Песнь алых кленов. Том 2 - "Ли Томоко" - Страница 51
- Предыдущая
- 51/100
- Следующая
– Вы ели раньше людей? – не выдержал Фа Ханг. И приготовился слушать неприятную правду.
– Да. Но когда еще человеческий муж хозяйки был жив. Мы жили тут, внизу. Он отдавал нам людей в наказание или тех, кто ему мешал. Мы не разбирались. Даже костей не оставляли. Лучше свиней справлялись. Умели прятаться, когда дом приходили обыскивать. Но хозяйка людей не ела. Она боялась: если одного город недосчитается, потом второго – сюда придут. Ее убьют. Нас выгонят. Кому это надо?
Фа Ханг не знал, успокаивает его это или нет, когда старик за дверью добавил:
– А тех, кто залезал воровать или забредал случайно, ела только хозяйка и приближенные. Но мы ничего, она нас исправно кормила не человеками.
– Куда она спрятала моих друзей? – продолжал Фа Ханг. Старик мягко засмеялся.
– Она продала твоих друзей. Остался один ты, как самый мясистый. Тебя она и съест.
– Кому продала? – Фа Ханг снова ощутил этот холод, что поднимался от ног и до живота. За себя было не так страшно, как за друзей.
– Откуда ж мы тут знаем? Я с начала зимы спал. Тут разбудили и сказали…
Договорить демон не успел: что-то изнутри ударило в плиту, она моментально раскалилась и, такая тяжелая, обжигающе горячая, упала прямо на него. Старый демон заорал в полный голос, а Фа Ханг поздно спохватился, что выбираться нужно было тихо. Он услышал, как по коридору вниз стали сползаться маленькие пауки, шурша по стенам лапками. Фа Ханг вышел из комнаты, в которую его бросили, пройдя без сожалений по плите, под которой корчился демон.
Мелочь со стены бросилась Фа Хангу в лицо. Он махнул рукой, смел ее огнем. А ведь совсем недавно размышлял, стоит ли применять силу. Когда он вышел из подвала, в доме было тихо, видимо, никто еще не знал о побеге. Заклинатель свернул в ближайшую комнату и наткнулся на девочку-служанку, которая встречала их у ворот. Она хотела закричать, но испугалась и осела на пол.
– Почему ты тут?
– Меня подобрали, – ответила девочка. Фа Ханг подумал, что, возможно, она – запас мяса. Но вряд ли, раз ее столько времени не трогали.
– Где мои друзья? – мягко спросил он. Казалось, этот вопрос напугал ее даже больше, чем его внезапное появление. Девочка отвернулась, сжалась и заплакала, опасливо поглядывая на заклинателя.
– Я не виновата, – заверила она. – Я ничего тут не решаю… Это они…
– Что ты не решаешь? Где мои друзья?
– Мальчик тут. Он в комнате хозяйки. Я покажу, только не бейте.
– А девушка? – спросил Фа Ханг, ощущая, как в нем умирает все человеческое и на смену приходит ярость. Мешок с человеком во дворе. Женский крик.
– За девушку заплатили, – проныла служанка. Фа Ханг почувствовал, как заболели стиснутые зубы.
– Отведи меня к хозяйке.
Снаружи все еще было тихо. Когда Фа Ханга вели темными коридорами, он чувствовал присутствие в комнатах других существ. Они не нападали, хотя двери были открыты. Монстры подтягивались и наблюдали, как заплаканная служанка вела пленника из подвала. Фа Ханг готов был драться с ними. Он сжег бы любого, кто попытался бы напасть, не отвлекаясь на мысль о справедливости этого деяния. Главное – найти друзей. Но и монстры не нападали без приказа. Или просто ждали, кто атакует первым, чтобы навалиться толпой. Но храбрецов не находилось. Возможно, многие из них с самого начала считали эту идею плохой и теперь раздумывали, стоит ли покидать насиженное место.
– Я слышала о вас от хозяйки, – произнесла служанка негромко и не очень уверенно. – Вы же тоже чудовища… Ваше прозвище, то место… там ведь никто не выжил. Всех растерзали. Всех убили. Вы тоже убивали там?
– Нет, – ответил Фа Ханг. – Мы не убийцы и не монстры.
– Тогда мы тоже, – упрямо возразила девочка. – Так было нужно. Куда я отсюда убегу? Кто меня примет? Вы, что ли, взяли бы с собой? Возьмете меня с собой в служанки? Тогда помогу.
Под конец она перешла на шепот. Фа Ханг отрицательно покачал головой, совсем забыв, что она его не видит. Ее бы очень быстро убили. Им приходилось видеть много несчастных и брошенных людей, но рядом с троицей их жизнь стала бы еще короче. Там, где заклинатель получал ранение, от обычного человека не осталось бы даже зубов.
– Я не виню тебя, – произнес Фа Ханг. – Я просто хочу вернуть своих друзей.
Спальня в обычном доме располагалась бы на втором этаже, в центре. Но тут Фа Ханга привели в самый темный угол первого этажа. У двери горели жаровни, поставленные тут скорее для тепла, чем освещения. Фа Ханг боялся, что служанка попытается предупредить хозяйку, но та молчала и тряслась. Заклинатель приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Виднелась сотканная из паутины кровать и такое же постельное белье. Фрина спала, укрывшись этим паутинным одеялом. Фа Ханг закрыл дверь и, повернувшись к служанке, шепотом разрешил:
– Можешь идти.
Та развернулась и бросилась наутек. Может быть, шепот, а может, звук шагов разбудил хозяйку дома, и из-за двери раздалось обеспокоенное:
– Кто там?
Фа Ханг не стал скрываться, выпрямился и вошел, поздно вспомнив, что безоружен.
– Ученик школы Ланфэн и Чжоу, – представился он, пытаясь сохранять спокойствие. – Один из известной вам троицы из Юйлан. Пришел вернуть остальных двоих.
Фрина сидела на кровати и смотрела на него. И вдруг ее подбросило на кровати, она зацепилась за потолок. Вся комната была в паутине, стены и потолок – все мягкие, в белых нитях. По ним Фрина передвигалась проворно и быстро, совсем не так, как по обычным полам. Она повисла на потолке и зашипела. Скорее всего, это был сигнал, потому что в коридоре послышался топот. Фа Ханг решил, что у него совсем нет времени на мирные переговоры. Поэтому он сделал шаг назад, забрал огонь из жаровен, разжег его сильнее и швырнул в ту часть коридора, откуда бежали монстры. Послышался нечеловеческий визг, запахло паленым, часть дома загорелась.
– Где они? – спросил Фа Ханг, все еще считая, что сдерживается. Он мог убить ее сразу за то, что она заманила их сюда. За то, что отняла у него самых близких людей. Но если ее убить, то никто не ответит, где искать остальных.
– Нет их, – произнесла Фрина, опустилась на кровать, сложив руки под подбородком. – Давно съедены, ты напоследок остался.
Фа Ханг зачерпнул пламени из горящего дома, швырнул в нее. Очень быстро загорелись кровать и стены, но это была паутина, она и сгорала быстро. Фрина же выскочила в окно, как была, в ночном платье. Фа Ханг бросился за ней. Фрина дрожала. Она не выжила бы на холоде, поэтому снова шипела, пытаясь позвать слуг. Фа Ханг осмотрелся в поисках хоть чего-то, что могло бы стать оружием. Увидел низкий столик, поднял его и замер. Что-то остановило его. Что-то в освободившейся комнате. Мебели практически не осталось, из-под паутины виднелись сундук, стул, зеркало. И еще что-то на месте кровати. Сверток размером с человека.
Фа Ханг уронил столик, бросился к этому свертку, на всякий случай осмотрелся в поисках второго. Но не нашел. Заклинатель схватил его и прислушался – кто-то внутри очень слабо дышал. Фа Ханг стал срывать паутину. Красный шрам Лин Ху горел, будто свежий, а кожа была белой, почти прозрачной. Фрина вернулась к окну, взгромоздилась на него и ввалилась внутрь. Дом горел, так что внутри было тепло.
– Ты ничего уже не сделаешь, – произнесла она. – Он разлагается заживо, чтобы удобнее было съесть…
Она заметила, что по полу что-то стелилось. Что-то, что она приняла сначала за дым, а теперь заметила, что это исходило от заклинателя. Соприкосновение с этой чернотой неприятно сказалось на Фрине, словно что-то более потустороннее, чем она сама, коснулось ее ног. Демоница постаралась отодвинуться, переползла ближе к заклинателю. Фа Ханг смотрел прямо перед собой. Решив, что он настолько шокирован, что потерял сознание с открытыми глазами, демоница обрадовалась, подползла еще ближе, протянула руки и потащила к себе добычу, которую еще не успела попробовать. И вдруг оказалась очень близко к полу, прямо у ног Фа Ханга. Она сначала не поняла, но тут увидела свое тело без головы. Но когда и как это произошло, понять так и не успела.
- Предыдущая
- 51/100
- Следующая