Адвокат вольного города 7 (СИ) - Кулабухов Тимофей "Varvar" - Страница 36
- Предыдущая
- 36/58
- Следующая
— Как? Он точно бандит, грабить меня среди бела дня! Я не согласен.
— Вы не кипятитесь. Посмотрите на ситуацию с его стороны. Он берёт на себя кучу расходов, мне платит… Собственно потому я всем этим и занимаюсь. И покупает дом в плохом состоянии. А вы ничего не будете делать, подпишете пару бумажек и получите восемь тысяч.
— Этого мало. Дом стоит дороже.
— Не стоит. Это не Москва, а маленький город. В своё время Ваши родственники купили его за двенадцать.
— Он поднялся в цене. Инфляция.
— Разрушение, гниение, разруха.
— Хотя бы тридцать.
— Заказчик платит мне. Пошлины, взятки, за ремонт, за отравление крыс. Он не даст больше.
— С Вами совсем не интересно торговаться, Аркадий.
— Утром у Вас не было этих восьми тысяч. Пару дней, ничего не надо делать и деньги у Вас на счёте в банке. У Вас есть счёт?
— Есть. Двадцать восемь с половиной!
— Я не торгуюсь. Восемь.
— Да что ж ты за человек такой, Аркадий! Восемь с половиной!
— Восемь.
— Мне надо подумать. А специями Ваш заказчик не торгует?
— Вином. И другим алкоголем.
— У меня у брата виноградник, есть партия выдержанного вина.
— Мы не закупаем вино от далёких поставщиков.
— Купите партию в тысячу бутылок за десять тысяч и мы договорились.
— Нам не нужно вино.
— Лучшее вино в Турции. Две тысячи Вам как брату. По два рубля за бутылку, всего. Без этого не будет сделки, Вы оскорбляете меня и мою семью, особенно красавицу дочку!
В вздохнул. Турок явно впаривает мне партию максимально неходового вина, которое прокисло на складе.
— Ладно. Я опять-таки не торгуюсь, но поговорю с заказчиком и мы берём. Дом за восемь и Ваше пыльное вино за две.
— Деньги вперёд!
— Оплата за всё сразу, отгрузите вино, когда поступят деньги. Полная предоплата.
— Конечно, мы честные торговцы.
— Не отгрузите вино, я подам жалобу в Ваше министерство внутренних дел за обман в особо крупном размере, попросим посадить Вас в тюрьму.
— Зачем так говорить? Забыл упомянуть, транспортные расходы за Ваш счёт, цена бутылки на складе поставщика.
— Не возражаю, всё организуем.
— Я хочу поставлять вино в Кустовой на регулярной основе, как мой дядя Джалал!
— Вы помните, как он закончил? Тоска, водка?
— Я не такой, у меня любящая жена. Оставлю её тут, присматривать за домом, поеду в Кустовой. У Вас красивые вдовы есть?
— Сначала сделка, потом вдовы.
— Конечно!
— Диктуйте мне по буквам Ваше имя, фамилию, место и дату рождения. Вообще, много чего придётся диктовать, мне же надо составиться документы. Понадобятся реквизиты свидетельства о праве на наследство от дяди.
— Может всё-таки восемь с половиной, а?
Глава 17
Филин ищет
— Тайлер, проснись, поехали в город!
— Брось меня!
— С чего это?
— Мне мила сельская жизнь. Вы, городские, никогда не поймёте очарования близости с природой, пения коров, переливов собачьего лая, задорное уханье совы, отчаянный крик мужика, удирающего от жены с заначкой, солёный пот ядрёных девок на сенокосе, прохладу весенней борозды, тонкую ледяную корку на окраине убранного поля с наступлением зимы, птицы, беспрерывно летящие куда-то с юга весной, будь они неладны.
— Тайлер, ты же сроду не был на сенокосе.
— Я остаюсь тут быть. Жить. Я — селожитель!
— Нет такого слова.
— Я селюк! Аграрий, виллан, деревнянин, землероб, лапотник, пахарь, слобожанин, оратай!
— Что, судя по дикции и полёту фантазии, самогоноварение наладилось?
— Ты даже не представляешь, насколько хорошо идёт.
Это самое «хорошо идущее», как монета, имело и другую сторону.
Тайлера буквально трясло, он сильно исхудал, у мешков под глазами появились ещё и свои мешки, цвет кожи сделался бледным, что частично маскировалось плотной щетиной. После того, как Джо переместили в город, а меня вывезли на ковёр к монаршей особе, старый детектив временно стал предоставлен самому себе, а тут как раз подоспела большая партия браги.
И надо же такому случиться, произошёл технологический скачок, новопровозглашённый селюк без всяких учебников, обучающих видео из ютуба или там, ВК-видео, без подсказок более опытных товарищей, в состоянии какого-то озарения устранил большинство допускаемых при производстве самогона критических ошибок и получил отменный продукт в почти неограниченных количествах.
Местных жителей, добрых друзей, которые могли бы подставить в трудную минуту стакан и принять на себя часть алкогольного бремени, не оказалось рядом и Тайлер в одиночку смело нырнул в сорока (а то и более) градусную экологически чистую пучину хмельного зелья.
Теперь, пребывая в состоянии лёгкой алкогольной эйфории, ни в какой город он совершенно не желал. Он обрёл тут потерянный рай и возвращаться в скучную действительность не спешил.
И тем не менее я поднял его, помог умыться и погнал в сторону нашего грузовика, это всё ещё был наш основной транспорт. Пока он неохотно перемещался к машине, набрал Танлу-Же.
— Добрый день, мастер Танлу-Же, это Аркадий.
— Пусть над Вашей головой всегда светит солнце и поют птицы.
— Спокойно ли на строительной площадке?
— Вчера ходил какой-то странный тип, высматривал, но не более того.
— Мне помощь нужна небольшая.
— В Вашем распоряжении.
— У меня тут Тайлер в запой ушёл, а мне надо его в себя привести. Может традиционная китайская медицина мне чем-то помочь?
— Вам нужно, чтобы он снова был прежним Тайлером, здоровым, бодрым и слегка пьяным или Вы хотите, чтобы он навсегда забыл спиртное и отказался от его потребления?
— Первое. Не стоит ему бросать пить. Алкоголизм — это несущая стена его личности, убрать её, всё рухнет.
— Привозите, мы поможем. Я пока дам распоряжение, для начала его отмоют и попарят в травах.
…
Передавая Тайлера на руки китайским врачевателям, осведомился у Танлу-Же, как там дела у Василия и Нианзу?
— О, хвала Вашему Предку, они уже соображают, но пока ещё слабы, личности полностью вернулись, хорошо кушают и скоро предстанут во всей красе.
— Как думаете, сколько Вашим понадобится, чтобы вернуть моему приятелю человеческий облик?
— Ну, чтобы он стал здоров как бык, ему бы месяц не пить.
— К чему ему столько здоровья?
— Завтра к утра проспится и можете забирать.
— А Вы не составите мне компанию, хочу кое-куда съездить, посмотреть.
— Новый объект и бизнес-план?
— Интересный вопрос. И да, и нет.
— Тогда тем более поеду.
Танлу-Же легко впрыгнул в кабину грузовика, словно ему было восемнадцать, и мы поехали.
К его удивлению, мы доехали прямо к центру, проехали по краю площади и мимо дома Правителя и нырнули в боковую улочку, где буквально через сто метров остановились около кирпичного забора.
Уверенным шагом направился на противоположную сторону и постучал в ворота. Китаец смотрел на мои передвижения с любопытством.
Там мне долго не открывали, но, в конце концов открыл строго подстриженный и гладко выбритый, седой как лунь старик.
Я вытянулся по струнке.
— Здравия желаю! Господин подполковник! Разрешите обратиться?
— Разрешаю.
— Барон Филинов, адвокат.
— Барон? В каких войсках служили?
— Не довелось!
— Жаль.
— Так точно, жаль. Но к военным со всем уважением.
— Спасибо и на этом. Зовите меня просто, Валерий Андреевич.
— Так точно! Мы с Вами общались по поводу Вашего покойного соседа.
— Ах да, про Джалала. Приятный был молодой человек. Весёлый.
Молодым он был только в классификации семидесятилетнего подполковника, но я не стал спорить.
— Байки любил травить. Врал с три короба, но весёлый. Так что Вам угодно, барон?
— Родственники вступают в наследство и продают дом.
— Это, что называется, и плохие новости, и хорошие. Кому хоть продают?
— Мне, — пожал плечами я. — Вообще-то это моё семейное гнездо. Бывший дом Филиновых. Родовой.
- Предыдущая
- 36/58
- Следующая