Выбери любимый жанр

Грешный (СИ) - Тимофеев Владимир - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

— Здо́рово! — бывшая пленница плюхнулась спиной на траву и раскинула руки. — У меня такого лет двадцать как не было. Ты даже не представляешь, Дим, как это здо́рово — прокатиться на настоящем тхаа, в лесу, без охраны, без этих назойливых царедворцев, приставучих просителей, змееустых подружек-советниц. Ты. Даже. Не представляешь!

Она на секунду зажмурилась, затем опять распахнула глаза и радостно рассмеялась.

Просто удивительно, как мало, оказывается, нужно человеку для счастья. Но что ещё удивительнее, лично мне вот такое вот путешествие верхом на тхаа никакого удовольствия не доставляло. Я и час-то с трудом выдерживал, а эти двое аж три проскакали-пропрыгали и радуются, словно дети. Интересно, с чего бы?

Причину мне объяснил Малыш. Когда ему надоело дурачиться, он просто отправил мне несколько мыслеобразов…

Я посмотрел и только руками развёл. Мог бы, как говорится, и сам догадаться. Пока они мчались по дикому лесу, то всего лишь подпитывали друг друга магией. Благо, могли себе это позволить. Ведь маг-энергии у обоих было в достатке. Так почему бы тогда не использовать её для собственного комфорта?..

Нет, я, наверное, тоже, если б умел колдовать, сделал бы то же самое, но, к моему огромному сожалению, колдовство у меня появлялось лишь в виде отклика на чьё-то чужое, направленное на меня, а извлекать его самостоятельно из личной энергии я пока что не научился и вряд ли когда-нибудь научусь. Такие дела…

— Слушай! — внезапно вскинулась дама. — А ты не против, если я, скажем, и дальше… ну, это самое…

— Что это самое? — прикинулся я, что не понимаю.

— Ну… — Ирсайя внезапно смутилась. — Если я, в общем, и дальше… на тхаа поеду? А ты на саврасой. Тебе же ведь так удобнее, да?

Я почесал в затылке. Нахмурился…

— Ну, Дим! Ну, пожалуйста. Ну, что тебе стоит? — протянула она до такой степени умоляюще, что я едва не расхохотался.

Вот ведь… артистка. Даром, что королева…

— Ладно. Так уж и быть. Езжай, — бросил я с деланым неудовольствием. — Но только учти. Около Витаграда я у тебя Малыша отниму. Понятно?

— Дим! Ты просто чудо! — Ирсайя вскочила на ноги и, коротко взвизгнув, чмокнула меня в щёку. Я даже понять ничего не успел, а сказать, что офонарел, значит, вообще ничего не сказать…

* * *

До ночи мы преодолели четыре десятка лиг. При таком темпе передвижения до столицы нам оставалось примерно два дня пути. Достаточно шустро, но это и к лучшему. Тот срок, что мне дал Пирапалус, чтобы найти «Око демона» и привезти его в Ганшанхайн, заканчивался спустя три недели. На обратную дорогу из них при самом лучшем раскладе уходило дней десять. Так что каждые выигранные сутки играли сейчас для меня исключительно важную роль.

Ехать на лошади хоть по обычной дороге, хоть по густому лесу мне, к слову, было намного комфортнее, чем на спине священного зверя. А вот Ирсайе, наоборот, передвигаться верхом на тхаа нравилось существенно больше, чем на смирной савраске. Тем более что и сам тхаа, как вскорости выяснилось, ничего против этого не имел. И в результате от такого случайного, по сути, обмена в выигрыше оказались все, что в плане скорости, что удобства, что даже просто хорошего настроения…

Что настроение у моей спутницы и вправду хорошее и сама она ничуть не устала, я понял, когда она отняла у меня котелок и сумку с припасами и принялась лично готовить ужин для нас двоих.

Малыш на вечернюю трапезу не претендовал. Свалил куда-то в потёмки, едва услышал, что всё — «встаём на ночлег на этой поляне». Оно и понятно: сырое мясо, добытое лично, для всякого тигрокота намного полезнее и вкуснее какого-то варева, приготовленного кожаными двуногими.

— Ты умеешь готовить? — удивился я, глядя, насколько ловко Ирсайя орудует ножом и большой поварёшкой.

— А ты, наверное, полагал, что раз королева, то, значит, в быту абсолютная неумеха и за неё всё делают слуги? — сварливо отозвалась бывшая пленница.

— Ну, где-то так, — развёл я руками.

— Ты ошибался, — коротко бросила дама и продолжила кулинарить.

Пока она занималась готовкой, я соорудил поблизости небольшой шалаш, куда накидал хвойных веток и кучу листвы и накрыл их конской попоной. Ткани хватило с запасом. При желании, в неё можно было и завернуться. Старался, кстати, не для себя. Ночь я мог провести у костра или даже на голой земле. Привык уже к этому за время своего путешествия с Малышом.

А вот королеве, одетой всего лишь в туни́ку, такие ночёвки, по моему мнению, были противопоказаны. Ну, то есть, она конечно могла бы соорудить для себя какой-нибудь тепловой контур (у магов это в порядке вещей), однако я посчитал, что даже для высшей жрицы Ларанты тратить энергию на такую фигню — бессмысленное расточительство.

Похлёбка, которую сварила Ирсайя, оказалась достаточно вкусной. По крайней мере, ел я её с удовольствием, аж за ушами трещало. А когда котелок опустел, честно похвалил «повариху»:

— Потрясающе вкусно. Даже не представляю, где ты этому научилась.

— Ну… я же не всегда была королевой, — пожала плечами женщина. — И родилась я к тому же не во дворце.

— Не во дворце? А где же тогда?

— В одной деревушке, где никогда и слыхом не слыхивали о королевстве Ларанта.

— Даже так? — отложил я в сторону ложку и с интересом посмотрел на бывшую пленницу.

Та негромко вздохнула:

— Всё так. Да. Так же, как ты, я родом с Заморья, с Восходного континента. Только не из Тилланда, а из Срединной Империи…

Она говорила долго. Рассказывала о себе, о своём детстве в Империи, о том, как попала в Вестарию, а следом в Ларанту, как стала приёмной дочерью властительницы Зелёного королевства, как сама взошла на престол, какие проводила законы, как боролась с закрытостью здешнего общества, как пыталась узнать о судьбе своих потерянных родственников…

Я слушал её, затаив дыхание. Слушал и обалдевал от перипетий её жизни и тех извивов судьбы, что каким-то мистическим образом переплетались с моими…

— Ты сказала, твою сестру звали Алма? — спросил я, когда Ирсайя закончила.

— Да.

— И вы были двойняшками?

— Да.

— И ты не видела её тридцать лет?

— Да. А зачем ты спрашиваешь? — нахмурилась королева.

— Ты понимаешь… — я ненадолго задумался. — Та женщина, про которую я тебе говорил… Одна из двух, первая… Мы были вместе только пять дней, а после она погибла… Из-за меня погибла, из-за моей глупости… Так вот, её звали Алма, как и твою сестру. И ей сейчас было бы тридцать шесть, как тебе… А ещё вы с ней, в самом деле… очень похожи. Глазами особенно. Вот только волосы у неё были темнее… с рыжинкой…

— А где вы с ней… познакомились? — голос у собеседницы предсказуемо дрогнул.

— В окрестностях Шаонара. Есть там одна деревенька, Шептуны называется. Но Алма там не жила. Она жила рядом, на хуторе. И у неё тоже, как у тебя, был магический дар. Но только слабый, с таким даже ранг не присваивали. Она умела общаться с животными, чувствовала красоту и переносила её на ткани, обувь, одежду… С этого, в общем-то, и жила…

Ирсайя прикрыла глаза и сцепила пальцы в замок. Её губы сжались в тонкую нитку, грудь мерно вздымалась, плечи подрагивали. Похоже, она изо всех сил пыталась себя успокоить, но получалось не очень. Волнение пробивалось наружу с каждым выдохом-вдохом, трепетом длинных ресниц, коротким покачиванием из стороны в сторону, подёргиванием губ, появляющимися и сразу же исчезающими морщинками на лбу и на переносице…

— Я не знаю… не знаю, она это или нет, — тихо пробормотала бывшая пленница секунд через двадцать. — Теперь это уже не проверишь. Да, уже не проверишь… Но я бы хотела спросить тебя. Только одно-единственное. Ты, действительно, отомстил за неё?

Я зло усмехнулся.

— Ты спрашиваешь, отомстил ли я? О, да! Отомстил. Так отомстил, что от Великой Срединной Империи остались руины. Я уничтожил их армию, вошёл в их столицу, прикончил их императора, разрушил их магию и… вместе с Империей загубил и всех тех, кто был рядом, кто поверил моим словам о праведной мести и пошёл за мной на верную смерть…

40
Перейти на страницу:
Мир литературы