Выбери любимый жанр

Песнь алых кленов. Том 2 - "Ли Томоко" - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

– Но с теми заклинателями все будет в порядке? – спросил Фа Ханг. Лин Ху побледнел, но замедлил шаг, чтобы лучше расслышать ответ.

– Да. Один из небожителей, что помогает моей хозяйке и в курсе ситуации, попросил за них. Это не покровительство, просто попросил их спасти и разместил у себя во дворце. Так никто не подумает на хозяйку, а заклинатели будут под защитой и с должным уважением.

Они дошли до городских ворот. Стражу больше интересовало, кто хочет войти в город, так что выпустили их быстро, пожелав хорошей дороги и приняв пожелания хорошей службы. За стенами города было пусто. Лес виднелся еще от ворот, туда заклинатели и направились. Тут тоже было не до разговоров, все осматривались по сторонам, хотя среди сугробов почти и негде было прятаться.

Лин Ху постоянно был настороже. Он думал, что их будут уже ждать, ведь они спрятали здесь оружие. К тому же приметное оружие, обладающее определенным уровнем силы. И все же никого не было.

Фа Ханг же по-прежнему пребывал в мечтательном настроении. Он рассказал друзьям о своих встречах во всех подробностях, о перспективах и будущих наградах, но Сяо Тун и Лин Ху, вопреки его ожиданиям, не выказали никакой радости. Лин Ху возразил, что раз кто-то уже подсунул Фа Хангу ловушку вместо духовного оружия, то ничто не мешает сделать это еще раз. Поэтому говорить о том, что ему обещали оружие, надо пореже и потише.

Сяо Тун предположила, что именно лук и приманил сюда Фа Ханга. Да, Лин Ху сказал, что им нужно достать для друга более качественное и сильное оружие. А Фа Ханг вспомнил об этом соревновании. Скорее всего, лук звал его. Фа Ханг помнил свое состояние, когда только взглянул на него, но оружие так действовало только с близкого расстояния. Откуда враг знал, что они отправятся сюда? Они ведь говорили об этом только У Мингжу…

Не зная всей картины, друзья все же немного подозревали ее. Но это было настолько невероятно, что они предпочитали верить, что заманивало само оружие.

Шэнь Чаган был рыбным богом и близким другом Дао Тиан, он тоже участвовал в войне против бога смерти. Когда У Мингжу принесли в жертву, Дао Тиан не могла взять ее в свой дворец. Потому что это означало бы, что жертву она приняла. И она передала ее своему близкому другу. Там У Мингжу должна была выполнять лишь небольшие поручения от имени бога, например, сражаться с чудовищами. Поэтому ей пришлось научиться драться. К Дао Тиан она почти не имела отношения, для всего двора было ясно, что богиня отказалась от жертвы и по возможности старалась ее избегать, чтобы не вспоминать о тех событиях. У Мингжу не злилась на нее. Это не была ненужная жертва, жители сами решили таким образом задобрить богиню, чтобы прекратить засуху.

Небесный двор об этом не знал, но У Мингжу и Дао Тиан оставались в хороших отношениях. А так как Шэнь Чаган был другом богини, иногда его служанка, выполняя формально его поручения, на самом деле спускалась к троим друзьям. Так как до этого дня Шэнь Чаган не вызывал ни у кого подозрений, У Мингжу честно предупредила его, что Фа Ханг собирается участвовать в соревнованиях. Теперь об этом знали только двое небожителей.

Конечно, соревнования были очень престижными и каждый год собирали много участников и зрителей. Но троица из Юйлан раньше не интересовалась таким. Кто и как именно догадался, что лук нужно спрятать здесь, было тайной для всех. Шэнь Чаган хоть и оказался предателем, но приз предоставил не он. Этот лук очень долго считался пропавшим, но, скорее всего, был только один обитатель небес, который мог хранить его столько лет и желать передать Фа Хангу. И вытащить из него личность своего друга. Ван Хайфен. С ним заклинатели уже сталкивались и потом очень долго приходили в себя. Тогда они почти потеряли Фа Ханга. Ван Хайфен был чуть ли не единственным живым существом, которое хотело возвращения бога смерти – Вэй Юшенга. Так что все нити вели к нему, оставалось понять, почему Фа Ханг так просто на это попался. Нет ли за ними слежки? Возможно, Ван Хайфен в курсе всех их передвижений и планов. Хотя, будь это так, он просто спустился бы, как в тот раз, а трое друзей все еще были недостаточно сильны, чтобы противостоять ему.

К востоку от города находились горы – самая трудная дорога, по которой можно было бы уйти отсюда. Так как только дурак пошел бы тем путем, друзья отправились именно в эту сторону. Служанку богов они потеряли где-то в лесу. Маски больше не надевали, но и капюшонов не снимали. Снег был так же чист, на нем не виднелось никаких следов, но в мире заклинателей это совершенно не значило, что тут никто не проходил.

Лин Ху шел первым, следом Фа Ханг и Сяо Тун, которые о чем-то негромко болтали. Хотя они избегали дорог и выбрали не самый удобный маршрут, очень скоро за ними увязались человек десять заклинателей, которые явно спешили. Даже нагоняли путников, насколько это было возможно на таком расстоянии. Когда чужие заклинатели оказались на расстоянии полета стрелы, главный и самый крупный стащил с плеча цепь, взмахнул ею, отправив поток воздуха вперед. Порывом с Лин Ху снесло капюшон. Но под ним оказался вовсе не юноша, а У Мингжу, которая поправила волосы и вопросительно уставилась на преследователей из клана Фэнг.

– Что надо? – довольно грубо спросила Сяо Тун. Глава клана смерил всех троих рассерженным взглядом, но никто из них не был ему нужен даже в качестве заложника. Он и раньше понимал, что все не может быть так просто, теперь же убедился, что его обманули.

– Ничего, – процедил он, разворачиваясь. Раз тут Лин Ху нет, то нужно проверить другие маршруты. А значит, задерживаться нельзя. У клана на всех направлениях были свои соглядатаи, город находился в кольце наблюдателей. Лин Ху нигде не смог бы проскочить незамеченным. Но пока о нем никто еще не сообщал и сигнала, что его нашли, не подавали.

Фэнг Инжень как раз рассматривал небо в надежде на этот сигнал, когда за спиной вскрикнула девушка. Он успел отклониться вправо и одновременно развернуться. Кто-то упал рядом в снег, почти к ногам главы клана. Но подскочил Фа Ханг, быстро подхватил упавшего Лин Ху, оттащил к себе.

Лин Ху замерз, потому что на нем не было плаща, да и других вещей. Кожа, особенно на месте ожога, сильно покраснела от мороза. Сяо Тун заботливо набросила на него свой плащ, но сделала выговор:

– Ты с ума сошел? Все почти получилось! Тебя бы тут уже не стали искать!

Кажется, Лин Ху не слушал. Он сбросил с себя плащ и вытащил меч. Фэнг Инжень был даже рад этому: он считал себя опытным воином, к тому же с ним вместе еще десяток заклинателей. Но стоило Лин Ху сделать только шаг по направлению к преследователям, как снова возникла У Мингжу. Она вроде бы появилась перед Лин Ху, но он тут же исчез, словно растворился в воздухе. Фэнг Инжень не понял:

– Что за фокусы? Выходи, мы решим всё в честной битве один на один.

– Ага, обязательно, – поклонилась служанка. За ее спиной Сяо Тун и Фа Ханг уже бежали. А Лин Ху снова не было видно. – Как только найдете его.

У Мингжу тоже развернулась и побежала. Клан Фэнг замешкался, а затем бросился в погоню. Стало ясно, что, где бы Лин Ху ни был, он с этими троими и нужно их догнать. Возможно, обыскать трупы, но найти его. Несмотря на то что преследователи бежали быстро, настичь троих дерзких нахалов никак не получалось. Еще и метель так некстати началась, представители клана Фэнг едва не потеряли друг друга в ней.

Фа Ханг и Сяо Тун немного запыхались. Они глубоко дышали, прислонившись к деревьям. У Мингжу выглядела так, словно все это время спокойно стояла на месте, а не бежала вместе с ними. У Мингжу достала из-за ворота небольшую черную лакированную коробочку, осторожно положила на руку и сняла с нее крышку.

– Это так чудесно, – выдохнула она, заглянув внутрь. – Я ведь могу так и оставить тебя тут и забрать с собой. Всегда носить при себе, как талисман.

– Не сможешь, – ответил из коробочки маленький Лин Ху. Он вполне свободно там помещался и по размеру был примерно с персиковую косточку. – Потому что мои друзья не позволят.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы