Выбери любимый жанр

О-ясуми насай - Адамов Игорь Викторович "Ивада" - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Сигарета догорела, и Юми с удовольствием отпила глоток горячего ещё кофе. В садах пели сверчки. В кронах бамбуков на погруженных во мраке холмах им вторили оркестры ночных цикад, и где-то вдалеке изредка жалобно кричала неизвестная птица. Ночь жила своей жизнью, сожалея, наверное, что вот уже совсем скоро — рассвет и что так же скоро сменит её такой суматошный белый день.

そこには、いずれ葉となって育っていくであろ う若芽が土色の樹皮にあらわれていたのだ。その時 から梅の木はよみがえり毎年実をつけ、さらに新し い枝が幹の東側に生え始めた。しかし幹の反対側の 樹皮は、歳月と共に完全に枯れ台風によって剥かれ て白色の中身が現れるようになってしまった。それ は、この世では何物をも永遠に生き永らえることは 出来ないと言う事を教えているようであった。

タバコを吸い終えた裕美は、満足してもう一杯 コーヒーを飲み干した。庭ではこおろぎが鳴いてい る。闇夜に包まれた丘に生い茂っている竹のてっ べんでは、夜の蝉が繰り返し合唱しそしてどこか離 れた所で時々小鳥が警戒するように鳴いている。夜 がもうすぐ明けやがて騒々しい真昼がとって代わる のだが、その瞬間を惜しむようにひそやかに闇の世 界はうごめいているのだ。

Глава восьмая
КОТ - НАОБОРОТ
О-ясуми насай - image10.jpg

Неожиданно в ноги Юми ткнулось что-то мокрое, затем мягкое и тёплое. «Микэ34!» Микэ было уже четыре года. Любимец всей семьи, особенно Сацуки. Лишь мать частенько гоняла его за многочисленные проделки да ещё за то, что точит когти о старые татами. Белый, с темносерыми боками и ярким розовым носом. Откуда он пришёл три года тому назад, никто и не знает. Здесь многие держат кошек... Микэ был некрупным, но сильно разъелся в последнее время — шея совсем не угадывалась, и короткие ноги, казалось, везут кипенно-белый живот прямо по земле. И это при том, что сам постоянно где-то промышлял и мотался! Зато если судить кота по его поступкам, то был он столь же ласков с людьми, сколь и прохиндей, каких поискать.

突然、裕美の足に何かしっとりして柔らか く、そして温かいものが触れた。一そう、雄猫 のミケだ。ミケはもう4歳になる。家族みんな のペットで、特にサツキが可愛がっている。た だ、障子などあちらこちらに穴を空け、特に古 い畳,を爪で引つ搔くので、母がしょっちゅう追 い払っている。白い毛並みに濃い灰色の模様 のあるキジ猫で、鮮やかなピンク色の鼻をして いる。3年前どこから彼はやって来たのか誰も 知らない。 ここでは多くの人が猫を飼ってい る。ミケは大きくはないが、最近急に肥ってき た。首はどこにあるか判らず、地面を引きずる ような白い短い脚が特徴だ。そして彼はいつも どこかで獲物を捕ってきて、常に縄張りを歩 き回っている。その上、彼の行動から判断する に、人に対し媚を売ることと同じようにいつも 何かを探し廻っている油断のならないまめな奴 でもある。

Едва только успев появиться в новом для себя доме тогда, три года назад, Микэ немедленно подружился с бабушкиной любимой канарейкой. И уже через час, в знак особой, вероятно, благодарности, положил свою новую подругу к ногам схватившейся за сердце старушки. Вечером того же самого дня он начисто уничтожил в кладовке недельный запас сметаны, а наутро весь дом был разбужен воплями совершенно животного происхождения... Нет, не кота, а всё той же несчастной пожилой женщины, не слишком любившей, очевидно, дохлых кротов в собственной постели! Затем Микэ пропал на неделю где-то, и никто уже не сомневался, что беда миновала их дом, когда однажды утром стало понятно, что он вернулся. «И кто бы сомневался»,——кричала разбуженная дохлыми кротами старушка!

Сацуки было тогда чуть больше года, и, едва научившись ходить, она, понятное дело, хватала и любила всё, что попадалось под руку. Посему, не боясь ни кротов, ни мышей, она с восторгом приняла нового члена семьи, такого мягкого и забавно урчащего. Кот тёрся лобастой башкой о вечно ползающую повсюду Сацуки и неотступно следовал за ней. За что та постоянно пыталась накормить Микэ сухим печеньем, конфетами и прочими детскими деликатесами. И кот отвечал ей тем же. Так что недоеденные сладости и остатки печенья постоянно делили пространство на татами с дохлыми кротами, мышами и богомолами. Когда пушистый пройдоха пропадал куда-нибудь на целую неделю, Сацуки грустно вздыхала перед сном, расстроенная отсутствием близкого ей существа. Когда же, нагулявшись вдоволь, Микэ вновь появлялся на пороге дома, расстроенно вздыхала бабушка, предвидя новые невзгоды по старому сценарию.

ミケは、3年前新しくこの家に現れたと思った ら、すぐに母の可愛がっている雌のカナリヤと仲良 くなった。そして小一時間後に、おそらく好意のし るしとしてか自分の新しいガールフレンドを胸に抱 いている母の足もとに獲物を持ってきたのだ。さ てその日の夕方のこと、食品戸棚にあった1週間 分のサワークリームー『かつおぶし』をきれいに平 らげて、翌朝には母が最も嫌がっているもぐらの死 骸を寝床に持ち込んだ。それを見た途端、母はまる で猫みたいな叫び声をあげて家中の眼を覚まさせて しまった!そしてミケがどこかに消え失せてしまう と、皆はこれで家の災難もなくなったと思っていた のに、1週間後の朝ミケが家に帰っている事が判っ た。つまり、皆は誰がもぐらの死骸で母に叫び声を 上げさせたかをわかっているのである。

サッキはその時1歳とちょっとで、やっとはいはい が出来るようになっていたが、彼女は手に触れられる物 はかたっぱしから自分のペットにしてしまうのだ。そし て、柔らかで喉を鳴らすもぐらやネズミを恐れもせず、 新しい家族として迎え入れのである。猫は這い回るサッ キに頭をこすりつけ、しっこく彼女の後を追うのであっ た。又、ミケにはいつもドライフードや砂糖菓子やほか の子供用のおやつを与えていた。そして三毛も同じ様に お返しをするのだった。つまり、いつも食べ残しの甘い 物やビスケットの残りと一緒に、もぐらやネズミやカマ キリの死骸を畳の上に置いておくのだ。ふさふさした毛 の放浪猫が1週間行方不明になった時、サツキは身近な 者が急にいなくなったのを悲しんで毎晩寝る前に必ずぐ ずったのだ。そしてよそでたっぷりうろついた後でミケ は又家の軒下に現れた。母はがっかりして溜息をつき、 新しい災難を予感するのだった。

—Микэ, Микэ! — позвала Юми. Кот уркнул своё ночное «здрасьте» и мягко залез на её колени. Потоптался немного, дал пару кругов, потёрся головой о грудь и улёгся наконец, благодарно уткнувшись розовым носом в тёплый живот хозяйки. Юми стала чесать Микэ за ухом, и маленький моторчик включился незамедлительно.

一 Так, а что завтра? ...Надо не проспать и не забыть съездить за визитками для госпожи Сакаи в типографию. А что потом? Клиентов почти нет! Надо что-то менять. Но... что? И с Сацуки тоже... Может, сходить к психологу в женскую консультацию... или к частному?! 一 Юми решила больше не мучить себя вопросами, на которые не было ответов. По крайней мере, пока не было. Она полностью переключилась на урчащего кота у себя на коленях и на старую сливу, через ветви которой стремилась к её ногам полуночная луна. Ито и другое было родным и приятным, и воздух после дневного летнего зноя остыл, и стало легче дышать, и звуки ночного леса тоже успокаивали. И привычный за долгие годы кофе и дым сигареты довершали приятную усталость уходящего дня.

ミケ、ミケ!裕美は呼ぶ。雄猫はネコ流の夜の挨 拶をし、静かに彼女のひざにすり寄ってくる。しば らくネコ流の足踏みをし、裕美の周囲を2周ほど回 り、頭を胸にこすりつけごろんと横になった。そし て女主人の暖かなお腹をピンク色の鼻で小突き始め る。裕美がミケの耳のうしろを撫ではじめると、す かさずごろごろという声を出しはじめた。

- さて明日はどうだったかしら? 寝坊しては だめね。酒井さんに渡す名刺を印刷所まで取りに行か なくちや。そのあとどうしょうかしら? お客はほと んど来ないし。何かを変えていかないと。でも何を?

サツキを連れて、メンタルクリニックか開業医の女 医さんの所に相談に行こうかしら? 裕美は、もうこ れ以上答えの出しようのないことで悩むのは止めた。 少なくとも今までは何もなかったのだから。彼女は自 分のひざに乗ってノドを鳴らしている愛猫を撫でてや ることと、その枝を透して、自分の足元に銀色の光を 送り届けている古い梅の木を見ることに気持ちを切り 換えた。そのどちらも昔から身近で愛でてきた物、そ して日中の熱せられた空気は冷めはじめてしのぎやす くなり、夜の竹林のざわめきも気分をなごませてくれ た。そして長年の習慣のコーヒーとタバコが昼間の疲 れを癒してくれるのだ。

Глава девятая
ЧЕЛОВЕК
О-ясуми насай - image11.jpg

Юми ещё с вечера решила, что разбудит Сацуки сама, сама расчешет и уложит ей волосы и сама же отведёт в детский сад. Но, проснувшись утром, удивилась вот такой вот собственной беспечности, ведь сегодня нужно было спешить забирать визитные карточки для госпожи Сакаи. И с Сацуки, соответственно, успеть было невозможно! Посетовав в очередной раз на свою занятость, она тем не менее написала для дочери небольшое письмо, в котором обещала сводить её на выходные в парк и купить какой-нибуць вкуснятины. Такую идею подкинула ей, помнится, сама Сацуки... «Мама, а ты мне письма оставляй, раз работы много» 一 сказала как-то четырёхлетняя дочь, и с того дня подобные передачи неизменно скрашивали отсутствие трудолюбивой мамы. Сацуки бережно хранила эти письма, и бабушка приберегла для неё даже жестяную коробку из-под какого-то там печенья, чтобы складывала.

С грустью полюбовавшись на спящую дочь, Юми вышла к машине, завела ее и тронулась по делам. Дороги были практически пустыми. Да и представить себе, что в этой Богом забытой местности могла случиться пробка, было бы, наверное, крайне самонадеянно. Разве что авария! Да, все местные ездили аккуратно, и работы у служб спасения на дорогах в этих местах практически и не было. Тем не менее Юми нервничала! Очевидно, что переживания госпожи Сакаи передались и ей. «А вдруг что-нибудь в типографии?.. Нет, не может быть! Никогда не было!» И всё-таки ей было как-то не по себе. И когда наконец она приняла от менеджера печатного отдела долгожданньгй заказ, то вздохнула с облегчением.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы