Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 50
- Предыдущая
- 50/53
- Следующая
— Верно подмечено, Акита-сан, — кивнул Ямамото Мифунэ. — Кацураги-сан, расскажите, чего конкретно вам не хватает для того, чтобы сделать диспансеризацию наиболее эффективной.
— Мне нужно утреннее время, — сказал я. — Большинство сотрудников не покидают свои отделы по собственной инициативе или из-за давления заведующих. Прошу, поговорите со своими подчинёнными. Пусть заведующие позволят своим людям посещать диспансеризацию в клинике. Всех тех, кто не захочет покидать рабочих мест, мы посетим сами. По этой теме я бы хотел обратиться к нашему главному врачу.
Ягами Тэцуро удивлённо взглянул на меня.
— Ягами-сан, проводить диспансеризацию в вечернее время — бессмысленное занятие. Думаю, вы и сами понимаете. Все анализы, которые сдаются по вечерам — бестолковая трата реактивов. Мне нужно, чтобы один раз в неделю меня снимали с приёма, чтобы посещать этажи.
— Это — не вопрос, — отмахнулся Ягами. — Уже со следующей недели сможете приступить к новой схеме работы.
— Спасибо, Ягами-сан, — кивнул я. — Тогда, пользуясь случаем, прошу всех директоров озаботиться кабинетами. Нам нужно четыре-пять кабинетов на каждом десятке этажей. Терапевт, процедурный кабинет, ЭКГ, гинеколог и уролог должны принимать пациентов отдельно друг от друга.
— Я напомню совету директоров, чтобы они озаботились этим вопросом, — кивнул Ямамото Мифунэ. — У вас всё, Кацураги-сан?
— Да, — кивнул я.
— Благодарю за блестящее выступление, — улыбнулся старик. — Рад, что в нашей клинике наконец-то появился человек, который всерьёз взялся за профилактику. Хочу отметить, я не просто так смог дожить до этих лет. Я сам регулярно наблюдаюсь в профилактических центрах и посещаю узких специалистов. Надеюсь, что вскоре мне не придётся пересекать всё Токио ради этого, и я смогу посетить ваше отделение, Кацураги-сан.
— Мы будем рады обслужить вас, Ямамото-сама, — улыбнулся я.
— Тогда у меня остался последний вопрос, Кацураги-сан, и вы со своей обворожительной напарницей можете быть свободны, — сказал Ямамото и улыбнулся Рин. — Кацураги-сан, в сентябре на базе вашей клиники будут проходить серьёзные клинические испытания. Мы выпускаем сразу несколько новых препаратов. Я хотел бы убедиться, чтобы этим делом занялись терапевты, которым можно доверять. Мы вынесли на обсуждение вашу кандидатуру.
Так вот о чём они говорили, перед тем, как я пришёл. Им нужны терапевты, которые не только смогут протестировать препарат, но и доказать его превосходную эффективность.
— Вы можете на меня положиться, Ямамото-сама, — сказал я.
Но подделывать результаты клинических испытаний я не буду даже ради генерального директора. Ох, предчувствую, что сентябрь мне предстоит интересный…
— В таком случае, Кацураги-сан, — вмешался Ягами Тэцуро, — вы можете идти. Мы с директорами обсудим организационные вопросы предстоящих испытаний.
Я чувствовал на себе взгляд Канамори Ринтаро. Хоть я и обещал директору честную борьбу, он боялся моего участия в испытаниях, как огня. Правда, теперь ему должно быть на меня всё равно. Ведь патент на производимый им лекарственный препарат выкупила семья Ямамото.
Мы с Сакамото Рин поклонились совету на прощание и покинули зал заседаний. Лишь оказавшись в лифте, Рин тяжело выдохнула.
— Боже, Кацураги-сан, я вообще не понимаю, зачем меня сюда притащили… — произнесла она. — Я будто…
— Украшение, — прямо сказал я. — Понимаю ваше негодование, Сакамото-сан. Потому медсестёр и набирают по внешнему виду. Чтобы не только врачу помогали, но ещё и глаз радовали. Дурная система, но что-то в ней изменить пока что невозможно. По крайней мере, красивой внешностью вы не обделены, что открывает вам в мире «Ямамото-Фарм» много дорог.
— Да, Кацураги-сан, вы правы. Извините, что разнылась из-за этого, — нахмурилась она.
— Не вешать нос, — улыбнулся я. — Вы теперь лицо нашего профилактического проекта. Можно сказать, лицо диспансеризации. Так уж захотелось Ягами-сану. Зато — какой рост! Чуть ли не вчера вы были медсестрой в больнице Камагасаки, а уже сегодня побывали на сотом этаже небоскрёба «Ямамото-Фарм».
— То же касается и вас, Кацураги-сан! — воскликнула Рин. — Как я поняла, вас знает почти весь совет директоров. Неплохо для вчерашнего стажёра Номуры-сана.
Пока мы были в лифте вдвоём, я решил воспользоваться моментом и ответить на вчерашнее предложение Рин.
— Сакамото-сан, не хотите на следующей неделе сходить в Храм Дзодзёдзи? — прямо спросил я.
— Эм⁈ — удивилась она. — В смысле… С вами?
— Да, — кивнул я. — Вы ведь сами предложили провести время после работы вместе.
— Ну да… Просто я думала… — растерялась Рин, а затем рассмеялась и добавила: — Кацураги-сан, почему именно буддистский храм? Мы могли бы просто поужинать.
Действительно. Как объяснить человеку, что от неё прёт жизненная энергия похлеще, чем из любого источника. Не скажу же я, что просто хочу показать её одному монаху.
— Узнаете, Сакамото-сан, — уклончиво ответил я. — Не хочу раскрывать всех карт. Поужинаем уже после храма.
— Тогда — хорошо, — расцвела Рин. — Договорились!
Сразу после посещения совета директоров я отправился домой. Мы могли бы сходить в храм и на этих выходных, но я решил, что мне необходим полноценный отдых после недели, половину которой я провёл в храме без еды и сна.
Окинув взглядом полностью отремонтированную квартиру, я вспомнил Канамори Ринтаро и понял, что теперь он уже точно не станет мне досаждать. Препарат ему тестировать не дали, а сегодня на совете директоров он понял, что моё присутствие там — прямой признак моего роста. Я стал слишком видным человеком и дал руководству корпорации понять, что теперь эффективность работы их сотрудников напрямую зависит от меня.
Я сходил на пробежку и принял горячий душ. Со всей этой работой я уже начал забывать о спорте. Так и тело запустить — недолго. А мне совсем не хочется возвращаться к прежнему состоянию. Предыдущий Кацураги Тендо оставил мне ослабшее запущенное тело, из которого я несколько месяцев ковал крепкий сосуд с жизненной энергией.
Когда время подошло к десяти вечера, я уже собрался лечь спать, но кто-то громко постучал в мою дверь. И лишь после стука раздался звонок.
Странно, похоже, кто-то уж очень сильно хочет меня видеть.
Я открыл входную дверь и обнаружил, что на пороге квартиры стоит моя соседка снизу — Танака-сан. Она тяжело дышала, будто пробежала по дороге ко мне не один лестничный пролёт, а целых десять.
— Что случилось, Танака-сан? — спросил я. — Только не говорите, что я вас снова заливаю.
— Кацураги-сан, вы говорили, что работаете врачом, — произнесла она. — Мне нужно попросить вас о помощи. Моему мужу стало плохо.
— Почему не вызвали скорую? — спросил, тут же начав обуваться.
— Ему нельзя в скорую, Кацураги-сан, — замялась она. — Ему… Боже…
Женщина разрыдалась.
— Успокойтесь, Танака-сан! — прикрикнул я. — Сейчас я во всём разберусь.
— Пожалуйста, помогите ему!
Я опередил женщину и спустился на этаж ниже. Дверь у моих соседей была не заперта. В моей голове крутился один-единственный вопрос. Почему её мужу нельзя вызывать скорую? Глупость какая-то!
Но когда я проскочил в гостиную и мой «анализ» активировался сам по себе, я осознал, что на самом деле случилось.
Полы в комнате были залиты свежей кровью. На диване сидел побледневший мужчина. Рукой он придерживал кровоточащую рану в области живота.
Колотая рана?
Скорую не хотят вызывать?
Теперь мне всё ясно…
Глава 21
— Что с вами произошло? — спросил я, а сам принялся сдирать с Танаки-сана рубашку.
Мужчина лишь стонал, но ничего не говорил. Я начал подозревать, что причина, по которой они не хотят вызывать скорую — это обстоятельства, при которых он получил рану. Сперва решил, что Танака-сан — член Якудза, но не обнаружил на его торсе татуировок.
Странно.
Я осмотрел его тело «анализом» и обнаружил, что ранение оказалось достаточном глубоким. Это определённо колотая рана. Просвет тонкий — должно быть, укололи ножом. Но ему ещё повезло, хоть и совсем немного. Нож явно не смогли воткнуть до конца. Кончик оружия коснулся толстого кишечника и сделал в нём небольшое отверстие.
- Предыдущая
- 50/53
- Следующая