Выбери любимый жанр

Чудовищное (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Далее импульс. Она не полностью осознавала это, когда её пальцы скользнули в карман и достали обёртку от печенья, скомканную этим утром. Она снова расправила её и приклеила к зеркалу, засунув один край под рамку, чтобы она держалась.

"СЕГОДНЯ С ТОБОЙ ПРОИЗОЙДЁТ ЧТО-ТО ОЧЕНЬ ХОРОШЕЕ".

- Точно так и было, - сказала она себе.

Да, у неё снова была жизнь, и она была полна решимости не разочаровать людей, которые её ей подарили. Деллин и этот парень Гарри, директор.

"Я буду лучшим начальником службы безопасности, которого эти ребята когда-либо видели".

Она собиралась уйти, когда заметила коробку в конце комода. Это была просто маленькая шкатулка для туалетного столика, но красиво оформленная в разных тонах инкрустированного дерева. Когда она подняла крышку, то обнаружила, что верхний ярус пуст, но когда она вытащила верхний ярус...

"Хм-м-м..."

Внутри лежала стопка снимков, и тот, что на самом верху стопки...

"Грейс Флетчер, я полагаю", - подумала Клэр.

Яркая цветная фотография была снимком выше талии привлекательной женщины лет тридцати. Брюнетка, зачёсанные назад волосы, без макияжа. Легчайшая улыбка намекала на кого-то серьёзного, умного и компетентного. Всё по делу, без глупостей. И табличка с именем на форме легко читалась: ФЛЕТЧЕР, Г.

Но это была не форма службы безопасности, это была форма ВВС с капитанскими погонами на плечах. Клэр это показалось странным, но только на мгновение. То, что сама Клэр была бывшей военнослужащей, сменившей предыдущего начальника службы безопасности, который также был бывшим военнослужащим, не показалось таким уж совпадением после секундного раздумья. Объяснение Деллина было совершенно логичным: клиника технически была собственностью ВВС. Зачем платить дополнительные деньги за проверку биографических данных гражданских стажёров, если можно нанять бывших военнослужащих, которые уже прошли проверку и подготовку? Рик и Джойс были бывшими военнослужащими ВВС.

Поэтому неудивительно, что Грейс Флетчер тоже была бывшей военнослужащей.

Как бы ей ни было любопытно, Клэр не успела посмотреть другие фотографии, и она посчитала, что было бы уместно попытаться выяснить, куда переехала Грейс Флетчер, чтобы вернуть ей фотографии. Но... Сейчас не было времени беспокоиться об этом, и тогда, шутки ради, она приклеила фотографию на зеркало, рядом с обёрткой с предсказанием.

- Спасибо за отличную работу, Грейс Флетчер, - сказала Клэр снимку. - Надеюсь, у тебя всё хорошо... где бы ты ни была...

Она выбежала, взволнованная тем, что сможет заняться своими обязанностями и официально приступить к новой работе. Однако, когда она запирала входную дверь, она заметила дверной молоток. Раньше она не обратила на это внимания, потому что дверь была открыта, когда она впервые вошла.

"Странно", - подумала она.

Дверной молоток не мог быть более неподходящим для такого жилого помещения: это был просто маленький овал из тусклой старой латуни в форме лица. Но лицо было лишено черт, за исключением двух больших пустых глаз. Не было ни рта, ни носа, ни линии подбородка - только глаза.

Сначала глаза её беспокоили. Они казались зловещими. Но потом, когда она ещё несколько мгновений смотрела на молоток, эти же самые зловещие пустые глаза, казалось, изменились. Казалось, они каким-то образом приветствовали её.

* * *

"Помогите...

Что...

Что...

Не так...

Со...

Мной...

Не могу...

Не могу...

Думать...

Что-то...

Не так...

С моим...

Мозгом".

Да. Что-то было совсем не так из-за серии коротковолновых параорбитальных лоботомий. Повреждение мозга было необратимым. Она больше не могла думать, по-настоящему. Казалось, появлялись только обрывки мыслей, как кляксы слов, которые она едва могла понять. Даже если бы кто-то сел рядом с ней и объяснил ей прямо в лицо, что с ней сделали, она бы не смогла понять.

Но их интересовал не её мозг.

У неё всё ещё была двигательная функция, но теперь она была неконтролируемой. Толстые брезентовые ремни крепко прижимали её к столу. Она могла видеть буквы на брезентовых ремнях, название их производителя - "ПОУЗИ" - но она не помнила, какие именно буквы были. По крайней мере, ей повезло в одном отношении: достаточно синаптических связей в её мозге были разрушены, так что к настоящему моменту дискомфорт и боль не ощущались.

Свет загорался и гас. Она слышала голоса, но обычно не могла их понять, потому что почти забыла, что такое разговор. Она чувствовала вещи, но не чувствовала их: вещи, входящие в неё, части её существа, открывающиеся и протыкаемые. В какой-то момент она повернула голову, когда включился свет, и увидела внутривенную линию, входящую в её руку... но она не знала, что это было.

Она на самом деле даже не знала, что такое её рука.

Однажды она подняла глаза и увидела лица, смотрящие на неё.

Но не могла этого понять.

"Что-то...

Не так...

Мой мозг..."

- Ты всё делаешь замечательно, - сказал однажды голос.

Иногда она содрогалась. Её голова несколько мгновений мотала вверх-вниз, слюна слетала с её губ. В её глазах запечатлелся образ. Её живот был опухшим, кожа натянулась и готова была лопнуть лишь от укола булавкой.

Но она не знала, что это её живот. Не знала, что она беременна, даже не знала, что это значит. Единственное, что она действительно знала, это то, что с ней случилось что-то не то.

"Кто...

Это сделал...

Со мной.."

Свет снова погас.

Ей больше нравилось, когда свет был выключен.

Её звали Грейс Флетчер. Но, конечно, к этому времени она даже не знала, что такое имя.

ГЛАВА 5

Клэр не хотела тратить время понапрасну. Если бы она доехала до универмага на полуострове, это сэкономило бы ей немного денег, но она хотела вернуться в клинику как можно быстрее; ей ещё многое предстояло узнать об этом месте, и хотя её смена технически начиналась только в полночь, она считала своим долгом вернуться как можно скорее, ещё раз осмотреть территорию до захода солнца. Она также хотела вернуться и прочитать некоторые отчёты о смене Грейс Флетчер, понять, как она управляла делами. Поэтому вместо этого Клэр отправилась за покупками в первый попавшийся пляжный магазин и сосредоточилась на разумных вещах первой необходимости - нескольких парах летних шорт; нескольких лёгких воздушных блузок, кроссовок, сандалий и - какого чёрта? - решила она - паре купальников. Но даже чрезмерно высокие цены едва ли повлияли на деньги, которые Деллин дал ей в качестве пособия на переезд. Затем она быстро зашла в супермаркет "Пабликс" за продуктами и туалетными принадлежностями и вернулась на территорию парка задолго до семи вечера.

Сначала она вернулась в коттедж, чтобы положить продукты в холодильник, затем вернулась в клинику. "Шевроле Блэйзер" ехал хорошо, даже по более неровным внутренним дорогам парка, которые в основном были либо гравийными, либо грунтовыми. К семи часам похолодало, и когда она продвинулась дальше вглубь территории, то снова обнаружила, что её отвлекает чистая природная красота участка. Кусты пальметто и заросли травы свиязи дико росли между бесконечными пальмами. Маленькие зелёные попугайчики кричали на неё из гнёзд испанского мха. Маленькие ящерицы, казалось, мгновенно застыли на стволах деревьев, и в какой-то момент она увидела четырёхфутовую цаплю, наблюдавшую за ней, когда она проезжала мимо. Когда она остановилась, величественное создание уставилось на неё и расправило свои большие белые крылья, словно бросая ей вызов.

"Не волнуйся, птица, я не собираюсь вмешиваться в твою территорию".

Она подозревала, что птица должна быть безвредной; тем не менее, острый клюв длиной в фут выглядел достаточно угрожающе.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ли Эдвард - Чудовищное (ЛП) Чудовищное (ЛП)
Мир литературы