Выбери любимый жанр

Ученичество. Книга 4 (СИ) - Понарошку Евгений - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

На этом наши дела с наставником на сегодня были окончены. Винтерс отвез меня в Харден и был таков.

Казалось бы, поездка не отняла много времени, но уже наступил поздний вечер. Не желая сидеть в своей комнате в одиночестве, я отправился в гостиную. К этому времени здесь уже собрался весь наш курс.

— Ну как вы, ребята? — поприветствовал я всех. — Живые еще?

Однокурсники пыхтели над подготовкой к очередным проверочным работам. Мою легкую насмешку встретили сдержанным ворчанием. Наконец меня заметила староста, что-то втолковывавшая одному из парней.

— Виктор! — воскликнула Крис. — У нас итоговый зачет завтра по практике! Почему ты не готовишься?

На самом деле информация про зачет вылетела из головы. Итоговые экзамены в Хардене случались сильно раньше конца учебного года. Так делали, потому что по итогам нужно было распределить учеников на практику, что требовало времени.

Уже завтра нас ждал итоговый экзамен по практике плетений. И это был один из самых важных предметов первого курса. Именно поэтому все были так напряжены сегодня.

— Спокойно, Крис, — улыбнулся я, ощутив тепло из-за такого беспокойства. — Я сдам, будь уверена!

— Еще бы ты не сдал, — закатил глаза Кир. — Любимчик ректора!

— Пошел ты, — без злобы ответил я. — Завидовать плохо.

Кир усмехнулся. Перепалка была скорее дружеской, чем настоящей. В последнее время реальные конфликты на курсе стали редким явлением, и мне это нравилось.

— И все-таки! — уперла руки в бока Крис. — Учеба есть учеба. Виктор, если твои оценки начнут ухудшаться, я доложу об этом твоему наставнику.

Я представил, как Крис жалуется Винтерсу. Это было действительно забавно, и подумал об этом, похоже, не я один, потому что Кир хохотнул.

— Спасибо за беспокойство, — улыбнулся я. — Постараюсь оправдать твои надежды.

Вздохнув, Крис махнула рукой, давая понять, что здесь она бессильна, и ушла наконец помогать кому-то другому. Я же оглянулся, выбирая, куда сесть. Шквалистый ветер на улице заставил меня продрогнуть до костей, пока я шел до замка, поэтому я решил сесть на диван у камина. Как обычно, это место было уже облюбовано Фиделией.

— Привет, — кивнул я ей. — Убери, пожалуйста, книги, я хочу сесть.

Аристократка подозрительно зыркнула, будто опасаясь. Но не обнаружив никакого подвоха, убрала учебники.

— Спасибо, — произнес я, комфортно располагаясь на диване. Ответ вновь не последовал.

Не став возмущаться, я пожал плечами и открыл книгу, взятую с собой. Ту, что совсем недавно мне вручил Винтерс.

«А. Рейнольдс, — прочитал я про себя. — Тактика магического боя во всевозможных условиях, от дуэли до смертельного поединка».

Уже одно только Содержание было любопытным — я оценил темы, рассматриваемые в книге. Для того, чтобы структурировать подачу материала, автор в первую очередь разделил все схватки на смертельные и соревновательные.

«Подход не академический, но жизненный», — подумал я.

Если в схватке имелась смертельная опасность, то стратегия боя кардинально менялась. Главной задачей автор считал сохранение собственной жизни и только потом следовали поражение врага и выполнение поставленной задачи. В то же время в спортивных дуэлях маг мог использовать более рискованные агрессивные стратегии.

«Это ладно, — подумал я, продолжая листать параграфы. — Потом уже прочитаю подробнее. Пока поищем кое-что другое».

Во второй половине учебника были разобраны тактики с дополнительными условиями. Например, работа мага при поддержке солдат. Именно здесь я начал искать то, что дало бы мне больше понимания о выборе тактики для Альбионы.

К сожалению, о существовании наделенных сверхсилой и скоростью одержимых автор не знал. Он писал лишь о работе магов под прикрытием солдат. Но изложено все было простым языком, что затянуло меня.

«Я так и не сделал оружие для Альбионы, — невольно подумал я, изучая материал. — Неплохо было бы подобрать для нее экипировку».

Продолжая читать, я мысленно отмечал варианты для одержимой. Это дело так затянуло меня, что я не сразу отреагировал, когда заговорила Фиделия.

— А? — повернулся я к девушке. — Ты что-то сказала?

Аристократка вздохнула и закатила глаза.

— Отец хотел передать, что все в силе, — произнесла она. — Он ждет твоего ответа.

Я отвечать не спешил. Было ясно, что лорд Шекл имеет долг передо мной за подставу от Фиделии. Помнится, тогда аристократка стала настоящим изгоем курса. Даже ее прихлебалы боялись показаться рядом с ней.

Тогда на приеме у русских он пообещал, что отдарится, если я защищу ее от травли. И я согласился. Не то, чтобы был таким алчным. Скорее, я признал, что травля девчонки была не самым адекватным наказанием, да и долг от аристократа был делом полезным.

— Я понимаю, — кивнул я. — Когда надо будет, я обращусь.

Однако Фиделия на этом не закончила.

— Что он имеет ввиду? — внезапно спросила девушка. — О каком деле он говорит?

Я с любопытством посмотрел на аристократку. Неужели отец решил даже не ставить ее в известность?

Думая о всей ситуации, я все больше склонялся к выводу, что все произошедшее в аномалии было экспромтом Фиделии. Да и как такое можно было предсказать?

Не в меру прыткая девочка сама все сделала, а отец смог использовать это в свою пользу. Побочным эффектом вышла эта самая травля Фиделии, которую аристократ и прикрыл ценой долга передо мной.

Рассуждения быстро промелькнули в голове. Встал вопрос, что говорить аристократке. Рассказать ли ей? Использовать это как повод улучшить отношения или наоборот, жестко поставить на место?

Я решил для начала прощупать настроение Фиделии путем легкой откровенности.

— Твой отец расплачивается за грехи детей, — спокойно произнес я. — Думаю, объяснять больше не надо, верно?

Фиделия внимательно на меня посмотрела, прежде чем кивнуть. Между нами вновь повисла тишина. Кажется, аристократка не стремилась продолжать разговор, а я не знал, о чем говорить дальше. Налаживать дружбу было бессмысленно. Не тот она человек, чтобы дружить.

Не знаю, что бы я решил, но в это время со стороны входа послышались голоса. Знакомые нотки заставили всех напрячься. Уже через секунду стало ясно, что слух нас не обманул. В гостиную вошла Коннорс собственной персоной.

— Добрый вечер! — тут же встали все, приветствуя деканшу.

— Здравствуйте, дети, — степенно кивнула женщина. — Я надеюсь, вы готовитесь к завтрашнему экзамену?

Она осмотрела гостиную и учеников, видимо, оценивая плотность подготовки. Вид учебников и серьезных лиц, кажется, удовлетворил её. Кивнув, женщина обратилась к курсу.

— Сейчас я узнала один важный момент, который следует донести до вас, — сказала она. — Разумеется, он касается завтрашнего экзамена.

Коннорс еще не закончила фразу, а все тут же обратились в слух.

— Как у первокурсников, у вас будет один экзамен по теории плетения с практической частью, — произнесла она. — Но в этот год он будет проводиться с усложненным порядком. Будут присутствовать наблюдатели от аристократии и некоторых государственных служб.

Сказанное прокатилось по гостиной, словно снежная лавина. Все и так были на нервах из-за важного экзамена, так сейчас им еще добавили головной боли. Наличие наблюдателей хоть и не увеличивало сложность, но повышало уровень стресса.

Коннорс заметила, что ее «радостная весть» совсем не порадовала нас, и поспешила добавить ложку меда.

— Не все так плохо, — сказала она. — Наличие гостей усилит поддержку. Поэтому лучшие студенты будут награждены книгами по магии, артефактами и материалами для их создания!

Её уточнение заставило всех оживиться. И книги, и артефакты — все это было невероятной ценностью, о которой обычные первокурсники могли только мечтать. Да и на рынке артефакты были очень дорогостоящими вещами. Это уже не на шутку воодушевило студентов.

— Не нужно бояться, — мягко произнесла Коннорс. — Просто приложите все силы. Ваша учеба в Хардене еще только начинается, все впереди.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы