Выбери любимый жанр

Песнь алых кленов. Том 2 - "Ли Томоко" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Обоим показалось, что Фа Хангу здесь очень понравилось. Возможно, он хотел бы перестроить этот дом и остаться здесь, в горах, жить. Для Лин Ху и Сяо Тун это было странно, они ко всем местам, где останавливались, относились как ко временному убежищу. Они вполне могли бы переночевать в захваченном врагами или крестьянским восстанием городе, не вмешиваясь в его внутренние дела, и просто уйти утром, не разбираясь, кто в итоге был прав: угнетенные крестьяне или справедливый правитель.

Место было не так уж далеко: спуститься с горы и на запад полдня на попутной телеге. Тропа оказалась довольно наезженной – очень быстро нашелся торговец, который согласился подвезти троицу. Заклинателей вообще подбирали охотно, крестьяне считали их совершенными и добродетельными борцами против чудовищ. Впрочем, большинство заклинателей честно защищали крестьянина или торговца, оказавшего им помощь. Наши друзья не были исключением. Путешествие по земле для заклинателя было, скорее, прихотью – на мече быстрее. Но свои плюсы у такого способа передвижения имелись: можно было расспросить попутчика о происходящем вокруг, узнать потенциальные проблемы или способ заработать.

– Да, поместье там стоит давно. Думаете, демон какой-то? Да не, там госпожа давно живет. Ей лет-то сейчас… пятьдесят. На люди давно не показывается, все слуг отправляет. Ну, оно и понятно: когда-то первой красавицей была, но время никого не щадит.

– А ее муж? – спросил Лин Ху. Остальные выглядели очень заинтересованными, и старика это вдохновляло.

– Муж ее лет двадцать как умер. Какое-то восстание далеко от дома.

«Значит, его убила не она», – сказал про себя Лин Ху.

– Ну и она с тех пор одна. Сначала еще показывалась, на рынок сама ходила. Вроде правда была красавица, я забыл уже… тонка очень. Как тростинка. Некоторые, как только попадают на двор, да еще если муж балует, там от прежней худобы ничего не остается. А ее муж баловал, но она все какая была, такая худая и оставалась. И ножки тонкие, и пальчики длинные тонкие. Не то что жена моя, вот уж каланча вымахала, а я, бывало, мог ее всю ночь на руках протаскать…

– Так она не из знатного рода? – вклинилась Сяо Тун, поморщившись от выбранной темы. Она давно перестала напоминать идеал девушки, потому что с тонкими пальчиками и маленькими ножками вряд ли смогла бы даже поднять копье. С другой стороны, как девушкой ею никто не интересовался, она была заклинательницей, и все.

– Нет. Привез он ее из какого-то похода. Думали, что украл, но она счастливая все была, довольная. А с другой стороны, чего бы и не быть довольной-то при хорошем богатом муже? Император его очень ценил, он и вдову его не обидел.

Торговец совсем не замечал, как его слова задевают Сяо Тун. Зато понимал Лин Ху и видел Фа Ханг. Он успокаивающе тронул Сяо Тун за плечо и улыбнулся, напоминая, что не стоит злиться. Существует два мира: заклинателей и обычных смертных. Странно было бы ждать от смертных того же мировоззрения, что у заклинателей. И тех же идеалов и стандартов. Сяо Тун прочитала эту мысль по одному только взгляду и выражению лица и успокоилась.

– То есть сейчас ее жизнь оплачивает император? – продолжал Лин Ху.

– Да. Конечно, не так роскошно, как раньше, но она из дома и не выходит особо. Нарядов не надо, подарков от нее двор не требует, кто же с бедной вдовы требовать будет. А вот что детей у них так и не случилось – это плохо. Да и она заперлась, больше никого из мужчин к себе не звала. Вы, кстати, уверены, что она вас пригласила какую-то нечисть вывести? – Старик негромко рассмеялся.

– Да, уверены, – невозмутимо ответил Лин Ху. Старик внимательно всмотрелся в каждого из троих:

– Точно, вы же в небожители метите. Обет дали?

– Да, – подтвердил Лин Ху. Кажется, его совершенно не задевало, что обычный смертный задает ему такие вопросы. Среди заклинателей эта тема считалась куда более щепетильной и недостойной обсуждения.

– С удовольствием помолюсь вам, когда вы вознесетесь. – Кажется, он даже не шутил. Редко кому удавалось вознестись, иначе об этом не говорили бы с таким благоговением. Заклинателей было намного меньше, чем обычных людей, и все же в несколько раз больше, чем небожителей. Обеты в основном для этого и существовали: проще достичь просветления, если отказаться от чего-то земного. Но и отказ от всех удовольствий не гарантировал вознесения. Эта система не зависела ни от чего, кроме природы. Глава пантеона не мог по своему желанию сделать кого-то небожителем. Когда освобождалось место, природа сама выбирала нового. Можно сказать, что само место решало, кто из заклинателей лучше всего отражает характер работы. Некоторые учителя или просто достойные заклинатели могли и тут, в земном воплощении, продлевать себе жизнь или оставаться вечно молодыми.

Они проехали довольно большой и укрепленный город, но остановились на окраине. Торговец высадил их за рекой и указал в сторону.

– Вон туда, через лес, к вечеру дойдете. Ну, вы-то быстрее доберетесь. Тут прямо будет поляна, и около нее налево. Там и тропинка появится – от реки.

– Спасибо, мы найдем, – поклонился Лин Ху.

– Благодарю за компанию. Надеюсь, чудовище не очень сильное и с вами все в порядке будет. Они в таких местах и заводятся – от людей подальше.

Добрались по макушкам сосен еще до заката. В этот день было морозно, и хотелось уже в тепло, в дом, но недалеко от резиденции заклинатели спустились на землю и пошли пешком, чтобы никого не напугать внезапным появлением. Сяо Тун дыханием грела руки:

– Заводятся чудовища, конечно… Видимо, никто не понимает.

– В городе не пропадали люди, – серьезно начал перечислять Лин Ху. – Хотя еще есть вариант, что пропадают путники.

– Или что она просто неплохой демон. Им не обязательно есть людей, если они не хотят становиться сильнее. Ну, не всем обязательно. Это может быть демон, который питается чем-то другим. Можем спросить ее об этом лично, – заметил Фа Ханг. – Дао Тиан не стала бы связываться с кем-то плохим.

Дом был небольшим, но высоким. Дверь в воротах приоткрылась, и оттуда показалось лицо девушки. Заклинатели стали говорить тише.

– Простите мою недоверчивость, но пока что все демоны, которых я встречала, пытались мне навредить. Иногда притворялись хорошими, но потом все равно брались за свое, – напомнила Сяо Тун.

– Ты зарабатываешь тем, что убиваешь чудовищ. Конечно, они раскрываются для тебя с плохой стороны, – возразил Фа Ханг. Лин Ху подытожил:

– Возможно, ты прав, но в любом случае не теряйте бдительности. Не хочу чувствовать себя глупо из-за того, что нас в очередной раз обманут.

Последние несколько шагов они сделали уже в молчании. Девочка, на вид подросток лет тринадцати, одета тоже простенько, не так, как обычно одевали прислугу в знатных домах, выглядела вполне человеком, но радости не выказывала.

– Фа Ханг? – спросила девочка, безошибочно выделив его среди остальных. Это было несложно: самый статный и высокий, выглядел самым сильным. Ребенка спроси, кто тут герой, и тот ткнул бы в Фа Ханга. – Вы из Юйлан?

– Мы там были очень давно, успели наследить, и с тех пор нас так и зовут, – обстоятельно доложил Фа Ханг. – Да, это я.

– Хорошо. – Девочка кивнула, но по лицу было не очень заметно, что это хорошо. Она развернулась и, оставив калитку открытой, ушла внутрь. Всего в шаге от этой двери находилась стена, которая должна была останавливать злых духов, а дальше – дверь в дом. Тоже открытая, несмотря на холод. Внутри было темно.

Фа Ханг вошел первым, следом протиснулись Лин Ху и Сяо Тун и тут же поспешили плотно закрыть дверь. Внутри было не так холодно, но все еще темновато. Послышался звук, словно птицы с большими клювами что-то быстро подбирали с пола, а затем голос девочки:

– Ну, вы чего, мы бы вас отнесли…

– Да вы что-то не торопились! Дорогой гость, а вы заставляете его ждать!

– И как вы перед ним предстанете? Вот так, на полу?

– Он чист душой, и для него неважно, какой я предстану, главное – это моя доброта и благодарность!

47
Перейти на страницу:
Мир литературы