Адептка по обмену (СИ) - Ларсон Лана - Страница 38
- Предыдущая
- 38/81
- Следующая
Потому я удивилась, что пациентов с Сонной болезнью держат здесь же, они ведь могут быть опасны. Но, как оказалось, им выделили отдельное крыло с многоступенчатой степенью защиты.
Нас привели в большую комнату, где стояло несколько ширм, а перед этим дали выпить зелье, которое, по словам целителей, убережет нас от заражения. В чем я почему-то сомневалась.
— За ними находятся все пациенты, поражённые Сонной болезнью на данный момент, — сказал один из целителей. — Вот здесь, — он указал на ближайшую ширму, — находится ваш адепт. Всех пациентов уже осмотрели целители и следователи. Я думаю, что ничего нового вы не найдёте, но раз уж вы здесь, то можете их осмотреть.
На этих словах они вместе со вторым целителем отошли к окну и начали что-то тихо обсуждать. Следователи вместе с Варзахом тоже встали неподалёку и следили за нашими действиями, а я просто не знала, что делать. Заходить за каждую ширму и принюхиваться? Так этот горьковатый запах и так тут был везде. Я просто не знала, что искать и на что обращать внимание.
Подняла немного растерянный взгляд на Дайрона.
— Давай начнём с Торренса, — сказал он и первый двинулся за его ширму.
Ну что ж, с Торренса так с Торренса. Зашла следом и замерла на пороге, совершенно не ожидая того, что увижу. Да, парень лежал без движения, но он не выглядел, словно был без сознания, а скорее… словно был мёртвым, оцепеневшим. Пугающим. У него были открыты глаза, чуть согнуты в коленях ноги и приподняты руки, словно он до сих пор сидел за партой и смотрел на доску.
— Почему он такой? — спросила и неопределённо махнула рукой.
— Я так понимаю, что все, кого поразила Сонная болезнь, застывают в той позе, в которой были на момент, так сказать, пика заболевания, — ответил Дайрон, тоже внимательно рассматривая парня.
Оглянулась в комнату. Целители практически не обращали на нас внимания, продолжая что-то обсуждать, а вот дознаватель со следователями следили за каждым нашим движением.
Подходить к Торренсу не хотелось, но Дайрон всё же сделал шаг к кровати, опустился на стул, стоявший рядом, закрыл глаза и поднял руки, где на кончиках пальцев уже клубилась фиолетовая магия. Пара мгновений, и она окутала лежавшего перед нами парня, словно кокон. Что он именно делал, я не поняла, вот только запах усилился. Стал более навязчивым, что меня даже немного замутило, а голова пошла кругом.
Только этого не хватало.
Чуть откашлялась, стараясь убрать горечь, осевшую в горле, как Дайрон тут же прекратил выпускать магию и оказался рядом.
— Всё в порядке? — спросил он, приподнимая моё лицо.
— Горечь… в горле, — прохрипела в ответ и снова закашлялась.
— Принесите воды, — сказал он драгхарам, оставшимся снаружи, и вывел меня из-за ширмы. Запах снаружи тут же стал слабее. К нам сразу подошли все, кто находился в этой комнате и один из стражников принес стакан с водой. Едва выпила его залпом, как дознаватель начал допрос. Хорошо хоть головокружение прошло. Почти.
— Что произошло?
— Запах, — ответила я. — Тот же самый или очень похожий на тот, что я чувствовала в академии рядом с Торренсом.
Целители нахмурились и подошли к адепту, явно принюхиваясь.
— Это же Драгония, — нахмурился один из них и тут же обернулся. — Всем срочно покинуть отделение!
13.4
Кажется, Дайрон говорил что-то про «Драгонию». Что это дерево и оно опасно, точнее не помню, но в любом случае я была очень рада оказаться на улице. В тот момент эвакуировали всё отделение, и перед целительским корпусом собралось около ста драгхаров разных цветов и рангов.
Цвет крыльев, волос и глаз у драгхаров мог быть самым разным: от обычных и привычных до ярких оттенков. Например, у Дайрона глаза были фиолетовыми, в тон его магии. А у одной девушки, явно высокого статуса, судя по дорогой одежде, волосы были бирюзовыми. Рядом с ней вышагивал молодой человек с белоснежными волосами, доходившими ему почти до талии.
Были здесь и красноволосые драгхары, черноволосые, рыжие и даже один драгхар с зелёными волосами. Но именно на него я смотрела дольше всего, уж больно колоритно он выглядел, особенно в сочетании с такими же яркими зелёными крыльями, которые он не прятал.
Драгхары иногда поглядывали на меня, но не подходили и, хвала всем богам, не тыкали пальцами. Поэтому я смогла спокойно посидеть на скамейке со стаканом воды в руках и прийти в себя.
Что произошло внутри я понимала слабо. Но было ясно, что случилось нечто из ряда вон выходящее. Практически все, кто сейчас находился на улице, выглядели взволнованными.
Почему запах стал таким сильным, что его почувствовали даже драгхары? Раньше они его не ощущали. Выходит, целители знают, что этот запах опасен, раз вывели наружу целое здание и усилили магическую защиту. Как он туда попал? Как его будут нейтрализовывать? Насколько он опасен? Об этом не знали ни я, ни драгхары, судя по обрывкам разговоров, которые доносились до меня.
А некоторые драгхары, судя по всему, вообще не знали, почему их вывели на улицу. Неужели им не сообщили причину? Как-то это странно.
Дайрон всё не освобождался, поэтому мне оставалось только сидеть и ждать, когда он закончит разговор с дознавателем и целителями.
Меня тоже расспросили о запахе, но я мало что могла сказать. Горький, сильный, из-за которого запершило в горле и закружилась голова. Целители нахмурились, осмотрели меня и сказали сидеть на свежем воздухе, пока сильные мира сего решают, что делать дальше.
Как будто я собиралась отсюда сбегать. Хотя лучше бы сбежала.
Пока Дайрон был занят, ко мне подошёл один из целителей. Смотрел на меня со смесью скептицизма и удивления. И мне это не понравилось.
— Девушка, — начал он, светловолосый и не очень приятный тип, — вы знаете, что такое Драгония?
Спросил, заложил руки за спину и даже вперёд подался. Как будто ему действительно был интересен ответ.
— Нет, — сказала осторожно. Не буду же я говорить, что Дайрон говорил мне о нём, хоть и совсем немного.
— Никогда с ней прежде не встречались, не слышали о её свойствах и не видели?
— Не видела, не слышала, — качнула головой и насторожилась.
Как оказалось, не зря.
Мужчина оскалился, выпрямился и сверкнул яркими зелёными глазами с вертикальными зрачками.
— В таком случае мне вдвойне интересно, каким образом вы смогли её почувствовать. И не просто почувствовать, а ощутить, так сказать, во всех красках. Даже сильнее, чем мы — драгхары. Особенно с учётом того, что люди этот запах не должны чувствовать вовсе.
Боги, лучше бы он меня не впустил в этот корпус. И где, бездна его задери, носит Дайрона? Пусть он и высокомерный, заносчивый и наглый засранец, но с ним как-то спокойнее.
— Я не знаю, — ответила честно. Почти. Ну не буду же я рассказывать о моих внезапно и непонятно откуда проснувшихся способностях.
— Неужели? — миролюбиво ответил он. — Это очень необычно. Вы первый человек, кто уловил запах Драгонии. Не каждый драгхар его может почувствовать, а здесь… вы. И мне интересно, как именно это у вас получилось.
Как-как, обыкновенно. Носом.
— Может, эта самая Драгония была где-то рядом с кроватью пациента? — спросила, очень надеясь, что целитель «клюнет» на это.
— Драгонии в нашем мире уже давно нет, — задумчиво продолжил он, осматривая меня с головы до ног.
Не клюнул.
— Но зато есть нечто другое, его концентрат. И я бы хотел проверить одну теорию, так что попрошу вас пройти со мной. Не бойтесь, это не займёт много времени, и это необходимость. Для вас.
Сказал, протянул руку, сверкнул яркими зелёными глазами и пристально на меня посмотрел.
— Необходимость для меня… — повторила за мужчиной, не отрывая взгляда от чарующих зелёных глаз, кивнула и вложила свою руку в протянутую ладонь.
13.5
Я шла за мужчиной, как во сне. Просто знала, что так надо, и не обращала внимания на прохожих.
- Предыдущая
- 38/81
- Следующая