Выбери любимый жанр

Дебютантка поневоле, или Как (не) выйти замуж за дракона (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Хотя прекрасно догадывалась, что именно он там высматривал.

- У тебя на шее довольно занятный… медальон, – нашелся он. – Крайне необычные вибрации, никогда с таким не сталкивался. Расскажешь мне, что это такое?

На это я пожала плечами, потому что и сама понятия не имела. Тут возле столов возник небольшой скандал с применением магии, стража принялась разнимать подравшихся дебютанток, на что герцог Кэнделл заявил, что идти за ним не следует, иначе он боится, что меня затопчут.

Вместо этого он все принесет мне сам.

Ушел за едой, пообещав всевозможные деликатесы, а заодно наказав мне с этого места никуда не уходить и обещанный ему танец никому не отдавать.

Я кивнула, но сдержать свое слово оказалось сложно, потому что ко мне тотчас же подошел Эгон Купер. Тоже немного завис на моем… медальоне, затем пригласил на танец.

- Не сейчас, – немного нервничая и высматривая в толчее возле столов Конрада, сказала ему. – Милорд герцог пообещал принести мне угощение, так что…

- К моменту, когда он вернется, мы как раз успеем с вами потанцевать. Что вы думаете насчет фокстрота, леди Милтон-Деклар?

Насчет фокстрота я думала лишь то, что уже слышала это название, и еще то, что у этого танца, подозреваю, была длинная и славная история. И больше ничего, поэтому танцевать с лордом Купером категорически отказалась.

Но то ли мой «медальон», то ли устроенная вокруг меня суета с участием маркиза де Браско, герцога Кэнделла и лорда Купера заинтересовала и других мужчин, так что довольно скоро я была окружена целой толпой кавалеров, которым не терпелось со мной познакомиться, а заодно и пригласить меня на танец.

Особенно усердствовал молодой барон Адам Пэрри – привлекательный темноволосый мужчина с волевым подбородком и пронзительным взглядом черных глаз.

Кто-то заговорил о завтрашней охоте, уверенно заявив, что леди Милтон-Деклар, по его мнению, держится в женском седле как богиня…

- В мужском седле, – поправила его. – В женском, признаться, я ездила довольно мало. – И тем самым вызвала новую волну разговоров.

Тут к нам пробился еще и маркиз де Браско. Заявил, что он знает отличную охотничью историю, которую тотчас же всем рассказал, хотя никто его об этом не просил.

К тому же она показалась мне вольным пересказом похожей истории, гулявшей по Западной провинции. Остальным тоже, поэтому маркизу посоветовали держать остальные свои истории при себе.

Тут не выдержал еще и принц Лоран Каурра.

Растолкав всех, заявил, что императрица Лаура наказала ему приглядывать за леди Милтон-Деклар, а если кто-то в этом сомневается, то пусть катится к Темным Богам! Или он даже может вызвать сомневающихся на дуэль и будет драться с ними не по одному, а со всеми сразу!

Тут вернулся еще и Конрад. Оценил образовавшуюся вокруг меня давку, затем довольно бесцеремонно растолкал остальных, предложив мне тарелку с едой.

На это кто-то заявил, что леди Милтон-Деклар настолько изысканна, – при этом уставившись в мое декольте, – что герцогу Кэнделлу надо было принести мне воздушное безе с лесными орехами, а вовсе не утку под канезийским соусом!

На лице у лорда Кэнделла появилось неописуемое выражение, и я поняла, что сейчас прозвучат резкие слова, а потом от слов мужчины могут перейти и к действиям, и утки мне так и не достанется.

А ведь пахла она божественно!..

- Прошу вас, ваша светлость! – тронула я Конрада за рукав. – Можно мне все-таки что-нибудь съесть? Право, я очень голодна!

Но поесть мне так и не дали.

Принц Лоран спросил, могу ли я переводить с эскарского, после чего громко заявил, что вокруг меня сборище гамадрилов и лишь он один испытывает ко мне искренние чувства.

Учитывая то, что эскарский учили даже в сельских школах Далмарка, перевод его словам не потребовался.

- Знаете, что!.. – сказала я им всем. Мужчины тотчас же перестали ругаться и уставились на меня выжидательно. – Я забыла свой веер в комнате, и мне просто необходимо сходить за ним в Западное крыло! Здесь так жарко…

Несколько человек тотчас же вызвались покатать меня на лодочке, пообещав, что на озере я обязательно остужусь. Принялись спорить о том, кто предложил это первым, а я почувствовала магические колебания и решила, что если соглашусь, то увижу морской бой разъяренных драконов.

И сумеречный из Эскара примет в нем самое активное участие.

- Вижу, вы отлично проводите время, леди Милтон-Деклар? – подойдя к нам, с улыбкой поинтересовалась императрица.

- О да, ваше светлейшество! – ответили ей за меня, а я выдавила из себя ответную улыбку, понадеявшись, что она не слишком похожа на оскал.

Царственно кивнув, императрица отправилась и дальше обходить гостей.

Вот и я тоже пошла…

Да, в то самое Западное крыло, куда мужчинам вход запрещен, но где я, к сожалению, так и не смогла от них спрятаться.

Потому что через несколько минут прибежала встревоженная Анна, заявив, что моим здоровьем уже несколько раз интересовались приглашенные на прием джентльмены, и если я к ним не вернусь, то очень скоро ко мне пришлют лекаря.

И не одного, а, возможно, даже целый консилиум.

Потому что таков приказ императора – все должны веселиться, а если кому-то нездоровиться, то их быстро лечат и снова отправляют веселиться.

- Совсем скоро будет шоу иллюзий, – добавила горничная. – Говорят, ожидается нечто совершенно невероятное! Вы не можете пропустить подобное зрелище, мисс Лирьен!

- Даже и не думала его пропускать, – вздохнув, сказала ей. – А сюда я вернулась только для того, чтобы взять… Ну да, за своей шалью. На самом деле, я вовсе не прячусь здесь от всех, – хотя именно этим я и занималась. – У меня свидание с мужчиной моей мечты…

В моих мечтах все мужчины наконец-таки оставили меня в покое, и я преспокойно себе катила в повозке вместе с нянюшкой и Робертом по направлению к Западной провинции.

Но говорить об этом горничной не стала, не захотела ее расстраивать.

- Как я могу вам помочь? – встрепенулась она. – Вы желаете выглядеть соблазнительнее, мисс Лирьен? Я могу распустить вам волосы и…

- Ничего не нужно, – мрачно сказала ей. – Мне вполне хватает и этого, – с этими словами я скосила глаза на свое декольте. – Анна, не могла бы ты вывести меня из Западного крыла незамеченной? Я думаю, через черный ход для слуг. Уверена, такой существует! Потому что меня повсюду преследуют другие мужчины, и я бы хотела… Да, я мечтаю об идеальном свидании!

С самой собой, потому что я решила спрятаться от всех в Лабиринте и насладиться собственной свободой.

И уже скоро я шагала по темной дорожке по направлению к живой изгороди, с удивлением обнаружив, что из центра Лабиринта идет едва заметный, но все-таки различимый золотистый свет.

Скорее всего, от древнего зеркального монумента, решила я.

Миновала первую беседку, в которой кто-то целовался, затем вторую, где рыдали навзрыд, жалуясь на судьбу и на то, что тот, кто ей понравился, пал под чарами противной, мерзкой соперницы…

Я немного притормозила, размышляя, уж не войти ли внутрь со словами утешения, но оказалось, девушку утешили и без меня. Судя по голосу, это была ее компаньонка, заявившая, что ее деточке ни в коем случае не нужно расстраиваться, и уже завтра она всем, всем подсыплет сонного зелья!.. А заодно и зелье для острого поноса, так что…

Их месть будет страшна!

На это я закатила глаза, решив, что стоит рассказать об услышанном моей подруге и еще Анне, а они пусть предупредят остальных. После этого нам придется проверять еду на предмет отравы – судя по разговору в беседке, месть и в самом деле обещала быть страшной.

Наконец я пошла дальше. Миновала пустующее стрельбище, с трудом удержавшись от желания взять с собой в Лабиринт понравившийся мне лук.

Затем решила, что не стану ни в чем себе отказывать – раз уж мне удалось улизнуть от мужчин, то буду и дальше себя баловать.

Прихватила лук и еще колчан со стрелами, вспомнив, какой беззащитной себя ощущала в середине прогулки по Лабиринту. Зато сейчас, с оружием в руках, мне было намного комфортнее.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы