Выбери любимый жанр

Скандал в Академии монстров. Жена для чудовища (СИ) - Вересень Мара - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

– Но разве вы не живете веками?

– Только некоторые из нас, избавившие себя от эмоций специальным ритуалом. По разным причинам. Большинство предпочитает просто жить.

– Но все равно ваш срок жизни не сравнится с человеческим.

– Поверьте, есть создания по эту сторону Пятнистых гор, живущие столько же, а порой и куда дольше эльфов, – ответил Эль-Силь, приглашающе протянул руку, и мы не спеша пошли по дорожке в сторону домиков преподавателей.

– Драконы?

– И драконы тоже, но они по другую сторону гор.

– Вы сейчас о каменных змеях, по легенде взглядом обращающих всякого в соляной столб? – предположила я, вспомнив почти такой же разговор с Лойдом.

– Да, а еще они, в некоторых версиях той же легенды, способны принимать человеческий облик, а обратившись, имеют весьма привлекательный вид, любят командовать, алчны до денег и способны читать мысли.

– Вы сейчас будто ректора Ашти описываете, – я рассмеялась и тут же умолкла, сообразив, с кем разговариваю, но профессор Эль-Силь и сам не сдержал улыбки.

– Действительно, похоже. Райн Ашти весьма проницательный человек. А деньги ему нужны не для себя, а для Академии.

– И как же узнать чудовище? – я решила, что вернуться к теме мифологии будет безопаснее, чем обсуждать ректора.

– Полагаю, если вы встретите гигантского змея с огненными глазами, вряд ли примете его за кого-то другого.

– Это просто сказки.

– Да, сказки. Но ведь они откуда-то взялись? Доброй ночи, Райн. Тоже гуляете? – Эль-Силь сказал последнее совершенно не меняя интонации и когда рядом прозвучал голос Ашти я вздрогнула и споткнулась. Меня неудержимо потянуло к земле, но ректор железной рукой остановил падение.

Глава 4

– Я как раз отправился посмотреть, прибыли ли адепты из Акоса. Однако увидел не только то, что прибыли, но и что уже успели отличиться, – сказал Ашти, отпуская мое плечо. – Доброй ночи, Луине. И вам, мисси Бредли.

– Вы видели? – не то спросил, не то констатировал Эль-Силь.

– Только финал. И слышал часть вашей увлекательной беседы об алчных долгоживущих чудовищах.

Я бы может и хотела смутится за свои аллегории, но подозрение, что ректор внаглую врет, не отпускало. Кто-то же сказал “Безобразие” и сказал голосом Ашти. Или это продолжение бреда с преследованием? Видения с эффектом присутствия уже есть, теперь вот слуховые галлюцинации. А преследователь, кстати, отстал. Или его просто не слышно за голосами и шагами?

– Мы с мисси Бредли как раз направлялись по домам.

– Считаете, профессору прилично провожать адептку домой?

– Тогда идемте с нами.

– Тогда это будет вдвойне неприлично.

Эль-Силь издал странный звук. То ли кашлянул, то ли рассмеяться хотел. На что это Ашти намекает?

– Но не отпускать же ее одну после… инцидента? – проявил заботу муж Илантэ.

Они уставились на меня оба.

– Знаете, я сама пойду. Тут недалеко и вообще…

Мне послышались шаги, я притихла, напряженно уставившись в кусты и изготовившись вопить, потому что боялась, что мой невидимый страх вернулся, несмотря на двух взрослых магов рядом. Но раздался сначала нецензурный звук, будто кто-то споткнулся в темноте, звонкий дзынь, и на дорожку вывалился медведь – сокурсник Лойда.

– Ой, – сказал он и прижал руки к животу, будто внезапно прихватило.

– Адепт Орсо, – опознал новоявленного Эль-Силь

– Что это у вас там так звучит? – дополнил ректор.

Парень страдальчески округлил глаза и убрал руки. Спрятанное под полой куртки посыпалось на дорожку. В ноги всех присутствующих брызнуло стеклом и, собственно, брызгами. Аромат вечернего парка дополнился винным духом, таким густым, что я предпочла не вдыхать. Орсо хлопал глазами и тоже не дышал, переводя взгляд с ректора на эльфа.

– Надо же, – удивился Ашти и, нагнувшись, поднял подкатившуюся к его ногам емкость. – Одна уцелела. Держите-ка, Луине.

– Я? Зачем?

– Вещественное доказательство. Вы же у нас в Академии несете ответственность за моральный облик адептов. Продолжайте нести, – ответил Р. Ашти и с явным ожиданием уставился на эльфа.

– И что я по-вашему сейчас должен делать? – профессор стихийной магии принял доказательство двумя пальцами.

– Осуждать.

– Я осуждаю, – с готовностью отозвался Луине и даже лицо осуждающее сделал. – А вы?

– Что я?

– Вы же ректор.

– Действительно, – вспомнил Ашти. – Тогда я осуждаю еще сильнее.

Кажется, этим двоим тоже вдыхать не следовало…

Адепт Орсо окончательно сник, однако попыток улизнуть обратно в кусты не предпринимал. Все равно все вдребезги. Кроме одной, и ту изъяли.

– Что же вы держите в руках, магистр Эль-Силь? – напомнил о доказательстве вины ректор. – И с этим не знаете, что делать? Суйте в карман. А то тоже уроните и предъявить будет нечего. Хм… Кстати, как думаете, Луине, будет достаточно прилично, если мисси Бредли проводит адепт Орсо? Адепт Орсо?

– Да, господин ректор, я с удовольствием.

– Отставить удовольствия. Обойдитесь ответственностью. Проводите мисси Бредли и можете быть свободны. Пока что. Амантис, – ректорские гляделки обратились на меня, – что же вы стоите? Вам на работу завтра, а вы тратите время, отведенное на отдых, в сомни… Тратите время.

Я пристроилась к медведю и мы пошли.

– Михель, – тихо представился парень.

– Монти, – ответила я.

Дальше шли молча. Оба магистра шагали шагов на пяток позади и вполголоса переговаривались.

– Вам не кажется, магистр Ашти, что теперь это немного похоже на преследование? – вполголоса спросил Луине

– Почему? Нам ведь в ту же сторону. Мы пойдем чуть поодаль и проследим, чтобы соблюдались приличия.

Михель дернул меня за рукав и я отвлеклась.

– А ты чего, – шепотом спросил парень. – Тоже уронила?

– Что уронила?

– Моральный облик Академии.

– Вроде того. А тебе зачем столько вина нужно было?

– Не то чтобы мне… Мы вскладчину, хотели со столичными, что в наше общежитие расселили, дружбу скрепить, но оно, видишь, сразу не сложилось.

У меня тоже сразу. Но Михелю я этого, конечно же не сказала и дальше мы снова шли молча и мне снова, будто щекоткой, не покидало ощущение взгляда. Взглядов. Один – в спину, другой со стороны живой изгороди. Страхи размножались.

– Луине, а скажите ка мне с каких пор у нас можно достать крепленое вино? – заговорил Ашти. Голос звучал странно отчетливо, ни сколько не приглушенный расстоянием.

– Ни с каких, – эльфа я едва слышала. – Но вы же знаете, Райн, при большом желании можно достать что угодно и где угодно.

“И кого угодно… Вот бы денег так же просто достать можно было как спиртное…”

– Что? – спросила я у Орсо.

– Что?

– Ты сейчас сказал…

– Я вообще молчал. Приснилось? Спишь на ходу.

Да. Сплю. Сплю на ходу и вижу сон наяву, как меня целой процессией к дому провожают, а тот, кто следил из-за кустов, теперь (И-и-и!) ткнулся в щиколотку носом, будто приноравливается, как половчее куснуть и получится ли куснуть через ботинок.

Оказавшись у дома, я торопливо попрощалась с Орсо, наугад махнула рукой в сторону, где шли ректор с эльфом, бегом бросилась по лестнице к своей двери и быстро захлопнула ее за собой, оставляя свой страх снаружи. Подготовившись ко сну и забравшись в желанную постель, я слышала, как кто-то жалостливо скребется, но нет уж, не на ту напал. Даже смотреть не пойду, хоть обскребись.

Вскоре скрестись перестало и я уснула.

И ничего удивительного, что после таких приключений сон пришел не менее чудной. Мне снилось, что ректор с деканом стихмага, осуждая друг друга сообразно занимаемой должности, провели экспертизу изъятого у адепта вещества, оказавшегося, по мнению Луине, весьма недурственным на вкус и вызвавшим у эльфа желание познакомить ректора Ашти с собственной коллекцией напитков и провести сравнительный анализ. После чего оба уверились в исключительном профессионализме, дальновидности, предусмотрительности и прониклись крайней степенью уважения к собу… собеседнику. С чем и разошлись. Вернее, ректор разошелся, потому что лабораторные испытания проходили в квартире Эль-Силя. А еще совсем потом мне снилось, что внизу рядом с лестницей стоит Ашти и у него большой скользкий длинный хвост в черной чешуе. Ректор смотрел вверх, на вход в мою квартиру, и его глаза отсвечивали золотом, как у мифического змея с герба Декая.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы