Выбери любимый жанр

Песнь алых кленов. Том 2 - "Ли Томоко" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Не получилось. Что-то тяжелое приземлилось ему на спину – воин в кожаных доспехах. Он пригвоздил заклинателя к полу. Спину пронзило болью.

– А если бы не ерепенился, то… – начал воин, и вдруг его вес пропал со спины.

Шэнь Чаган стоял над Лин Ху. Одной рукой он держал У Мингжу, второй отбросил служителя, который сидел на спине юноши. Нападать на него не решались, но и не уходили. Из коридора уже потянулись остальные служители и остановились в удивлении. Ничего не объясняя, Шэнь Чаган поднял Лин Ху, который неуклюже попытался вырваться, но не получилось. Небожитель держал его так, что у юноши, как у щенка, свисали руки и ноги. Он чувствовал себя нестерпимо жалким, но успокаивала только мысль, что Фа Ханг будет в безопасности. Шэнь Чаган бросил на трех воинов холодный безразличный взгляд, каким обычно смотрят рыбы, и спокойно направился к выходу.

Песнь алых кленов. Том 2 - i_003.jpg

Фа Ханг устроился на холме вдали от города и дорог, которые к нему вели. Небольшой природный навес в склоне он дополнил еловыми ветками. Их же подложил на землю, развел небольшой костер, от которого было не так много дыма. Правда, и тепла он давал совсем немного. Фа Ханг сидел, завернувшись в плащ и бездумно глядя в огонь. Из лесочка у подножия холма донеслись шаги. Фа Ханг тут же загасил костер и прислушался. Шел кто-то слабый. Не зверь, скорее всего, человек. Спотыкаясь, делая много лишних движений, совсем не скрываясь. Уставший и отчаявшийся человек. Надо было бы скрыться, но Фа Ханг ждал. Он был рад любому, кто сможет составить ему компанию, потому что без Лин Ху и Сяо Тун в нем остались словно бы зияющие раны, и, чтобы стало легче, нужно было хоть кого-нибудь к ним приложить.

Скорее всего, человек увидел дымок, потому что начал двигаться к выступу, где сидел Фа Ханг. Вскоре показалась лохматая голова, потом белые руки, потом, что сильно удивило Фа Ханга, платье девушки, которая забралась на холм. Она устала и теперь сидела на коленях, всматриваясь в темноту под навесом. Фа Ханг не мог понять, как она держится, ведь платье было очень легким, а девушка – обычной. Заклинательница выжила бы в такой одежде, а вот человек – недолго.

– Замерзла? – спросил Фа Ханг осторожно. Девочка всхлипнула и дернулась, словно собиралась сбежать. Но бежать было некуда. Она кивнула. Ее трясло.

Фа Ханг плюнул на все предосторожности. Быстро встал, скинул с себя плащ и создал в руках пламя, воспользовавшись камнями, которыми до этого разжигал костер. Огонь прожег снег, высушил тлевшие ветки и поджег их, оставив вокруг выгоревшую проталину. В этот раз костер был хорошо виден издали, огонь осветил лицо Фа Ханга и фигуру девушки. Заклинатель знал, кто она – одна из выживших во время пожара. Подол платья был изорван, прическа растрепалась, лицо испачкалось и осунулось, и только глаза горели жаждой всего: тепла, жизни, еды, свободы.

«Если ее отмыть… – сказал внутренний голос Фа Ханга. – Она выглядит отчаянной. Отдастся даже за еду и место у костра. Не трать времени».

Фа Ханг собирался предложить ей погреться – под одним плащом. Но теперь сам отшатнулся. Он не вкладывал в это желание ничего постыдного, но теперь ему стало казаться, что вкладывал, и он сам себе опротивел.

Девушка поняла, что перед ней заклинатель. Про заклинателей ходили легенды, что они благородны, добры, бескорыстны и никогда бы не оскорбили беззащитную девушку. Это было не совсем так, и среди заклинателей попадались разные, но все же большинство воспитывались как монахи, а то и при храмах. Оставлять девушку так все равно нельзя было. И Фа Ханг, немного покопавшись, достал из мешка теплый плащ Сяо Тун, протянул его беглянке.

– Согрейся, – почти приказал он. Девушка быстро схватила плащ и закуталась, села так близко к костру, что Фа Ханг дернулся, увидев, как несколько искр упали на плотную шерстяную ткань.

Нужно было накормить ее, Фа Ханг набрал в металлическую миску снега и поставил на огонь, чтобы приготовить что-нибудь горячее.

– Эта одежда… – заговорила девушка, следя за его действиями. Когда молодой человек достал ячмень, она осторожно и как-то жалко протянула руку. Заклинатель отсыпал ей немного. Закончить фразу девушка не смогла, потому что набила рот ячменем.

– Моей пропавшей подруги.

Вряд ли девушка узнала в нем того самого человека, который сжег дом, где ее держали.

– Я куплю ей новый, когда мы снова увидимся. Можешь не волноваться, забирай его.

Девушка заметно расстроилась, и Фа Ханг поспешил исправиться:

– Тебе он сейчас нужнее… Место, где ты была, сгорело? Я слышал про это в городе, если что.

Врать он никогда не умел, но такое притворство не могло обмануть заклинателей, девушка же сразу поверила и кивнула:

– Да, оно загорелось. Я смогла уйти. Они думают, что я тоже сгорела. Или ищут меня…

– Что думаешь делать дальше? Тебе нужна помощь?

– Бежать.

Девушка приободрилась. Она согрелась, только на закипающую кашу смотрела чаще, чем на заклинателя.

– Нельзя же вечно бежать.

– Найду деревню или город, там меня никто не знает. Устроюсь служанкой. Мужа найду, он не узнает о моем прошлом. Тяжелее, чем тут, уже не будет.

Фа Ханг кивнул. Он был доволен собой, его усилия не прошли даром. Да, он не уничтожил проституцию даже в рамках одного города, но хоть кого-то избавил от такой сомнительной жизни. «Ну, напоследок же можно. Какая ей разница? Она столько мужчин уже повидала», – снова заговорил внутренний голос, и Фа Ханг прикрыл глаза и постарался от него отвлечься.

– Скажи… а ты знаешь, куда в городе продавали девушек? Кроме места, из которого ты сбежала.

Девушка удивленно посмотрела на него. Но поняла. Глянула на теплый дорогой плащ на своих плечах, заговорила осторожно:

– Никто не будет продавать заклинателя. Все равно что небожителя. Что я? Бесправная и слабая девочка. Вступиться за меня некому, силы в моих руках малы. Девушки-заклинатели – совсем другое дело. Искать не среди людей. С любым человеком такая девушка справится. Она может быть у чудовищ. Ее мог похитить другой заклинатель, он может дать ей отпор.

Фа Ханг кивнул. Ему стало немного неловко: он об этом не задумывался. В самом деле, продали бы Сяо Тун в публичный дом, и дальше что? Она бы их поубивала там на месте и сожгла бы так, что никто бы не спасся. Раз ее отправили сразу из дома чудовища, то, скорее всего, и купило ее другое чудовище, чтобы съесть. Но Фа Ханг же видел похитителей. Пусть ночью, в масках, но видел. И это были люди. А один из них, судя по ловкости, заклинатель. А кому из заклинателей могла понадобиться одна только Сяо Тун? Но заклинатели, которые связались с монстрами – это же уму непостижимо. Это же такой позор… Многое должно быть поставлено на карту, чтобы так рискнуть.

– Например, – заговорил Фа Ханг, не глядя накладывая кашу в одну из деревянных мисок, что они всегда возили с собой, – если бы какой-то сильный заклинатель захотел жениться на ней против воли?

Девушка следила больше за едой и вопрос сначала пропустила, но опомнилась и кивнула. Фа Ханг полез в мешок за салом, чтобы сдобрить кашу. Едва успел – еще немного, и сдабривать было бы нечего.

– Ты так сильно проголодалась? Ведь не так много времени прошло после того, как ваш дом сгорел.

– Меня не кормили там, – призналась она, продолжая есть. Фа Ханг порадовался, что сварил много. Мысль о том, что Сяо Тун может находиться в клане Джинхэй, успокоила его. Во-первых, он и сам хотел проверить клан, во‑вторых, Джинхэй Вэйшенг не был бесчестным злодеем, который стал бы причинять Сяо Тун боль. Конечно, Фа Ханг помнил шрамы у нее на спине, но все же надеялся, что успеет ее забрать и ничего плохого Сяо Тун не сделают. Страшно было поверить в эту возможность и уйти отсюда, ведь в случае ошибки Сяо Тун останется тут одна. Но она сильная, она должна справиться – так убеждал себя заклинатель.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы