Драконовы меры (СИ) - Питкевич Александра "Samum" - Страница 23
- Предыдущая
- 23/43
- Следующая
Мудрец отшатнулся, стоило мне разжать пальцы. На его темной, сухой коже остались красные пятна. Но я сдерживался, так что ожог должен был пройти через пару дней, не набухнув.
— Или ты станешь говорить с нами нормально, или мы развернемся и уйдем отсюда, и тогда можешь продолжить завывать, — холодно произнес Хейзед. — Не желаешь объяснить, куда и почему мы опоздали? И почему это известно тебе, но не нам.
— Я только вчера все это узрел, — нехотя, совсем другим тоном, баюкая опаленную руку, произнес мужчина, сгорбившись еще сильнее. — Если судить по старым легендам, то время уходит. И его все меньше. А вчера мне открылось, что вы можете предотвратить большую беду.
— Какую беду?
— Если желтый туман опустится на наши леса, многие, очень многие умрут. Как было несколько поколений назад. Тогда почти никто не спасся, кто жил в низинах. И все может повториться. Если вы не найдете черный камень звезды и не усмирите его.
— Почему мы? — теперь мне стало действительно интересно. Я думал, что встреча с этим шаманом будет бессмысленной, а оказалось, что все закручивается независимо от нашего желания.
— Так сложились пути, так сплелись нити, — почти запел мужчина, потряхивая плечами так, что все бусины и камни на его теле зазвенели-зашуршали.
— Оставь это. Говори нормально, — потребовал я.
— Но я же шаман! — возмутился мудрец, глянув на меня темными, сердитыми глазами. Кажется, он на самом деле не мог иначе.
— Пусть так, но ты сам сказал, что у нас нет времени. Так что оставь свой спектакль для местных. А нам выдай суть. Мы ищем ведьму, что знает путь к камню звезды. Где она?
— Да не ведьма она. Так, название одно, — с презрением отмахнулся шаман, окончательно перестав паясничать и впадать в транс. — Вот мать ее, да, та была талант. А эта — пародия балаганная, не больше…
Мужчина замолчал, словно почувствовал, что еще миг — и я просто привешу его на сук ближайшего дерева от нетерпения.
— Не здесь она. Много южнее, где самые болота. Ушла туда пару лет назад. Говорят, прячется от кого-то.
— Если даже ты, в такой дали от нее, знаешь, где она, значит, выходит у нее не то чтобы хорошо, — хмыкнул я. Что это за тайная жизнь, о которой все вокруг знают.
— Да, нет. Прячется она хорошо. Мало знать место. Нужно еще знать путь к нему. А это уже не так просто.
— Но, думаю, ты нам расскажешь. Тебе ведь надо, чтобы мы добрались до нее. И как можно быстрее, — я не спрашивал. У меня уже был ответ на этот вопрос.
**
— Мама, вы не правы! — я, чуть покачиваясь, стояла посреди столовой, где весь стол был завален баночками, тюбиками и тряпками, и пыталась отговорить драконову маму от разгрома одного из бельевых шкафов, который я только на прошлой неделе закончила приводить в порядок. Но прекрасная рыжая леди, вдохновенная и неугомонная как стая лисиц, ничего не желала слушать. Ей непременно нужно было разобраться в ситуации и сделать это как можно скорее.
— Но, ласточка моя, — махнув рукой с бокалом, непримиримо-мягко пропела эта великолепная женщина, — мы еще не смотрели с тобой те травы, которыми ты переложила белье.
— Но я с ними всю жизнь знакома, — пытаясь угадать по плавному покачиванию, в какую сторону бросится драконица, чтобы поймать ее, возразила. Рукава платья были закатаны по локоть, а руки измазаны всем, что мы сумели найти в кухне или в уборочных кладовых.
— И все же, я настаиваю на полной проверке, Инг. Эмилия! Ты вписала последнее? — обратилась драконица к своей неизменной и невероятно спокойной помощнице, что стояла тут же с блокнотом, выписывая время и название пробника.
— Конечно, леди Сельма. Все учтено, — отодвигая высокий графин от края стола, где его могла зацепить рукавом драконица, отрапортовала девушка. Эмилия моргнула, и мне показалось, что по глазам ее, вслед за веком прошла какая-то пленка. Пришлось тряхнуть головой, чтобы отделаться от странного навязчивого видения. — Вот только боюсь, что искать стоит не в общих вещах или в кухне, а все же среди того, что принадлежит Малиазу.
— Это понятно, — драконова мама чуть нахмурилась, а затем каким-то плавным текучим движением почти рухнула на стул, отсалютовав мне бокалом. Кажется, ей в голову пришла очередная идея. И единственное, на что я могла надеяться, что для осуществления плана леди Сельмы нам не придется покидать дом. Не в том мы были состоянии, чтобы разгуливать по городу. Да и на улицу уже опускался вечер.
— Нет, вы как хотите, девочки, но нам не справиться с этим вопросом без моего сына, — со стуком опуская бокал на стол, решила драконица, отчего мы с Эмилией переглянулись.
Я явно испытывала облегчение, а вот помощница леди Сельмы, кажется, была разочарована, хотя на ее лице не дрогнул ни единый мускул. Но я была готова поклясться, Эмилию забавлял процесс поиска источника моей аллергии. Еще бы, когда еще удастся увидеть, как дамы обмазываются порошками для посуды и кремами, ожидая сыпи.
— Нужно дождаться Малиаза, а потом повторять все, что вы делали в прошлый раз. Но не переживай, Инг, мы сумеем отыскать источник этого беспокойства.
Я промолчала. Сейчас казалось неразумным признаваться, что больше боюсь не того, что мы не сразу отыщем причину, а того, что леди Сельма будет наблюдать за всем процессом поиска. Лично и очень пристально. Прямо в спальне.
— И что вас так побеспокоило, что без меня не справиться?
Я не сразу обратила внимание на склоненную голову Эмилии, а про шаги и говорить нечего. Пусть мы и выпили всего по два бокала, но, кажется, забыли пообедать, отчего вино подействовало сильнее, чем могло бы.
— Малиаз! — удивленно и восторженно вскричали мы разом с леди Сельмой, когда в дверях появился дракон. Он выглядел слегка поблекшим, словно картина, покрытая пылью. Скулы казались еще более заостренными, но глаза сияли так ярко, что могли бы ослепить.
— Знал бы, что ты приехала в гости, мам, и что вы так поладите, не торопился бы, — щуря глаза от удовольствия и поглядывая на нас по очереди, промурлыкал мужчина, подходя к леди Сельме и целуя ту в щеку.
Эмилии достался легкий приветственный кивок, как давней знакомой, и только затем Малиаз подошел ко мне. И было в этом что-то совершенно правильное.
И все же чувствуя некоторую неловкость перед леди Сельмой, я скосила глаза в ее сторону. Ну, не полезет же при ней Малиаз ко мне с поцелуями? Это ведь совсем неприлично.
— Знаешь, если шаман выполнит, как все обещал, то ничего страшного не случится, если мы откроем портал часа через два. Если ты не против. Я бы очень хотел помыться, как приличный человек, но домой мне не попасть. Туда обратно просто не хватит сил… о, леди Сельма!
Хейзед появился в столовой значительно позже собственного голоса. И если Малиаз выглядел просто не таким привычно ярким, то его друг стал из Черного Серым. Что одежда, что волосы Хейзеда — все приобрело оттенок земли.
— Здравствуй, Хейз. Как поживаешь? — протягивая обе ладони новоприбывшему и приветливо улыбаясь, поздоровалась драконова мама. — И, конечно, вы останетесь на ужин. А пока будете мыться, мы постираем вашу одежду. Малиаз, у тебя же найдется запасной халат или что-то подобное для друга?
— Конечно, мам, — не отрывая взгляда от моего лица, удерживая обеими руками мои ладони, отозвался Малиаз. А затем тихо, словно мы тут были одни, спросил. — Не сильно перепугалась, когда моя мама решила заглянуть в гости?
— Я бы разволновалась куда больше, не отошли она тех двух своих компаньонок в город сразу, — я не могла сдержать улыбку. С приходом дракона в доме стало словно бы светлее.
— Мама! Ты снова пыталась привести в мой дом женщину? — с напускной грозностью поинтересовался Малиаз, чуть подмигнув мне. Вот только леди Сельма никак не отреагировала на попытку обвинения.
— Вообще-то, двух. Но, мой хороший, ты как-то забыл оповестить меня, что справился с задачей самостоятельно. Я бы так не переживала, познакомь ты нас с Инг, как полагается.
- Предыдущая
- 23/43
- Следующая