Выбери любимый жанр

Корпорация Монстров (СИ) - Бессмертный Владыка - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— Ну хорошо, — кивнул мужчина и присел напротив меня, рядом с Нисидой.

А вот теперь предстояло самое сложное…

— Скажу прямо, я знаю, кто вы такой, — прошептал я, наклонившись к нему, чтобы больше никто нас не услышал.

— Я не понимаю, о чём вы, — нахмурился мужчина.

— Вы такой же, как и мы, — с улыбкой произнесла Нисида, смотря на повара.

Это она правильно подметила. Иначе мужчина мог подумать, что мы узнали его тайну и пришли убить.

— Какие, такие как вы? Всё равно не понимаю, — помотал головой он.

— Вы ёкай, но лишь наполовину, — уточнил я.

Зрачки мужчины расширились от удивления, и он захлопал глазами, открыв рот.

— Нет, нет, я не знаю, за кого вы меня приняли, но я не тот человек, кто вам нужен, — жестикулируя, он поспешил встать.

— Прошу, не бойтесь нас, — я схватил его за руку, что было крайне неуважительно в японском обществе, но нам нужно было поговорить, и я пренебрёг этикетом, — мы не причиним вам вреда. Хотим лишь поговорить.

— Я не стану вам помогать, — мужчина до сих пор не ушёл прочь только потому, что я держал его за запястье.

— Но почему? — вздёрнув бровь, спросил я.

— Я человек, а вы убиваете людей… — робко произнёс он.

Мужчина боялся нас, поэтому хотел поскорее уйти.

— Наоборот, господин. Я из корпорации, которая уничтожает ёкаев. Но пришёл отнюдь не убивать вас. Я хочу знать, как вы приручили своего демона? После разговора мы уйдём, и вы никогда больше нас не увидите, обещаю, — тихо сказал я и снова указал на место рядом с Нисидой.

Мужчина секунду подумал, внимательно посмотрел на меня, затем, всё-таки решил сесть на место.

— Ну, раз так… — он осмотрелся по сторонам и лишь убедившись, что никто нас не подслушивает, спросил, — вы точно никому не расскажете обо мне?

— Я клянусь, что об этом разговоре никто не узнает. А вы, в свою очередь, пообещайте молчать о том, что видели другого полукровку. Договорились? — произнёс я.

Взаимный обмен тайнами устроил мужчину, и он начал говорить. Для этого нам хватило лишь представиться друг другу.

Но вопреки моим ожиданиям рассказ вышел коротким.

— Я выпускал своего демона лишь однажды, когда загорелся мой дом. Я спас своих приёмных родителей, которых считал родными. К сожалению, они от меня отказались сразу же после этого инцидента, невзирая на то, что именно я спас их жизни. Страх для них был слишком весом, чтобы оставлять всё как есть. Им, конечно же, никто не поверил, что их приёмный сын превращается в нечто страшное, но в детский дом меня вернули сразу же. Я даже думал, что сошёл с ума, что мне показалось, приснилось, поэтому постоянно игнорировал свою вторую сущность. И с тех пор никогда больше не обращался… — закончил свой рассказ он.

Это было познавательно и интересно, но ни о каком контроле своего демона и речи не шло. А я хотел узнать именно об этом. Как не дать второй сущности завладеть собой. Но этот человек обращался меньше раз, чем я, поэтому спрашивать дальше об этом не было никакого смысла.

Он попросту не дал своей второй половине развиваться. Задавил её своим человеческим началом. Сам на долгое время перестал верить в её существование. Это был не мой вариант.

— Спасибо вам большое. Как условились, этого разговора не было, — улыбнулся ему я и когда мужчина собрался уходить на кухню, добавил, — а можно ещё порцию роллов, для моей спутницы?

— Непременно, — кивнул повар и вернулся к своей работе.

Уж больно жадно Нисида смотрела на меню, пока я слушал рассказ мужчины, поэтому и заказал ей ещё порцию.

У всех истиных ёкаев в человеческом облике остаются свои особенности. И если у Кицунэ это клептомания, то у Бакэнэко — обжорство, которое никак не повредит её фигуре.

— Спасибо! — воскликнула Нисида и похлопала в ладони.

Через десять минут, когда нам принесли заказ и Нисида всё съела, я попросил счёт, расплатился, и мы вышли на улицу.

— Что ж, нужно двигаться домой, — выдал я, вдыхая прохладный вечерний воздух Токио.

Нисида, довольная вкусной едой, улыбчиво кивнула мне и не сказала ни слова до самого дома. Оставшиеся четыре остановки мы проехали без приключений. Зашли домой, где нас с порога встретила младшая сестра.

— Хидеки, а я сегодня успешно сдала тест по физике! — первым делом выдала она.

— Умница, — похвалил её я и погладил ладонью по голове, — а где мама?

— В своей комнате, — ответила сестра.

И вдруг Нисида помотала головой, смотря на меня. Значит, сестра врала и матери не было дома.

— Говори честно, Кимико, где мама? — строго сказал я, наклонившись к ней.

— Ну… К ней в гости пришла подруга, и они вышли на прогулку. Мама попросила её прикрыть… — виновато протянула сестра.

Только этого мне сейчас не хватало… Надо срочно разбираться! Пока мама не натворила дел.

— И ты, значит, просто согласилась на это? — хмыкнул я.

— Согласилась, — кивнула Кимико.

А я думал, сестра всё понимает. Оказывается, только временами. Ребёнок, что с неё взять?

— Ладно, оставайся дома и учи уроки, — выпалил я и обернулся.

— А вы куда? — бросила в спину сестра.

— А ты как думаешь? Маму искать.

Куда мать могла уйти гулять? Она же подругу до нитки обдерёт. Сколько придётся за неё извиняться, стирать память, возвращать краденое… Мне ещё этих проблем не хватало.

Мы с Нисидой двинулись искать мать. Хорошо, что кошка-оборотень чуяла ёкаев гораздо лучше меня, поэтому я не сомневался, что мы быстро найдём маму. Бакэнэко привела меня в ближайший к дому парк.

Пройдя две сотни метров, мы, наконец, нашли их. Две женщины мирно беседовали, сидя на лавке.

И какого было моё удивление, когда я увидел рядом с мамой такую же рыжеволосую женщину, как и она сама. Неужели это тоже кицунэ?

Подойдя ближе, я почувствовал холод и запах леса, какой мог исходить только от Кицунэ. Мать же так давно жила среди людей, что от неё уже не исходило такого яркого запаха ёкая. Значит, я был прав в своих догадках. Подруга на лавочке была таким же ёкаем, как моя мать.

— Ой, Хидеки, Нисида-тян! — всполошилась мама, увидев нас. — Что вы здесь делаете?

— Тот же вопрос я хотел и тебе задать, мам, — ответил я.

— Я гуляю с подругой. Вот, познакомьтесь, это Ватабэ Аяка, — она сперва представила свою подругу, а потом уже нас. — А это, Аяка-тян, мой сын — Хидеки, и моя будущая сноха — Нисида-тян, — мама разговаривала так, будто мы с ней не договаривались о том, что гулять она может только с членами семьи.

И снова она начала эту тему про наши отношения с Нисидой. Ещё и так уверенно об этом говорила… Я же просил её не начинать, а тут ещё и при посторонних выдала такое.

— Очень приятно, — женщина встала и поклонилась нам.

Мы с Нисидой поклонились в ответ, но до официальных манер мне было мало дела.

— Что, лисицы, много наворовали сегодня? — спросил я в шутку.

Обе кицунэ покраснели и отвели от меня взгляд.

— Ну чего ты сразу, Хидеки? — обиженно протянула мама.

— Не стесняйтесь, показывайте, — строго выдал я.

Мама недовольно села на лавку и достала из своей сумочки кошелёк с деньгами. Протянула его мне. Аяка же поставила передо мной целый пакет с продуктами из магазина. Я вздёрнул бровь и удивлённо посмотрел на неё. Она сразу же отвела взгляд.

— Понятно, — выдохнул я, покопавшись в бумажнике.

К счастью, пара документов там нашлось, поэтому я принял решение отнести его в ближайший полицейский участок. Органы правопорядка легко найдут человека и вернут его собственность. А вот с продуктами уже ничего не поделаешь.

— Вставайте, пойдём в полицейский участок, — велел я.

Глаза обеих лисиц нужно было видеть. Они перепугались, что я поведу сдавать их с потрохами, и заверещали.

— Хидеки! Что ты говоришь? — испуганно протянула мама.

— Мацуда-сан, пожалуйста, не надо! Я больше не буду, клянусь! — взвыла Аяка.

— Да тише вы! Вот это отнесём в участок и всё, — я потряс перед ними бумажником.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы