Пять мужей Эринии (СИ) - "Молли Н" - Страница 11
- Предыдущая
- 11/52
- Следующая
— Так и есть, — киваю я. — Остальную часть вашего гардероба получите после того, как мы заселимся в дом.
— И когда это будет? — спрашивает Луань.
— Малейн обещала прислать весточку, как только они закончат. Ориентировочно после полудня, если не случится ничего экстренного.
— Она успеет так быстро обставить весь дом целиком?
— И обставит, и ремонт нужный сделает. Я доплачиваю за срочность кругленькую сумму, а у неё много талантливых мастеров, и она знает всех мебельщиков и рабочих в округе. Причём работает уже не первый год и всегда выплачивает зарплату всем, с кем сотрудничает, вовремя. Она справится.
— Но стоило ли так её торопить? — удивлённо округляет глаза Данрэ. — Не пострадает ли качество? Неужели есть необходимость в подобной спешке.
Улыбаюсь:
— Я всегда хотела иметь собственный дом. Не терпится в него переехать. И не терпится начать жить под одной крышей с вами.
— Когда расскажешь нам о наших домашних обязанностях?
Пожимаю плечами:
— Могу и сейчас, разу уж всё равно нечем заняться.
— Давай, — кивает Рамир.
— Мателар будет отвечать за то, чтобы у нас всегда был запас лекарств на все случаи жизни, за наше здоровье и покупку косметических средств для мытья и ухода за кожей, волосами и ногтями.
— Разумно, — кивает Мателар.
— Амтан будет отвечать за растения. И за те, что во внутреннем дворике, и за те, что в зимнем саду, и за те, что будут в жилой части дома. Во дворе и зимнем саду я создам магическую систему полива, контроля температуры и охраны от насекомых, но растения в жилых помещениях тебе нужно будет поливать самостоятельно. И если какое-то растение почувствует себя плохо, ты должен будешь пригласить садовника.
— И всё? — удивляется Амтан, так и не дождавшись продолжения.
— Да, — киваю я. — Теперь Данрэ. Поскольку ты у нас повар, на твои плечи ляжет наше питание. Я хочу, чтобы ты опросил всех и выяснил, что из еды мы любим, и какие продукты ожидаем увидеть в холодильном шкафу. Нужно заказывать их с таким расчётом, чтобы они всегда были, но при этом не испортились. Что касается блюд — можешь заказывать или готовить самостоятельно. Или часть готовить самостоятельно, а часть заказывать. Главное, чтобы было вкусно. Я не считаю правильным, когда кто-то ест то, что ему не нравится просто за компанию. Холодильными шкафами и шкафом, в котором будет очищаться посуда, я тебя обеспечу. Так же ты можешь покупать любое другое оборудование. Подумай, пожалуйста, в каком виде тебе будет удобнее получать на всё это деньги — могу давать наличными, либо переводить на отдельный счёт в банке. Или оба варианта.
— Хорошо, — кивает Данрэ и заметно, что ему хочется побыстрее приступить к своим обязанностям.
— Рамир, на тебе закупка всяких хозяйственных штук — полотенец, бумаги, ножниц, постельного белья и прочего, что может понадобиться.
— Хорошо, — кивает муж.
— На тебе Луань будет охрана и защита нашего дома, а так же я прошу сопровождать тебя остальных, если они соберутся в какое-то не совсем безопасное место.
— Следует ожидать нападения?
Пожимаю плечами:
— Не уверена, но такую возможность исключать нельзя. Может быть, я слишком перестраховываюсь. А может быть, и нет.
— Ты планируешь ставить вокруг дома защитный контур?
— Да.
— Тогда не забудь замкнуть на мне несколько нитей, чтобы я мог вовремя получать информацию о том, что на территории появились посторонние.
— Договорились.
Ощутив, что к двери нашего дома подходит Тиам, улыбаюсь:
— Наш дом готов. Собирайте вещи — мы переезжаем.
Глава 11
У входа в дом нас ждёт Малейн. Здоровается, а потом торопит:
— Пойдёмте скорее! Если что-то вдруг не понравится, переделаем. Только скажите мне сразу — мысли читать я не умею.
— Хорошо, — улыбаюсь я.
— Как и договаривались, заклинания я распорядилась не устанавливать.
— Правильно.
— Но я записала тебе всё, что нужно сделать в первую очередь, — она протягивает лист. — Пойдёмте.
Внешне дом остался прежним, только краску подновили и украсили дверь узором. Прикасаюсь к ней пальцами и удовлетворённо киваю — внутри добавились стальные пластины и накопители, на которые можно будет повесить нужные мне заклинания. На пару мгновений прикрываю глаза и отпускаю волну магии, чтобы убрать все чужие заклинания и даже их фрагменты с территории дома и сада.
В холе пол сохранили, на стены добавили рисунки на шёлке в золотых рамах, поставили диван и столик, сбоку дверь в гардеробную комнату, где можно будет оставлять обувь и одежду в сезон дождей. Сверху хрустальные светильники, маскирующие вместилища заклинаний.
Затем новая дверь, также усиленная и подготовленная для того, чтобы можно вплести в неё заклинаниями.
За ней дворик. Дорожка, отделанная мрамором, который в жаркие месяцы будет приятно холодить ступни, выводит нас к небольшой мощёной площадке со скамейками по краям и фонтаном в центре. Вокруг в горшках высажены фруктовые деревья, под чьей тенью можно укрыться в жару; кустарники и аккуратные овальные клумбы с цветами.
Малейн подходит к одной из скамеек:
— Возле задней ножки есть небольшой рычаг. Если на него нажать, — она наклоняется и демонстрирует, — появится схрон.
Кадка с высоким деревом приподнимается на основании и вместе с ним сдвигается в сторону, открывая лаз примерно полтора метра в диаметре. Заглянув в него, обнаруживаю винтовую лестницу, скрывающуюся в темноте.
— Светильники я установила, но тебе нужно будет самой создать плетения для их активации. Внутри справа есть рычаг, застопоривающий крышку. Внизу лестницы комната пять на пять метров, отделанная белой плиткой, просторный диван, а также стеллаж с запасами, позволяющими отсидеться в этом месте в течение недели. Основание скальное, так что для поиска будет казаться, что здесь ничего нет. Если, конечно, ты поставишь отражающие и рассеивающие заклинания. Но не мне тебя учить.
— Верно, — довольно улыбаюсь я. — А тайный ход?
— Пока не готов. Сама понимаешь — всё-таки здесь скала, а не обычная почва. Но до завтрашнего заката мастера закончат. Они подписали договор о неразглашении, в котором согласились на стирание памяти после окончания проекта, так что тебе не о чем беспокоиться. Тайный ход будет начинаться на первом этаже твоей башни и выводить к берегу моря. В нём будет всё необходимое на экстренный случай.
— Хорошо.
— Пойдёмте дальше.
Она подводит нас к галерее слева:
— Помещение, расположенное рядом с входом, отдано под склад, как ты и просила. Следующая комната определена под кабинет для приёма пациентов. Она соединена с лабораторией. Мателар, проверь всё. Если нужно что-то докупить, скажи.
Кабинет для приёма пациентов отделан в белых тонах, мебель из светлого дерева украшена резьбой. Справа установлен монументальный стол, перед ним три стула для пациентов. Слева два шкафа и один стеллаж. Шкафы пока пусты, а вот на стеллаже расставлены папки, медицинские справочники, большие друзы кристаллов, ёмкости с разноцветными жидкостями и порошками.
Малейн поясняет:
— Все жидкости — это бутафория. По составу это цветные настойки и тёртые камни. А вот книги настоящие. Пришлось спешно доставлять из столицы, потому что в нашем городке нормальную библиотеку найти сложно.
Мателар с восхищением вчитывается в названия, а некоторые книги касается кончиками пальцев, словно боится поверить в то, что они настоящие. Наконец, произносит:
— Это невероятно! Трактат о лечении кожных болезней у нас можно почитать только в особом зале библиотеки, да и то выносить запрещено! А о книгах мастера Оуэра я только слышал!
— Рада, что угодила, — довольно улыбается Малейн. — Сможешь рассмотреть всё позже, а сейчас давай осмотрим лабораторию… Рина, не забудь установить на книжный шкаф заклинания, поддерживающие нужную температуру и влажность.
— Ты же вписала это в список?
- Предыдущая
- 11/52
- Следующая