Выбери любимый жанр

Красавица и босс (ЛП) - "Минк" - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

— Я думаю, что пообедаю с мистером Бакстером. — Если он будет в офисе.

— Он обедает с тобой? — Его брови от удивления сходятся вместе. — Это становится все более и более странным. — Он странно улыбается, сбивая меня с толку, пока мы идем в магазин одежды.

— Вот мы и пришли. — Он открывает одну из дверей модного магазина. Другой рукой он указывает на женщину. — Кэрри, можешь помочь Джорджии? В эту пятницу она собирается на благотворительный Гала-концерт «Семь дубов», и ей нужно платье.

Не успеваю я оглянуться, как платья уже летят в раздевалку и вылетают из нее. Курт достаточно мил, чтобы сфотографировать для меня потенциальных победителей. Мне понравилось так много из предложенного, что не знаю, какое выбрать.

Я просматриваю фотографии.

— Я думаю, что пошлю это мистеру Бакстера и посмотрим, одобрит ли он какое-нибудь из них.

— Конечно. — Курт смеется.

Я отправляю текстовые сообщения, отправляя картинку за картинкой.

Я: Тебе нравится что-нибудь из этого?

Я жду и жду. Думаю, что он просматривает их. Я посылаю по меньшей мере десять фотографий. Наконец мой телефон звонит.

Мистер Бакстер: Это Курт?

Я оглядываюсь, чтобы посмотреть, здесь ли мистер Бакстер. Откуда ему знать, что я с Куртом? Затем я снова смотрю на фотографии. Там зеркало. Когда Курт делал фотографии, на каждой из них было его отражение.

Я: Он помогает мне выбрать платье. Если бы ты был сегодня в офисе, возможно, ты мог бы помочь.

Мой палец задерживается на кнопке «Отправить», и я знаю, что это доставит мне неприятности. Я отправляю.

— Я возьму их все, — говорю я взволнованной продавщице. — У Вас есть что-нибудь кошачьего размера? — спрашиваю я, когда начинает звонить телефон.

Она бросает на меня странный взгляд и качает головой.

Я даже не обращаю внимания на общую сумму; я просто передаю черную карточку мистера Бакстера и знаю, что меня определенно отшлепают за это.

Глава 11

Лиам

Лифт движется недостаточно быстро. Я нажимаю на кнопку снова и снова, пока лифт поднимается с обычной скоростью. Я намеревался сегодня немного прогуляться, чтобы проветрить голову. В конце концов, Джорджия Лавин — всего лишь средство для достижения цели. Моя одержимость ею — то есть моя жгучая потребность сделать ее образцовой сотрудницей — затуманивает мой взор. Поэтому сегодня я решил работать из дома. Но потом … Потом она пошла на свидание за ланчем с этим куском дерьма Куртом? Нет. Этого не может быть.

Когда двери открываются, я врываюсь в холл и несусь к своему офису.

Мое солнышко сидит там, ее глаза устремлены на меня, ее рот слегка приоткрыт, а адский кот примостился на углу ее стола.

— Мистер Бакстер, я не ожидала, что Вы вернетесь, пока…

— Мой офис. Живо. — Я открываю двери и подхожу к своему столу.

Она входит — без стука — и спешит ко мне. Ее щеки уже порозовели, а соски затвердели под розовым свитером. У меня слюнки текут, и я решаю, что пришло время взглянуть на нее. Всю ее. Но сначала …

— Наклонись. — Я выдавливаю слова из себя. — Руки на мой стол.

— Я сделала что-то не так? — Она смотрит на меня, ее слова выдают ее хитрость.

— Ты знаешь, что ты сделала. — Я хватаю ее за бедра и кладу руку ей на верхнюю часть спины, подталкивая к своему столу. Ее круглая попка выпячивается, юбка открывает мне прекрасный вид на ее упругие бедра.

— Я просто пыталась купить платье, которое тебе понравится, — хнычет она.

— С Куртом? — Я задираю ее юбку до упора. — Без трусиков, — шиплю я.

— Упс. — Она раздвигает ноги немного шире, открывая мне вид на ее мокрую щелку.

Она ломает меня, разрушает мой профессионализм с каждой каплей сладости, которую высвобождает. Я хочу войти в нее так сильно, чтобы она чувствовала меня целую неделю, чувствовать, как она сжимает мой член, пока я не кончу на ее круглую задницу, покрывая собой. Я борюсь с этим, пытаясь сохранить самообладание.

— Эта дисциплина необходима для твоего дальнейшего профессионального роста. — Я глажу ее задницу, а затем бью сильнее, чем когда-либо.

Она дергается вперед, и стон срывается с ее губ, когда я добавляю еще два быстрых удара.

— Ты знаешь, что это было неприлично — пообедать с Куртом и пойти с ним за покупкой одежды. — Я сильно шлепаю ее, затем растираю ее теплую кожу. — Разве нет?

— Да, — выдыхает она.

— Ты знаешь, что было неприлично дразнить меня тем, что не надела трусики. Да?

— Да. — Она извивается, когда я снова и снова шлепаю ее по заднице, ее бедра двигаются вместе со мной, когда я опускаю руку, хлопая по задней части ее влажной щелки.

— Я начинаю думать, что ты не хочешь быть хорошим работником. — Я хватаю ее за волосы и тяну вверх.

— Хочу, — плачет она.

Резко дернув, я срываю с нее свитер и бросаю его на пол. Она ахает, когда я расстегиваю ее лифчик и бросаю его на свой стол. Обнимая ее, я обхватываю ее груди и зажимаю соски между большими и указательными пальцами, скручивая их, когда я втираю свой член в ее голую задницу.

— Ты хочешь быть хорошим помощником? — Я рычу ей в ухо. Ее бедра прижимаются ко мне, когда я трахаю ее сквозь одежду.

— Да, мистер Бакстер.

Я сжимаю ее грудь все сильнее и сильнее, пока она стонет, ее голова откидывается назад, чтобы я мог рассмотреть ее светло-розовые соски. Ее тяжелые груди идеальны в моих руках, и я знаю, что должен укусить их, чтобы оставить свой след.

Отступая назад, я приказываю:

— Повернись, солнышко.

Она так и делает, ее юбка все еще задрана на талии. Ее глаза блестят от слез, и я наклоняюсь вперед и облизываю ту, что стекает на ее правую щеку. Она дрожит. Я не могу прожить и секунды, не прикоснувшись к ней. Поднимая ее на свой стол, я нажимаю между ее бедер и наклоняюсь, чтобы засосать один из ее твердых сосков в рот.

Ее руки пробегают по моим волосам, пока я сосу, лижу и кусаю ее. Перемещая свой рот вниз к нежной коже на внутренней стороне ее груди, я кусаю.

Она задыхается, ее пальцы сжимают меня крепче, когда я оставляю на ней красный след от укуса. Я делаю то же самое с другой ее грудью, оставляя свой след, затем посасываю ее сосок, пока она не начинает задыхаться, ее бедра двигаются, а тело дрожит. Я хочу съесть ее киску, пока она не закричит, но она была такой непослушной. Такой, такой непослушной. Наказание должно быть правильным, иначе она снова не справится. И хотя я намерен уволить ее в ближайшем будущем, мне нужно, чтобы она знала, как правильно вести себя в офисе.

— Ты была такой плохой помощницей сегодня. — Я облизываю ее грудь и смотрю на ее рот. Я не заявлял на нее права там, не поддавался своей жгучей потребности поцеловать ее. Потому что дело не в теплом чувстве, которое она вселяет в меня, не в страсти, которую она зажигает под моей кожей. Профессионализм.

Поднимая ее со стола, я ставлю ее на колени. Ее розовый язычок высовывается и облизывает губы, когда ее взгляд падает на мой член.

— Это то, что тебе нужно, солнышко. Дисциплина, которой тебе нужно научиться.

Она кивает.

— Да.

— Достань мой член, солнышко.

Ее дрожащие руки расстегивают мой ремень, затем стягивают боксеры. Мой член выскакивает, и когда она дышит на него, он дергается.

Я кладу руки на стол позади нее.

— Это урок. Тот, который тебе нужно принять близко к сердцу.

— Да, сэр. — Она не может оторвать глаз от моего члена и раздвигает колени, открывая свою киску.

— Возьми его и пососи.

Ее маленькая рука обхватывает мое основание, и она обхватывает губами мою головку. Я стону и толкаюсь вперед, прижимая ее к передней панели моего стола. Проникая глубже в ее рот, я заставляю себя отстраниться, чтобы держать себя в руках.

Она слегка приоткрывает рот, ее глаза поднимаются на меня.

— Наказание, солнышко. Ты сама навлекла это на себя. — Она кивает на мой член, затем снова берет его глубже.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Красавица и босс (ЛП)
Мир литературы