Выбери любимый жанр

Миллиардер и я. Развод и девичья фамилия (СИ) - Тигиева Ирина - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Можем спросить, — подмигнула я и обратилась к владельцу лавки, зевавшему рядом. — Можно посмотреть во-о-он ту?

С помощью специального шеста он снял «пучеглазика» с языками пламени вместо волос, висевшего почти под потолком. Повертев маску со всех сторон, я подняла глаза на наблюдавшего за мной супруга.

— Этот не такой уж и страшный, правда?

— Неправда, — хмыкнул Константинидис. — Зачем он тебе?

— Не мне — тебе, — улыбнулась я. — Это — «гиниджал ракша», маска, привлекающая энергию денег и способствующая финансовому успеху, — и протянула её владельцу лавки. — Заверните, пожалуйста.

— Т-ты что… Зачем?! — по выпуклости глаз супруг стал очень походить на одного из «пучеглазиков».

— Из-за нашей свадьбы ты лишился состояния и расположения отца. Тебя ведь это сильно задело — я видела. Когда разведёмся, оставлю маску тебе — может, всё и вернётся.

— Когда разведёмся? — по лицу благоверного промелькнула тень.

— Можно и сейчас. Всё равно она твоя, — я забрала из рук торговца свёрток и протянула ему купюры.

— Клио… — дёрнулся ко мне Константинидис. — Давай хотя бы заплачу…

— Зачем? — фыркнула я и засунула маску в рюкзачок.

— Тяжело? — супруг протянул руку к моей «ноше».

— Из-за невесомой маски? — я закинула рюкзачок за спину. — Их делают из специального дерева — кадуру. Его древесина очень мягкая и лёгкая. Или думаешь, шаманы таскают на голове груз в несколько килограммов, пока изгоняют демонов? Идём? — и, махнув на прощанье торговцу, направилась к выходу.

Константинидис вышел следом. Игривости — как не бывало: брови озадаченно сдвинуты, взгляд — задумчивый.

— Эй, — я легко толкнула его локтем. — Если так уж боишься, повесишь маску над столом Клитии. Её после работы с тобой уже точно ничем не испугаешь. Уверена, это всё равно будет…

— Действительно думаешь, для меня это так важно? — неожиданно перебил меня Константинидис. — Деньги и финансовый успех?

— А что, совсем неважно?

— Ну, не совсем, но… — он запнулся. — Почему именно деньги?! Если уж решила сделать подарок, могла бы выбрать что-то более… — он снова запнулся.

Я на мгновение растерялась… а потом чуть не рассмеялась. Импульсивный, совершенно идиотский поступок с моей стороны — сама не понимала, с чего вдруг решила одарить благоверного, и не менее идиотская реакция с его стороны. Что ж — в следующий раз буду думать, прежде чем делать подобную глупость! А сейчас лучше обратить всё в шутку.

— Предлагала ведь оберег от змей — ты отказался, — я поддёрнула лямки рюкзачка. — Но ты прав, не следовало соваться к тебе с этими масками — тем более ты их боишься. Больше не повторится! — и, деловито оглядевшись, без перехода добавила:

— Где-нибудь пообедаем? У меня от голода уже звон в ушах!

Заметив поодаль вывеску, чуть не бегом бросилась к ней. Но Константинидис догнал меня в несколько шагов и вцепился в плечо.

— Клио! Обиделась, да? Я не…

— Мне же не пять лет, — фыркнув, я стряхнула его руку. — Правда очень хочу есть!

И снова ускорила шаг. На вывеске, к которой я так настойчиво стремилась, не очень ровными буквами значилось «Зелёный лобстер», и я даже хлопнула в ладоши:

— Не поверишь, но именно этот ресторан советовал Камаль — парень из отеля! Говорил, здесь подают лучший «лампрайс» во всей Калутаре!

— Что это? — подозрительно сдвинул брови Константинидис.

— Не знаю. Но сейчас увидим! — и вошла внутрь.

Назвав это заведение рестораном, Камаль сильно преувеличил. Маленькое помещение, несколько зелёных пластмассовых столиков — под стать названию. Константинидис, переступив порог, даже отшатнулся — обратно к выходу, но я удержала его за локоть.

— Смотри, почти все столики заняты! Значит, еда здесь не такая плохая, — и улыбнулась закивавшему нам официанту.

Опустившись-таки за стол, супруг только что не передёрнулся.

— На самом деле собираешься обедать… здесь?

— Думаешь, другие кафешки выглядят иначе? — я подтянула к себе ламинированное меню с изображением блюд и ценами. — Так вот как выглядит лампрайс! По-моему, аппетитно. Но я, наверное, закажу карри из зелёного джекфрута — такого точно нигде, кроме Шри-Ланки, не попробуешь!

— Пресвятая Дева… — простонал Константинидис. — Уже чувствую, как сжимается желудок.

— С таким настроем он не только сожмётся, а вообще сбежит, — хмыкнула я и подтолкнула ему меню. — Выбирай!

Супруг со страдальческим видом глянул на меню, потом хмуро — на меня:

— Если заработаю несварение — ты со мной не расплатишься! И никакие призывающие деньги маски не помогут!

— Если заработаешь несварение — останешься валяться на лежаке до конца отпуска, — поправила его я. — Я с тобой точно никуда больше не выйду. Мало того, что вся живность на тебя ополчилась, но если ещё и еда…

Тяжёлый вздох и неохотный заказ — к моему удивлению, лампрайс. Заметив мой недоверчивый взгляд, сизигос, будто смутившись, буркнул:

— Что? Ты же хотела его попробовать.

— Собираешься со мной делиться? — ещё больше удивилась я.

Он кивнул и тут же поспешно добавил:

— Но своё зелёное… что бы там ни было, можешь не предлагать!

Однако, когда принесли наши дымящиеся, аппетитно пахнущие специями блюда, супруг оживился и даже довольно бодро схватился за приборы — видимо, голод брал своё. А потом… наверное, со стороны мы выглядели, как настоящие молодожёны, отлично проводящие время вместе. Я попробовала лампрайс, Константинидис всё же отважился попробовать джекфрут, мы оба отдали должное местному пиву… и под конец трапезы повеселевший супруг внезапно признался:

— Хорошо, что сюда зашли!

— Пра-а-авда? — насмешливо протянула я.

Он улыбнулся.

— Кто бы мог подумать, да? И… мне жаль, что я так отреагировал на… — он скосил глаза на мой рюкзак. — Наверное, просто растерялся.

— Тебе никогда не дарили подарки?

— Нет. То есть… дарили, конечно, но не так, — он въерошил волосы на затылке. — От тебя я подобного точно не ожидал! Но мне было… Хотел сказать… это было мило, спасибо.

— На здоровье! — стараясь скрыть внезапное смущение, я опрокинула в себя остатки пива. — Теперь к речке? В ней ни дельфины, ни бурундучки не водятся — можно ничего не опасаться.

Но как же я ошибалась…

[1] Ступа — буддийское культовое сооружение с полусферическими очертаниями, преимущественно в монолитной форме.

Глава 11

К причалу google maps вывел нас довольно быстро. Но там перед нами встала проблема — отыскать забронированную отелем лодку «супер-класса», на которой бот-мэн по имени Мотыль должен прокатить нас по мангровым зарослям. На стойку регистрации отеля Константинидис позвонил, когда мы вышли из «Зелёного лобстера», и администратор заверил, что, когда доберёмся к причалу, Мотыль уже будет нас ждать. Но никто не выбежал навстречу при нашем приближении, и ни одна из покачивавшихся на воде обшарпанных лодчонок и близко не тянула на уровень «супер-класс»…

— Ну и где этот Мотыль? — раздражённо поинтересовался Константинидис.

— Наверное, упорхнул на свет, — хихикнула я.

— Это совсем не смешно!

— Немного смешно, — возразила я, стараясь вернуть лицу серьёзность под мечущим молнии взглядом сизигоса. — Относись к этому проще. Упустили этого Мотыля — найдём другого! Смотри их тут сколько — выбирай любого!

По берегу действительно прохаживались местные бот-мэны, уже начавшие с интересом на нас поглядывать. А одна лодка даже готовилась к отплытию — на неё грузились одетые в спасательные жилеты участники речного сафари. Но успокоить супруга оказалось не так просто. Вытащив сотовый, он яростно забегал пальцами по экрану.

— Недаром я хотел перебраться в другой отель! Алло? Это Кир Константинидис… Алло? Да что за… — далее последовало смачное ругательство, причиной которого стала моторка, подплывшая к берегу с группой азиатов и своим шумом помешавшая сизигосу наставлять на путь истинный администраторов отеля.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы