История "не"мощной графини (СИ) - Зимина Юлия - Страница 42
- Предыдущая
- 42/68
- Следующая
– И вовсе нет… – начал было, но хитрый прищур графини, я бы даже сказал издевательский, всколыхнул в памяти воспоминания, когда дочь Ди Тайменов липла ко мне на глазах у Роланы. – Я все объясню! – выпалил я не раздумывая, холодея телом.
– А мне… – графиня, лишая дыхания, чуть подалась вперед, срезая между нами расстояние, – не интересны ваши объяснения, лорд. К чему они? – мгновение и она, лукаво прищурившись, отстранилась. – Лучше приберегите их для той, кто в них нуждается. Идемте, незамужней девушке не пристало оставаться наедине с мужчиной.
– Одна из этих незамужних девушек, – хмыкнул я, направляясь следом за графиней, – буквально недавно мчалась вместе со мной верхом на коне. Не припомните?
Ролана сбилась с шага, но спустя секунду смогла вернуть свое самообладание, направляясь дальше.
– Один-один! – фыркнула она. – А теперь идемте уже!
42. Неожиданные новости
Ролана
Спустя три дня после визита леди Сильвии и Лимара я стояла в конюшне, в которой теперь жили два очаровательных красавца по имени Каро и Лур. Мощные, чистокровные, притягивающие взгляд, словно магнитом. Я влюбилась в них с первой же секунды.
– Осторожнее, пожалуйста, – попросила конюха, который пополнил ряды слуг, ухаживая за животными.
– Не волнуйтесь, госпожа, – склонился молодой мужчина, расчесывая гриву Каро.
Конь с невозмутимым видом жевал морковку, которую я принесла. Не могла оторвать от него глаз, уже который день крутясь в конюшне, с любовью поглаживая мордочки жеребцов, смиренно позволяющих мне это.
Их появление в моей жизни произошло очень неожиданно. Леди Сильвия решила сделать подарок и после ужина, когда пришло время провожать гостей, она подала знак стражам Лимара, и те подвели ко мне животных.
Я была настолько растеряна, что не передать словами. Несколько секунд стояла, потеряв дар речи. Даже попыталась отказаться, ведь понимала насколько Каро и Лур дорогие. Пусть эти два красавца и были мне нужны, но я не хотела оставаться в долгу или выглядеть в глазах матери герцога алчной. Вот только леди Сильвия наотрез отказалась принимать подаренное обратно, заявляя, что обидится, если я не передумаю.
За это время дети уже полностью освоились. Если Анетта с Льюисом и вспоминали о своих родителях, то, по крайней мере, их не трогало печальное прошлое. Они были жизнерадостны, в полной мере пробуя на вкус слово "детство".
Слуги почти привели в порядок дом, а сад стал еще краше. Садовники очистили фонтан и небольшой прудик, отчего территория заиграла другими красками.
Смотрела на свое имение, на людей и животных, живущих в нем, и понимала, что, если судьба вновь заставит пройти через все круги ада, чтобы перенести меня сюда, то я без раздумий это сделаю. Чувствовала сердцем, что нашла свое место, нашла свою семью. Я готова была биться до последнего, чтобы только не потерять то, что приобрела и то, что мне стало дорого.
Пусть Инесса и переживала изначально, но все же отлично справлялась со своими новыми должностными обязанностями. Девушка быстро втянулась в работу. Ей нравилось то, что она делает, а я радовалась, что Несс довольна.
Вчера приезжали мастер по дереву и кузнец. Они осмотрели растение, говоря вещи, которые я не понимала, а потом на мою радость подтвердили, что оно идеально подойдет для небольшого домика.
Поспешила показать им свой рисунок, который набросала. Хотела, чтобы было понятно, каким именно я вижу строение, на что получила слова восхищения в ответ и похвалу.
– Госпожа, это потрясающе, – улыбался мастер по дереву. – Широн, ты только посмотри.
Дела шли просто замечательно, и я так боялась, что кто-то может нарушить их ход.
Скоро новая мебель будет установлена в детских комнатах, к которым уже были заказаны шторы и ковры. А так же я пополнила гардероб Льюиса и Анетты, которые, к слову, начали примерно около двух часов в день обучаться с бабушкой письму и чтению. Пока они развивались, я тоже следовала их примеру и готовилась к предстоящему балу, кружа с Инессой в закрытой комнате по паркету. Что сказать, было сложно. Мне, ребенку с улицы, грациозно плыть в танце… Первый день я все ноги Несс оттоптала, но подруга не злилась, снова и снова объясняя, как правильно шагать и на какой счет в какую сторону поворачиваться.
– Ты справишься, – говорила она каждый раз.
– Я должна! – решительно кивала ей в ответ, понимая, что ни в коем случае не могу совершить ошибку, ведь за мной будут наблюдать многие аристократы.
Вот только не они волновали больше всего, а леди Сильвия и Лимар. Не знала, как взгляну в глаза столь досточтимой даме, если постыдно собьюсь со счета в танце. Это будет позор. А Лимар… Он не желал покидать моих мыслей. Я не видела его три дня, и ощущала все сильнее, что скучаю по нему.
Ругала себя, пыталась переубедить, что нужно очистить разум, вот только не выходило. В тайне надеялась, что сын герцога приедет по какой-нибудь глупой причине, но время шло, а он появляться не спешил.
Не хотела строить воздушных замков. Не маленькая и точно не глупая, прекрасно понимала, что бабушка Лимара не против нашей связи, если таковая будет…
«А может… Может, я просто накрутила себя? Увидела то, чего и в помине нет?»
– Ерунда какая-то лезет в голову, – буркнула я, погладив бархатистые ноздри Каро.
Покинув конюшни, в сопровождении Тороса неспешно шагала по саду, против своей воли размышляя о поведении Лимара и его взглядах, направленных в мою сторону.
«Он просил меня помочь ему с делом о детях, но почему-то молчит по этому поводу».
Присев на резную скамью, спрятанную в тени раскидистого дерева, смотрела на фонтан, наблюдая небольшую цветастую радугу над ним.
Голова была забита мыслями, а сердце – волнением и какой-то тревогой.
Предупреждающее рычание Тора вырвало из раздумий.
Устремив взгляд в нужную сторону, увидела скачущего верхом незнакомого мужчину, в сопровождении двух моих стражей.
Поднявшись со скамьи, я направилась к визитеру.
– Госпожа! – поклонился мне Сойер, от взглядов которого по телу в последнее время бежали неприятные мурашки. – К вам урядник из бюро расследований!
– Ну наконец-то! – кивнула я. – А то уже волноваться начала.
– Прошу прощения, госпожа, – поклонился мужчина, предварительно с легкостью спрыгнув с коня. – На расследование ушло время.
– Понимаю, – ответила я. – Что от меня требуется?
– Ваша подпись, – урядник запустил руку во внутренний карман своей легкой куртки, извлекая из него конверт.
«Просто подпись? – удивилась я. – А как же взять у меня показания?»
– Здесь описание проведенного расследования, – мужчина протянул конверт, который я приняла распечатывая.
Взгляд забегал по неровным строчкам, вызывая сначала сомнение в правильности прочитанного, отчего я вернулась к началу написанного, а потом по венам побежало негодование, перерастающее в злость.
– Их отпустили?! – рыкнула я, тяжело дыша и с силой стискивая в руке злосчастный листок бумаги. – Но как так?!
– Всему есть свое объяснение, ваше сиятельство, – манерно склонился урядник.
– Какое еще объяснение?! – я злилась все больше, не понимая, какого черта происходит. – Есть подтверждение лекаря, что эти… женщины, – вовремя смогла я справиться со своими эмоциями, – травили мою бабушку лепестками крапивника!
– Уверяю вас, – спокойно склонил голову мужчина, которого, казалось, моя ярость ни капли не трогала, – будь это лепестки крапивника, то участь вашей тетушки и сестры была бы незавидной.
– Но лекарь Льюрес сказал, что это именно он! – настаивала я на своем, утыкаясь разъяренным взглядом в написанное.
– Лекарь Льюрес уже в возрасте, ошибся, – равнодушно пожал плечами урядник.
«Как жалко, что я весь порошок этой гадости отдала стражам, которые увели тетку и Диону под белы рученьки! Теперь и доказательств никаких не осталось!»
– Как видите, – говорил урядник, пока я продолжала читать дальше, – в процессе расследования выяснилось, что ваша тетя поила старую госпожу черемшой. Она наоборот пыталась помочь…
- Предыдущая
- 42/68
- Следующая