Некромантика по любви (СИ) - Красовская Марианна - Страница 12
- Предыдущая
- 12/65
- Следующая
Я провела леди Стерлинг в садовую беседку, скрытую в зелени плетистой розы, буйно разросшейся моими стараниями. Здесь было уютно и прохладно. Очень надеюсь, Розанна не сочтёт мои любопытные взгляды оскорбительными. Я всё ещё пребывала в растерянности.
Со мной никто и никогда вопросы продолжения рода не обсуждал, я ведь незамужняя дева. И стараниями Эда — невинная. Но не слепая. Откуда берутся дети, слава богине, знаю, мне мама рассказывала, к тому же в нашем доме всегда жили кошки, приносящие каждый год котят. Розанна не выглядела больной или усталой, у неё не было выдающегося живота, она не падала в обмороки и вообще выглядела прямо-таки возмутительно хорошенькой.
— Уф, и это только начало, — посетовала она, опускаясь на подушки. — Меня или тошнит, или хочется есть, или хочется кого-нибудь придушить, а потом снова есть, как сейчас. Ужасно.
— Я быстро, — кивнула я и поспешила в дом.
Никаких приказов я отдавать не стала, все и так были заняты своими делами. Впрочем, ради леди Стерлинг Джанетт, скорее всего, сделала бы исключение. Но зачем ждать, если я могу всё сделать сама? Лимонад стоял на столике в гостиной, на кухне нашлись большой поднос и свежий, еще теплый хлеб. Отмахнувшись от кухарки, я быстро его нарезала, плюхнула сверху зелёного масла и пару ломтиков сыра, на тарелку подбросила тонко нарезанных огурцов и брусочки копчёной грудинки. Подумав, прихватила ещё пиалу с земляникой. Не захочет Розанна — сама съем.
— О, ягодки, — протянула лапку Валери, у которой явно уже закончился урок музыки.
— Не трожь, это для леди Стерлинг.
— Эта страшная женщина приехала к нам в гости? — проявила чудеса сообразительности моя воспитанница.
— Да. И если вы будете вести себя как обычно плохо, она вас сначала пристрелит, потом оживит и скажет, что так и было. Сидите тихо, как упыри в полуденных могилах, и не попадайтесь нам на глаза.
— Ясно, — хитро улыбнулась мне девочка. — А мы сегодня с мэтром Шельмаром пойдём к пруду. Будем ловить рыбу. Вы ведь не против?
Я на мгновение задумалась, а потом неохотно кивнула. Надеюсь, Шарль Эрлинг туда сам не явится. Но даже если и придёт — то невозможно всегда прятать от него Валери. К сожалению.
— Если мэтр Шельмар считает, что это нужно для учёбы, то как я могу быть против? Я предупрежу кухарку, чтобы ужин вам подавали позже.
Требовать от детей, чтобы они не измазались в грязи или не валялись в траве, было бессмысленно. Всё равно ведь не послушаются. Главное, чтобы не утонули, но этого я не боюсь. В воду они не лезут, напуганные страшилками про утопленников. Да и мэтру я вполне доверяла, он показал себя весьма ответственным наставником. Детям очень с ним повезло.
Розанна скучала в беседке. Моему нехитрому угощению она откровенно обрадовалась. Соорудила себе аппетитную конструкцию: водрузив на хлеб все и сразу (и землянику тоже), она накинулась на еду так яростно, словно голодала не меньше недели. Я цедила лимонад и с умилением за ней наблюдала.
И всё же изрядная смелость нужна, чтобы носить мужской костюм! И муж, льник техномагического департамента, ей позволяет! Поди, у неё даже корсажа под тонкой белой сорочкой нет. Впрочем, его роль выполняет короткий жилет с жемчужными пуговицами. А узкие брюки совершенно неприлично обрисовывают и бёдра, и колени, и икры.
Интересно, как бы на мне сидел такой наряд?
Когда Розанна прикончила всё, что было на подносе, она с довольным видом откинулась на спинку скамейки и посмотрела на меня с хитрым видом кошки, заметившей мышь. Я невольно заволновалась. Поправила платье, пригладила волосы, затеребила серёжку в ухе.
— У Эда отменный вкус, — неожиданно заявила она. — Ты красавица.
Некроманты странные. Они порой говорят то, что думают. И пожив рядом с одним из них несколько насыщенных недель, я окончательно убедилась, что в этом есть смысл.
— Спасибо, — ответила я совершенно спокойно.
Нет, ну она права. Я красивая. И Эдвину нравлюсь, это несомненно.
— Я принесла вам подарки.
— Ну что вы, не стоило, — произнесла я ритуальную фразу и тотчас наклонилась к ней пониже: — Хотя, надо признать, подарки от некромантов всегда очень любопытны.
Розанна засмеялась низким грудным смехом. Должно быть, муж сходит от этого смеха с ума. Это звучит… соблазнительно, вероятно.
— На этот раз ты угадала. Вот, — и она выложила на стол два кованых браслета из черненого серебра. Мужской и женский.
— Это что-то обозначает?
— Разумеется. Они парные. Маленький — накопитель. Большой — ограничитель. Из мастерских Кимака, чтоб ты понимала.
Всё, что я понимала — они ужасно дорогие. Мастерские Кимака в Галлии — наивысший знак качества.
— И для чего они нужны?
— Для того чтобы кое-кто не падал больше в обморок при поцелуях и прочих интересных занятиях.
Вот теперь я покраснела, щёки буквально вспыхнули.
— Я… святые небеса, вы тоже уже знаете?
— Дорогая моя девочка, ты зря волнуешься. Во-первых, я могила, — она хихикнула. — А во-вторых, чтоб ты понимала: я переспала с Робом в день знакомства. И наутро нас в постели застукала его бабка. Так что я не тот человек, который тебя за что-то осудит.
Я смотрела на Розанну с восхищением. Какая пикантная подробность её жизни! И главное, она совершенно этого не стыдится! Удивительная женщина!
— Эд приходил ко мне на исповедь, — усмехнулась Рози. — Он был очень расстроен. Хотя зря — каждый некромант через это проходит.
Я потрогала маленький браслет кончиками пальцев и невольно улыбнулась. Накопитель, значит? И во время поцелуя с Эдом мне больше не станет плохо? Что ж, это интересно. Наверное, нужно его опробовать. Сработает ли?
— Мне нравится твой хитрый взгляд, — похвалила Рози. — Эдвин попался в собственную ловушку, так ему и надо.
Я кивнула и решительно надела браслет на руку. Ещё как попался. А нечего было меня обманывать с этим дурацким контрактом! И избегать поцелуев под надуманными предлогами!
— Спасибо, Розанна. Я обязательно воспользуюсь вашим подарком.
— Твоим. Мы же подруги теперь, правда?
Я удивлённо на неё посмотрела. Подруги? Жена канцлера, леди-некромантка — и я, сирота, дочь игрока и пьяницы, обычная гувернантка? Покачала головой.
— Это… слишком много.
Некромантка посмурнела, сдвинула густые брови.
— Ну да. Сомнительная дружба выходит, — пробормотала она. — Маг жизни и проклятая тёмная тварь.
Она поднялась, а я бросилась её обнимать. Горькие слова ударили как пощёчина.
Я ведь действительно так думала раньше, презирая и отталкивая Эда. А между тем он самый удивительный и благородный мужчина в этом мире!
— Ты не поняла, — быстро заговорила я. — Я не это имела в виду! Таких, как я, даже на порог твоего дома пускать не должны, разве что на кухню. Ты супруга второго лица королевства, а я…
— А ты — любимая девушка моего кузена, — мягко заметила Рози, отвечая на объятия. Её сведённые судорогой плечи расслабились. — Почти сестра мне. Мне очень нужны друзья, Адель. Особенно сейчас, в моём положении. Настоящие, искренние.
— Я рада стать тебе подругой, Рози, — серьёзно кивнула я. — И спасибо за браслеты. Наверное, пригодятся.
— Хотела бы я посмотреть, как ты будешь надевать на Эда ограничитель, — мечтательно улыбнулась Розанна. — Но, боюсь, это слишком интимный процесс.
Я покраснела, понимая, что нельзя просто подойти к Морроузу и вручить ему браслет. Придётся объясниться. Забавно выйдет.
Потом кухарка принесла чай и пирожки, и засобиравшаяся было леди Стерлинг решила остаться ещё ненадолго. Мы пили чай и болтали — в основном сплетничали о соседях. Я спрашивала, не страшно ли ей жить здесь, в такой глуши, ведь в столице куда больше грамотных врачей, а у нас что? Один доктор Ли. Не спорю, он мне показался опытным специалистом, но разве этого достаточно?
— Лиам — отличный врач, — не согласилась со мной Розанна. — Я знаю его давно. Наверное, я ему больше всего и доверяю. То, что он поселился здесь, во многом повлияло на то, что мы с Робом купили поместье именно в Липовых долинах.
- Предыдущая
- 12/65
- Следующая