Выбери любимый жанр

Пропаданка (СИ) - Кицунэ Миято - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— А ты кто? Как тебя зовут? — спросила Варя.

Узкие глаза эльфийки на миг удивлённо округлились, и та сделала что-то вроде книксена: то есть присела и поклонилась.

— Меня зовут Эллери, высокородные эльдар, я полукровная дочь воина Элроха, отправленная вам в услужение господином Даниэлем, — говорила она на чистейшем русском.

— Мне кажется, что она как минимум наполовину местная, — прошептала на ухо Вари Серафима. — Непонятно только, почему у неё такая форма ушей.

— Ага, это же не должно передаваться по наследству, — тоже шепнула Варя и сказала для Эллери: — А куда ты нас хотела отвести?

— В элронд, светлая госпожа, — снова присела в поклоне эта полукровная эльфийка.

— Наверное, что-то вроде дворца или какого-то торжественного зала приёмов? — негромко предположила Серафима. — Как много здесь слов и имён на букву «э». Бедная моя голова. Ладно, сами увидим, что это. Ты готова?

— Только расчешусь, — спохватилась Варя, быстро посмотревшись в большое зеркало, которое висело на выходе. Выглядела она отлично, но можно немного и поправить причёску, чтобы всё лежало волосок к волоску.

— Ага, я тоже, — и Серафима кивнула Элли: — подожди, мы быстро.

— Конечно, светлая госпожа.

Варя начала рыться в так и не распакованной сумке, а потом заметила, что у круглого окна-иллюминатора стоит что-то типа трюмо и там на столике лежат красивые заколки, шикарный гребешок, — кажется, черепаховый, инкрустированный камнями или чем-то подобным — настоящее произведение искусства. Ещё стояла низкая квадратная шкатулка, и, открыв её, Варя обнаружила на подушечке изящное ожерелье-чокер с интересной подвеской в виде серебряного листика мэллорна с золотыми прожилками, на котором сидел жучок из зелёного блескучего камня и золота. Сам чокер был сделан из тёмно-зелёной расшитой золотом ткани, похожей на ту, что пошла на их наручи, пояса и оплечья. Впрочем, в свободную горловину, открывающую ярёмную ямку, чокер ложился идеально и казался единым ансамблем со всем их нарядом. Так что ожерелье она оставила: не зря же его тут положили для неё.

Серафима, как оказалось, тоже нашла украшение.

— О, у тебя тоже было колье с подвеской! — воскликнула Серафима, когда они встретились в прихожей и показала на круглый серебряный диск с лепестками золотых лучей. — А у меня солнце. Я по гороскопу Лев, солнце — мой символ. Я удивилась даже. Откуда они знали?

— Ой, и правда… Я сначала трюмо вообще не увидела, устала и спать завалилась…

— А, так ты спала, — усмехнулась Серафима. — Я, кстати, трюмо тоже заметила, только когда снова зашла в комнату. До этого его там не было. И комната совсем небольшая, чтобы пропустить хотя бы один предмет мебели.

— То есть… ты думаешь, что оно что, как-то выдвинулось? И они как бы каждой из нас предусмотрели медальоны? — удивилась Варя.

— Может, просто так совпало, — пожала плечами Серафима и обратила внимание на тихую как мышка полукровную эльфийку, которая притворялась ветошью. Её имя Варя никак не могла найти в памяти. Хорошо запомнилось лишь то, что начиналось как-то на «Элли». — М… скажи, нам ведь не показалось с мебелью? Она двигается или что?

— Дома светлых высокородных эльдар видоизменяются по желанию, — снова присела Элли-как-её там.

— А смотри, Варь, тут какие-то типа щели-сектора, — внимательно посмотрела на пол Серафима. — Может, и правда тут всё сдвигается и выдвигается, как думаешь?

— Думаю, уже пора идти в эл…

— Элронд, — подсказала Элли.

— Ага, а то нас там ждут, Даниэль обещал какую-то церемонию. Всё там и спросим.

И они направились следом за маленькой полуэльфийкой по мощёной тропинке через аллеи мэллорнов куда-то вглубь Серебристого Леса.

Глава 5

Церемония

По дороге встретились остальные девчонки, у тех тоже были свои провожатые — девушки-полукровки, как Элли. На улице уже стемнело и, как и обещал Владиил, стволы деревьев слабо светились. Впрочем, освещения хватало, чтобы видеть широкую мощёную камнем дорожку с высаженными по бордюру цветами, которые приятно пахли. Варя шла и раздумывала, что наверняка здесь вполне логично называть их босса по-эльфийски.

— Ого… как красиво, — воскликнула Саша, которая шла перед Варей. — Это и есть элронд?

— Да, — ответила полукровка близняшек.

— А сколько там мэллорнов, Иллиэль?.. — защебетала София, и из их разговора и того, что она видела, Варя поняла, что элронд это некий симбиоз деревьев и дворца. В конце аллеи росло широкое кольцо из двенадцати мощных деревьев, которые переплетались светящимися ветвями друг с другом, создавая необычайную конструкцию на втором этаже: что-то вроде круглого амфитеатра-ротонды с крышей и колоннами-стволами. Разговорчивая Иллиэль рассказала, что внутри нечто вроде лобного места или арены, а вокруг — трибуны для зрителей и живущих в Серебристом Лесу эльфов. Высокородные эльдар садятся во внутренний круг, а все полукровки занимают дальние места. И чем ближе к центру, тем почётней.

Девушки, которые их довели до самого широкого проёма между деревьями, который был чем-то вроде входа, разошлись на задние ряды. С переплетённого потолка лился свет, хорошо освещающий центр — гораздо более яркий, чем снаружи от мерцающего ягеля.

На «трибунах», как им и сказали, сидели эльфы, вокруг лобного места светловолосые «высокородные», а за ними в основном темноволосые полукровки. Правда, у парочки из них были рыжие волосы.

Варя увидела Даниэля и Эфила, которые помахали им руками, увидела Владиила, который встал и подошёл к ним, пересекая арену. Взгляд невольно упёрся в глубину элронда, напротив входа, откуда встал их «босс». А сидел Владиил по левую руку от чего-то вроде трона. На этом троне сидел уже совсем старый эльф, а по правую руку от него располагался молодой красивый эльф её возраста.

— Наверное, это принц, — хихикнула на ухо Серафима, и Варя вздрогнула от неожиданности. Просто и правда засмотрелась на красивое лицо, которое отчего-то показалось знакомым — наверное, потому, что тот походил на какого-то актёра. Варе вообще казалось, что они тоже снимаются в каком-то фильме типа волшебной сказки про эльфов.

— Девушки, — кивнул им Владиил, по очереди брал за кончики пальцев, приподнимая руку, и, словно в каком-то старом танце, выводил их. Они проходили по кругу арены и садились по правую руку от трона. Деметра сидела почти рядом с «принцем».

— Начнём церемонию, — кивнул старик-эльф, который цепко их рассматривал. Варе даже как-то было не по себе от этого взгляда выцветших синих глаз.

Усевшись на скамью, Варя начала рассматривать народ. На их стороне сидели несколько светлых эльфов, но вместе с Владиилом, «королём» и «принцем» их было всего тридцать четыре. Все мужчины или парни. Почти все обесцвеченные блондины, натуральные светлые цвета шевелюр имели лишь Владиил, король, принц, рыжий Даниэль и Эфил со светло-русыми волосами.

Полукровок за их спинами было гораздо больше, на второй сотне Варя сбилась. Получалось, что если приплюсовать их шестерых, то с Земли было сорок эльфов. Все остальные, видимо, потомки от смешанных браков с местными.

— Благословенное Царство наконец услышало наши молитвы, — звучным рокочущим голосом сказал король эльфов точно не на русском — видимо, для всех. Может, среди зрителей были и обычные местные люди, не знающие «высокой речи»: сложно было разглядеть уши в полумраке. В любом случае встроенный переводчик работал прекрасно и Варя всё понимала. Впрочем, король эльфов тут же перешёл на русский. — Серебристый Лес почтили визитом светлые высокородные госпожи, которые помогут нам в нашей миссии в Аслахе. Как и каждый новый высокородный, которого присылает нам Благословенное Царство, светлые госпожи получат новые имена. Тарион, сын мой, поручаю тебе наделить наших прекрасных гостий твоей благодатью!

Встал «принц», предложил руку Деметре и вывел её на середину круга.

— Эссэ нолдор нис Дэльма! — совершенно непонятно сказал «принц» Тарион мягким баритоном, и вокруг них с Деметрой вспыхнул свет, а на полу Варя успела увидеть круг с какой-то надписью, которую не разобрала. Девчонки ахнули и чуть не повскакивали с мест, но всё закончилось. Деметра моргнула, как ослеплённая солнцем сова, и, будто с трудом переставляя ноги, пошла на своё место, куда её опять сопроводил принц.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кицунэ Миято - Пропаданка (СИ) Пропаданка (СИ)
Мир литературы