Мастер меча тысячелетней выдержки. Том II (СИ) - "Оро Призывающий" - Страница 46
- Предыдущая
- 46/52
- Следующая
— Только одну страницу, магистр! — Петя поглядел на тауматурга честными-пречестными глазами.
— Хорошо, — магистр снял свои толстенные очки и, подслеповато щурясь, принялся их протирать. — Что ж, посмотрим, посмотрим…
Он водрузил очки обратно на нос и, аккуратно развернув фолиант к свету, начал распевно читать заклинание на древнем языке.
Петя медленно отступил на шаг.
Вообще-то они со Стерлингом полностью перевели фолиант. И прочтение, и произношение. Сизиф очень хорошо всё зашифровал, по сути, новый язык создал, так что магистр сейчас, возможно, даже не понимал, что именно он читает — ещё бы, он ведь не корпел над переводом столько времени, сколько они…
По счастью, новый язык был создан на основе старого, и магистр мог понять, как именно это читается. А вот для чего…
Некоторые отрывки из фолианта читать вслух не стоило.
Яркая вспышка!..
Петя вовремя прикрыл глаза рукой — а уже через миг пожалел об этом. Нужно было заткнуть уши, чтобы не слышать этих жутких криков!.. Он думал, что душу магистра утянет туда же, куда и душу Стерлинга, но, чёрт, даже он не ожидал, что откроется настоящий портал в Ад!..
Вот как опасно читать заклинания с середины, пропустив начало с предыдущей страницы.
…вспышка рассеялась; шум в ушах медленно утихал. Петя, а вместе с ним и остальные тауматурги, до того не вступавшие в разговор, уставились на пустое место перед столом, где только что стоял магистр.
— Кхм-кхм, — заметил Петя, поворачиваясь к ним. — Итак. Теперь вы все забываете про свои разводки с анализами и начинаете заниматься делом. Мне нужен доступ к вашей библиотеке, и ещё вы будете консультировать меня по всем вопросам, которые я задам. И тогда я — может быть! — задумаюсь о том, чтобы вернуть вам вашего магистра. Уяснили?
Глава 22
Да уж — совсем не так Данте собирался встретить это утро. Тесное пространство маленького домика, где собралась куча немытых байкеров, пропахло грехом, и, честно говоря, он не только утром, но и в любое время суток предпочёл бы никогда не бывать тут.
Впрочем, даже эти грешники лучше, чем большинство прочих. Они хотя бы верны своим Богам, а за одно это много можно простить. Ну а сам Данте… а что Данте? У него есть задание от хозяев, а значит, он должен его выполнить.
Маленький частный домик на отшибе принадлежал Гюнтеру, лидеру байкеров из дружины покойного Локи, и всем своим видом напоминал скорее капище, чем человеческое жилище. Обставлен он был бедно и аскетично, зато по стенам висели резные доски со стилизованными ликами скандинавского пантеона; прямо посреди комнаты стоял не до конца отмытый от крови жертвенный камень; сбоку возвышалась стойка с оружием…
Сам Гюнтер сидел на табуретке и мрачно водил туда-сюда точильным камнем по огромному армейскому ножу; ещё пара человек, завалившись на кожаный диванчик, хлестали пиво из баклажек. Остальные — кто стоя, кто сидя — внимали Данте. Кто-то с недоверием и даже презрением, кто-то и с уважением.
Данте опирался на своей полутораметровый меч. Не то, чтобы здесь и сейчас ему было нужно оружие, но эти ребята, дружина Локи, понимают такие символы лучше, чем нормальный язык. Это производит на них впечатление и заставляет слушать.
А это важно. С тех пор, как Локи был убит, байкеры стали почти неподконтрольны. Богам некогда возиться лично с такими шестёрками, как эти, а сам Данте… Данте смертный, и они это знают. Им нужно увидеть его силу, чтобы они начали его слушаться.
— Ладно, — поморщился он, обводя взглядом дружину. — Вы все знаете, зачем мы собрались здесь.
Ответом ему были мрачные взгляды со всех сторон.
— Вашего господина, Локи, вероломно убили.
Точильный камень в руке Гюнтера проскрежетал о нож особенно громко, а вот бульканье пива — напротив, стихло.
— И вы знаете, кто это сделал, — продолжал Данте.
— Антон Кислевский, — сплюнул на пол один из байкеров-викингов. — Сучий гадёныш…
— Неверный ответ, — отрезал Данте. — Это сделали люди! Грёбаные безбожники, возомнившие себя невесть кем. И Антон Кислевский — только один из многих.
— Рожа Кислевского теперь висит на каждом заборе! — возразил кто-то из дружины.
Данте зло хмыкнул. Рожа на заборе, по его собственному мнению — а у него был немалый опыт в таких делах — означало лишь то, что Антон Кислевский — пустышка. Красавчик, которого можно выставить напоказ, посветить лицом и поиграть мускулами, пока взрослые дяди обделывают взрослые дела.
А вот Сизиф… да, Сизиф это не пустышка. Слухи о нём ходили всякие — в основном, шёпотом, без посторонних — но многие были уверены, что он сыграл в произошедшем в Академии куда более важную роль, чем Кислевский.
Сизиф, Сизиф, падла ты этакая. Это ведь после твоего побега всё пошло наперекосяк!
Увы, Данте пока не знал, как теперь выглядит этот Сизиф. Он лишь знал, что тот сменил старое тело на новое, и лицо этого нового тела было ему неизвестно. Зато вот лицо Кислевского теперь и правда было известно всей стране.
— Да сколько бы их там ни было! — заорал другой викинг. — С нами Боги! Скоро мы выпустим им всем кишки!
— Да!!! — поддержали его тут же соратники; те, что с пивом, чокнулись пластиковыми баклажками, брызжа на диван напитком, и даже Гюнтер вздел вверх свой нож…
Идиоты. Данте мысленно вздохнул. Как же тяжело командовать придурками-дикарями, которые не признают авторитетов и не принимают командования.
— Кхм-кхм, — заметил он, чуть стукая мечом о пол. — Вот только жаль, что враги не боятся ваших угроз.
— Да пошли они нахер!!! — заорал кто-то из викингов.
— Ага! Вырвем им глотки!
— Оторвём хребет и запихнём им же в…
Откуда-то из дальнего угла уже отчётливо тянуло запахом настойки из сушёных мухоморов. О Боги!.. Если сейчас кто-то начнёт, за неимением щита, грызть мебель…
— Ваши — то есть, наши — враги переполнены гордыней! — снова повысил он голос, перекрикивая шум. — Они желают стать выше Богов, эти наглые гордецы!
Нужно поймать настроение дружины. Нужно повести их за собой. Данте не нравилось это задание, но такова была воля Богов, и он её выполнит.
— Да!!! — не так уж это было и сложно — ругай врагов да обещай им кары, вот и вся недолга. Викинги-байкеры тут же поддержали его. — Да, и они поплатятся за это!
— Они хотят уничтожить Богов! — Данте встал в полный рост, опираясь на меч.
— Перетопчутся!!!
— Пусть умоются кровью, тогда поймут, как они ошибались!
Раздался взрыв хохота.
— Они грешники!!! — постепенно и самого Данте захватывала эта атмосфера похвальбы перед боем; что ни говори, а что-то в ней всё-таки было. — Эти жалкие черви решили, что они могут бросить вызов самим Богам!
— Что за придурки!
— Смешно!
— … но вот только у них самих, конечно, ручонки коротки с Богами тягаться, — строго говоря, гибель Локи, Гименея и остальных говорила об обратном, но задачей Данте было воодушевить и направить дружину, а не выдать им достоверную сводку с места событий. — Поэтому им понадобился волшебный меч! А? Кто они такие без заколдованной железки?
— Да никто!!!
— Ничего без неё не могут!
— Как они жалки!!
Все эти ответы и новые взрывы хохота показывали, что всё-таки он настроился с ними на одну волну. Отлично.
— Мы не знаем, что за оружие везут Кислевскому сегодня, — перешёл он к основной сути задания. — Но мы знаем кое-что другое. Боги, наши добрые хозяева, не желают, чтобы этот смертный утырок осквернил его своим грязным касанием.
— Да!!!
— Через несколько часов мы нападём на караван!
— АААААААААРРРРРРР! — членораздельная речь окончательно перешла в яростный боевой крик, к которому присоединились абсолютно все викинги. Где-то улице залаяли взбудораженные шумом цепные псы.
Данте снова обвёл всех взглядом.
— Вы все грешники, — припечатал он. — А грешники, как известно, попадают в Ад.
Крик оборвался; не ожидавшие такого байкеры удивлённо уставились на него. В дальнем углу кто-то икнул.
- Предыдущая
- 46/52
- Следующая