Выбери любимый жанр

Возвращение не гарантируется - Корецкий Данил Аркадьевич - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

— Ладно, давай ручку, и я пошел, — Круглый подставил ладонь, но Громобой положил на нее сигарету, a Waterman сунул в карман.

— В следующий раз отдам. Ребятам в отделе покажу и отдам.

— Ты что?! — вспылил Круглый. — Отдай ручку!

— Сказал же — отдам! Чего ты кипятишься из-за ерунды?

— Отдам, отдам… Адам долго жил и умер! Знаю я, как ты отдаешь! — Круглый выругался, вскочил и, сплюнув своему куратору под ноги, быстро пошел прочь. А Громобой, не моргнув глазом, с удовлетворением осмотрел неожиданную добычу и, довольный, направился в другую сторону.

В ста метрах, за кустами, Мирон хлопнул напарника по плечу.

— Ну, ты все понял? Узнал, с кем он базарил?!

— Конечно, узнал — это же мент!

— Вот именно!

— Но он прикормленный, на нас работает.

— Один хрен! Его мы прикормили, а Круглого — он.

— Похоже на то, — сказал Кузьма. — Пойдем, выпьем. Слишком уж сильно это все в башку ударило!

— Пойдем.

И они направились в свой излюбленный бар.

* * *

Отель был действительно похож на круглую башню, которая уходила под облака восемью десятками этажей. Том вошел в просторный холл, отделанный мрамором и гранитом, с выполненными «под старину» бронзовыми светильниками. Он немного робел, потому что не привык к шикарным местам, которые любила невеста. Бесшумный лифт с мозаикой на мраморном полу и хрустальной люстрой поднял его на пятьдесят четвертый этаж. Он бесшумно прошел по коридору, выложенному толстым зеленым ковром, и позвонил в нужную дверь. Открыла Джессика. Он обратил внимание, что она в белом махровом халате, но с макияжем. Значит, недавно пришла с улицы и переоделась, наверняка под халатом ничего нет!

— Кажется, догадываюсь, какой сюрприз ты мне приготовила. — Он попытался ее обнять, но Джессика отстранилась и, сделав приглашающий жест, прошла в комнаты.

Он зашел следом. В просторной светлой гостиной по-хозяйски расположились в глубоких креслах двое мужчин. Строгие костюмы с галстуками выдавали в них государственных служащих. Том обратил внимание, что у обоих крепкие шеи борцов, короткие стрижки и уверенные, слегка прищуренные взгляды, какие бывают у людей, часто вступающих в физическое противоборство и привыкших его выигрывать.

— Кто это? — спросил он и с недоумением посмотрел на Джессику.

— Поговори с ними, Том, — уклончиво сказала девушка. — Они хотят нам помочь.

Каким образом незнакомцы могут им помочь — он не представлял. Но Джессика не стала продолжать разговор, а вышла на балкон и уставилась вниз, на оживленную улицу, по которой сновали слева направо и справа налево маленькие, похожие на разноцветных букашек машины.

— Присаживайся, Том, — сказал старший по возрасту и, очевидно, по положению. По властным интонациям он понял, что это парни из ФБР. Или из другой специальной службы, работающей на правительство. Только что они от него хотят?

Ему все это очень не понравилось. При чем здесь эти люди? Джессика позвала его в отель, как он полагал, на свидание. Зачем она привела эфбээровцев? Хотя нет, конечно же, они сами пришли!

— Не волнуйся, Том, — сказал тот же мужчина. На висках его заметно проглядывала седина, мешки под глазами свидетельствовали об усталости.

— Мы хотим облегчить вашу дальнейшую жизнь. Вы собираетесь пожениться, и вам нужны деньги. Купить жилье, машину, обзавестись хозяйством, Джессике надо найти хорошую работу, тебе продвигаться по службе. Все это не так просто…

— И вы хотите мне помочь? — издевательски спросил Том.

— Да, конечно. И для начала предложить тебе сто тысяч долларов, — буднично продолжил незнакомец. Таким тоном предлагают сигарету.

— За что? — насторожился Том. — И кто вы вообще такие?

Он сразу понял, что это не ФБР. Государственные службы не предлагают незнакомым людям крупные суммы денег непонятно за что.

— Ни за что, можешь считать это благотворительностью. Мы земляки Джессики, а работаем на МИ-6.

— МИ-6? — Том наморщил лоб. Сочетание букв было знакомым, но он не мог вспомнить, что оно обозначает.

— Да. СИС. Сикрет интеллидженс сервис, — доброжелательно пояснил незнакомец. Его напарник молча рассматривал Тома и поощряюще улыбался.

И тут до него дошло — кровь отлила от лица, ноги ослабли.

— Английская разведка? — в ужасе выдохнул он.

Оказывается, не зря с ними проводились нудные инструктажи, не зря контрразведчики предостерегали от происков иностранных спецслужб, и вот оно — реальное воплощение коварства и изощренности противника! Все равно что перед человеком, не верящим в потусторонние силы, вдруг материализовался сам Мефистофель!

— Что с тобой, Том? Ты даже побледнел! — вмешался в разговор молчаливый незнакомец. — Мы ведь союзники, СИС и ЦРУ постоянно обмениваются информацией. Но соперничество присутствует, каждая сторона пытается сохранить что-то в секрете, и мы выведываем их друг от друга. Всего-навсего дружеское соревнование!

— Что вам от меня надо? — в горле пересохло, и голос Тома звучал хрипло.

— Сущий пустяк, — снова вступил старший. — Кое-какие подробности о пульте управления «Звездой смерти». Наши друзья и партнеры почему-то многое скрывают, а мы должны отчитываться перед парламентом…

— Что?! — Том вскочил, с грохотом отбросив кресло.

Посетители невозмутимо остались сидеть на своих местах. Но в дверях, ведущих в холл, появился еще один, так же одетый и похожий на них, как похожи скаковые лошади одной породы, но еще выше ростом и пошире в плечах.

— Не надо делать глупостей, Том, — с ничего не значащей вежливостью попросил он. — Садитесь на место. Мы же просто разговариваем.

— Я не собираюсь с вами разговаривать! — Том выскочил на балкон. Джессика сосредоточенно рассматривала проносящиеся внизу машины. Или делала вид, что сосредоточенно их рассматривает.

— Что это значит? — сдерживая ярость, спросил он сухо и холодно. — Что это значит, я тебя спрашиваю!

— Это значит, что нам хотят помочь, — кротко ответила она.

— Как помочь? Откуда они тут взялись?

— Я не знаю, — покачала головой девушка. — Они пришли в половине третьего и сказали, что подождут тебя для какого-то разговора, за который заплатят хорошие деньги. Я думала, что ты все знаешь. Нам ведь нужны деньги, правда?

У нее был искренний тон и чистый правдивый взгляд.

— Ты соображаешь, что говоришь? Ведь это разведчики из вашей МИ-6! — Том оглянулся.

Теперь непрошеные гости сгрудились у балконной двери и пристально смотрели на него. На миг он подумал, что зря заподозрил невесту в предательстве — ведь она ничего не знала про пульт, а тем более про Звезду смерти… Может, сболтнула что-то лишнее, рассказывая на конференции о своем сангхуре, а английские шпионы поймали за язык, поставили на прослушку телефон и вышли на него! Ему хотелось в это верить, и он почти поверил.

— Иди сюда, Том, это не женское дело! — сказал седой. — Давай закончим разговор!

— Правда, Том, поговори с ними, — как всегда нежно прощебетала Джессика. Но в ее глазах не было обычной чистоты, невинности и любви, только холодная расчетливость и ожидание…

— Какой я дурак! — произнес он сакраментальную фразу, которую всегда говорят с опозданием. И загнанно посмотрел по сторонам. От балкона в обе стороны шел карниз, достаточно широкий — наверное, с три, а может быть, даже с четыре ладони. Если дойти до соседнего номера, можно разбить стекло, проникнуть внутрь и позвонить в полицию — такой алгоритм действий сам собой сложился в его голове, и он немедленно приступил к его исполнению.

Не думая о пропасти под ногами, Том перемахнул через перила и, прижавшись к стене, медленно двинулся вперед.

— Куда ты, вернись, разобьешься! — закричала Джессика, и в голосе чувствовался не страх за жизнь возлюбленного, а нечто другое, похожее на досаду, что ли…

Действительно, ширина этого карниза вполне достаточная, если бы он находился на высоте двух, трех, да даже пяти метров от земли. Но на пятьдесят четвертом этаже действуют совсем другие мерки. Сейчас под ним была бездна. Если бы он пошел лицом к ней, то от одного взгляда вниз закружилась бы голова, да и разбить окно, находящееся за спиной, было бы невозможно, так же, как и развернуться к нему… Но он инстинктивно, не взвешивая за и против, выбрал другое положение и двигался, упираясь лицом в стену и раскинув руки, как будто цеплялся пальцами за шершавый облицовочный камень, который, однако, не давал никакой возможности за него зацепиться.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы