.
— Слушай, ты ведь много веков живёшь на свете. Может, знаешь какой-нибудь способ, чтобы отделаться от них раз и навсегда? — замедлив шаг, я кинул взгляд на спутницу.
Кошка-оборотень становилась и задумалась.
— Хм… Ну разве что, победить Нурарихёна. Но ты же понимаешь, что это будет далеко не просто? Он будет не один, а с армией приспешников. Все демоны пойдут драться за него, — выпалила Нисида.
И тут в моей голове зародилась безумная мысль.
— Нисида-тян, ты сможешь найти для меня Симаду-сана? — на полном серьёзе спросил я.
- Предыдущая
- 46/55
- Следующая