Выбери любимый жанр

Вернусь не скоро 3 (СИ) - Яловецкий Ярослав - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Большого смысла врать у этого аборигена не было, да и его рассказ звучал вполне правдоподобно, за исключением пары деталей. Но вот рисковать своей шкурой и жизнью кого-то из команды, выпуская огромную кошку из клетки, у меня особого желания не было. Даже учитывая боевую мощь этого тигра, который мог бы сильно помочь в нашем деле, как минимум отвлекая на себя внимание, если начнётся большая заварушка.

— Я клетка тесно запрыгнуть на голову не, — коряво перевел автоматический переводчик ответ Джуко на мое предложение засунуть его в клетку.

— Да хорош дрейфить, Бледный, — крикнул Ан Тан и одним махом подскочил к клетке, резким ударом своего мачете разрубая на две части электронный замок и прутья решетки.

— Назад! — выкрикнул я, понося в душе Ан Тана за его поганый характер.

Не успел я отреагировать, как Джуко рванул к клетке, из которой с жутким ревом уже вырвался на свободу дикий зверь, который пытался откусить Ан Тану голову. Вот только обожравшийся бустеров тиронец ловко увернулся от первого укуса кошки и взмахов когтистых лап, каждый коготь которых мог разделать Ан Тана на пополам.

Джуко, сократив расстояние молниеносным рывком, подпрыгнул не меньше чем на пять метров и в мгновение ока оказался на спине исполинского тигра. Цепко ухватившись одной рукой за густую шерсть, он прижал другую к массивной голове зверя.

— Ментальная сила, — произнес Ри Широ, наблюдая, как неистовый зверь в считанные мгновения утратил всю свою ярость и уже через пару секунд полностью успокоился, улегшись на землю, сотрясая воздух своим довольным урчанием, от которого даже земля подрагивала. Теперь он напоминал больше домашнего кота, чем дикого хищника.

— Эй, синяя рожа, ты совсем сбрендил? — выкрикнул я Ан Тану, который уже как ни в чем не бывало жевал питательный батончик. И когда он его достать успел?

— Да все нормально, Бледный, я просто понял, что мы такими темпами еще долго добираться до Тонгов будем, вот и решил немного ускорить процесс.

— Ладно, хрен с тобой, все на борт и двигаем, — сказал я, решив больше не спорить. В чем-то Ан Тан был прав: у нас и правда не так много времени. Вполне возможно, сообщники Тонгов в этом городе уже сообщили на базу в джунглях о том, что произошло в городе. А мы тут дебаты из за этой кошки развели.

Наш путь к базе Мю пролегал по едва различимой дороге, проложенной в гуще леса. Тень от раскидистых крон деревьев, почти полностью скрывая вырубленный участок, окутывала его непроницаемой тьмой. Казалось, мы угодили в мрачные чащобы фэнтезийного мира, где на каждом шагу таились жуткие монстры. И монстры были, вот только не фэнтезийные, а вполне реальные.

Как только мы выехали из города, за нами начали двигаться какие-то существа по кронам деревьев, обвитым лианами. Они напоминали обезьян, но с пастями, из которых торчало по четыре плоских зуба, похожих на зубы бобров — два сверху и два снизу. Честно говоря, проверять, насколько больно они кусаются, совсем не хотелось. Думаю, такими резцами они легко перекусят бревно, не говоря уже о нас.

Не прошло и пяти минут, как этим «бобровым обезьянам» надоело нас просто сопровождать, и они начали обстрел. Целый град снарядов обрушился на наш транспортер. Приглядевшись к одному из них, я с удивлением обнаружил, что это какие-то орехи, но размером с небольшой арбуз.

А вот в аборигена, гордо восседающего на тигре и идущего впереди, ничего не летело. И неудивительно: этот грозный зверь, судя по всему, внушал страх не только нам, но и зубастым обезьянам.

Не знаю, что сделал абориген, но после того, как он снова положил на голову тигра руку, тот издал чудовищный рык, от которого даже листва на деревьях задрожала, а обезьяны моментально ретировались в глубь джунглей.

— Странно, почему Мю не под защитой системы? — неожиданно разбавил тишину в кабине транспортера Кус, пристально смотря на этого аборигена. — Этот дио выглядит довольно разумным. К тому же, они явно владеют ментальной силой.

— Как под защитой системы? — спросил я.

— Каждая система с перспективным видом оберегается системой в обоих мирах. Конечно, долететь до них возможно, но вот сделать варп-прыжок на приемлемое расстояние нет, а на до световых скоростях пролететь такие расстояния почти нереально, — подхватил разговор Ри.

— Ну, может, эти дио не сильно и развиты, — сказал я, не понимая, в чем такая странность. Может быть, они далеко от тех зубастых обезьян не ушли.

— Да нет, судя по тому, насколько этот дио разумен, я думаю, они где-то на том же уровне развития, что и тиронцы во время первого контакта с мифунцами, а может быть, и выше. Вот только наш вид получил возможность входить в систему, а этих дио, видимо, воссоздало в эфире словно диких зверей.

— Ага, странно, такой перспективный вид должен был быть исключён из этого мира, — снова затрещал Кус.

— А почему они не могли эволюционировать до разумного вида уже тут, в эфире? — влезла в разговор Лейсан.

— Не могли, — отрезал Кус. — Система анализирует все виды, и если не нашла перспективной ветки развития, то значит ее просто нет. Система никогда не ошибается.

Из их слов меня больше всего заинтересовало то, что до этого Землю никто не мог посетить и даже приблизиться к ней. Но, судя по всему, сейчас Земля открыта, и гости могут нагрянуть в любой момент. Хотя защита системы всё равно распространяется на Землю, и прямо атаковать её никто не сможет. Я хорошо помнил слова Ри Широ, который объяснял мне базовые принципы её работы ещё там, на Фейрис.

— Тихо, — сказал я, когда Джуко на тигре остановился и поднял руку. — Видимо, приехали.

— Это хорошо, а то я уже засыпать начал, — сказал Ан Тан и, открыв дверь транспортера, просто выпрыгнул из него с высоты четырёх, а то и пяти метров.

Повторять его трюк я не стал: не хватало еще ногу сломать или подвернуть перед важным боем. Это у этого обожравшегося допингом садиста выносливость, скорее всего, далеко за двадцать перевалила.

— Выгружаемся, — скомандовал я и аккуратно спустился по пандусу, идущему вдоль корпуса транспортера.

— Лагерь близко, туда стрелять высоко, опасно, — сказал Джуко, половину слов которого переводчик снова не осилил.

— Что он сказал? — обратился я к Ри Широ.

— Мы не далеко от лагеря, и его окружают вышки со стрелками.

— Пустяки, — ответил Ан Тан. — Я могу их снять из плазменной винтовки, но после этого точно поднимется шумиха.

Ага, так я и поверил, что о шуме он заботится. Ему просто охота покромсать этих Тонгов в ближнем бою, вон как мачете в руке крутит.

— Ладно, по возможности действуем тихо и без убийств, — сказал я. — Сначала вырубаем, а потом две черных пилюли Буфтиса. Не хватало еще, чтобы они нас потом на точке перерождения зажали, так что их численность надо сократить минимум в два раза, а то и на порядок. Ты меня понял, синий?

— Да, понял, — ответил Ан Тан, прикрепляя тесак к поясу и разминая кулаки. — Буду калечить, но не убивать.

— Ладно, и еще: если кто-то отправится на перерождение, то сразу входите в эфир и бегите в космопорт. Место встречи — арендованный нами корвет.

Доводить до перерождения всю команду я точно не собирался, но от шальной пули никто не застрахован. Ну, наверное, кроме меня: моё предвидение позволяет увернуться. Вот только и рисковал я гораздо сильнее. МИУ явно дожидается момента, когда снова сможет взять меня под свой контроль. Но эти мысли я отбросил, не желая превращаться в дрожащую тварь. Если это случится, то и хрен с ним, как-нибудь прорвусь.

— Брат, давай отойдём, — обратился я к Ри Широ, подготавливающему снаряжение.

— Хорошо, Даниил, — увидев серьёзность в моих глазах, ответил Ри Широ, и мы отошли от нашей группы.

— Ри, если я отправлюсь на перерождение, то ты останешься за главного. Меня не ждите, сразу бегите на корвет и летите на Корсу. И ещё, защити всех. Я, конечно, понимаю, что ты не самый лучший боец, но надеюсь, что что-то придумаешь, чтобы вытащить всех.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы