Выбери любимый жанр

История "не"мощной графини (СИ) - Зимина Юлия - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

– Я считаю, – бабуля на пару секунд замолчала, – что попробовать можно. Но, – она вскинула указательный палец в воздух, – ты хоть понимаешь, какая это ответственность? Столько сил придется вложить. Я, конечно, всегда буду на твоей стороне, но самое сложное и основное ляжет на твои плечи, Лимар. Справишься ли ты?

– Справлюсь, – улыбнулся я, смещая внимание на Ролану, дыхание которой было заметно учащенным. – У меня есть та, кто поддержит мои начинания. Я же прав, леди Мэй Лин?

Дорогие мои читатели, буквально недавно я завершила книгу, которая до сих пор находится в свободном доступе, и Вы можете прочитать ее бесплатно. Однотомник, магическая академия, сильные чувства) Название - "Я ВЫБИРАЮ ЕГО". Если кого-то из Вас заинтересует, то вот ссылка на книгу: https:// /ru/book/ya-vybirayu-ego-b477406

Приятного прочтения и спасибо, что Вы со мной)))

27. Ты ответишь за то, что совершила!

Ролана

Не ожидала, что чаепитие получится таким.

Честно скажу, думала, буду вся как на иголках, что не избавлюсь от ощущения, будто нахожусь на проверке детектором лжи. Инесса меня так напугала, считая леди Сильвию Уинс Оун своенравной женщиной, одним взглядом которая может поставить на место любого. Вот только, познакомившись с ней, я придерживалась иного мнения. Лично для меня эта аристократка, несмотря на свой высокий статус и положение в обществе, была добродушной, чуткой, понимающей и заботливой. Не наблюдалось в ней высокомерия, по крайней мере я не увидела его. Она сопереживала, когда я рассказывал о Льюисе и других детях. Ей действительно было не все равно, что поразило до глубины души. Но больше всего меня впечатлило то, что Лимар решил заняться защитой детей. Я была настолько удивлена, что на время потеряла дар речи, а моя благодарность к этому мужчине, пусть и совсем немного, но все же переросла во что-то большее. Я согласилась поддержать сына герцога и помочь ему в этом деле, на что его многоуважаемая бабушка довольно кивнула, как-то хитро улыбаясь.

Сидя в экипаже, возвращаясь в поместье, я обдумывала услышанное, избегая воспоминаний, когда Лимар отказался брать монеты, проливая свет на свою симпатию ко мне.

Что почувствовала в тот момент, глядя в карие глаза мужчины, в которых виднелись золотые крапинки? Не могла точно сказать. Да и не хотела развивать эту тему, если честно. Он вроде неплохой парень, столько сделал для Льюиса и не рассказал своей бабушке о моей мнимой простуде, но все же я не спешила падать в его объятия. Интрижки мне ни к чему, а в "долго и счастливо" с ним я не верила. Он сын герцога, наследник своего отца, приближенный короля и внук одной из самых влиятельных дам этого государства, а я… Дочь графа, который родился простолюдином. Пусть я и пришла сюда из другого мира, пусть мало что пока о нем знаю, но мне хватало понимания, что отец Лимара, дабы сохранить положение в обществе, никогда не позволит своему единственному сыну связать жизнь с графиней, в чьих венах течет кровь простого человека. У меня имелся титул, но семья не была знатной.

Не желая думать об этом, тряхнула головой, представляя, как мысли разлетаются в разные стороны. Стало немного легче.

Вчерашний вечер был полон эмоций. Я, бабуля и Инесса выбирали комнату для Льюиса, в которой в самое ближайшее время собиралась все заменить и изменить. Ребенок, осознавая, что у него будет свое место, свой маленький мирок, долго не верил, несколько раз спрашивая, точно ли это теперь принадлежит ему.

Наблюдая за ним, как блестят его выразительные глаза, не могла не отметить с печалью, что мальчонке придется восстанавливаться после пережитого, ведь с самого рождения он не жил, а, можно сказать, существовал. Успокаивало лишь то, что для детей все забывается куда быстрее, нежели для взрослого. Поэтому я верила, что спустя недолгое время этот мальчик станет другим, избавляясь от печальных, травмирующих психику воспоминаний.

В планах сегодня было взять Инессу и отправиться вместе с ней за покупками. Столько дел ожидало моего внимания: заказать новую мебель для ребенка, приобрести ему одежду, вещи личной гигиены, игрушки. Хотелось сделать настоящую детскую, увидев которую Льюис бы пораженно хлопал глазами, а потом кинулся обниматься, переполненный радостью.

Еще требовалось нанять стражу и слуг, не забывая про садовников и кучера с экипажем. К слову, экипаж, как оказалось, у нас имелся, а вот лошади… Тетка и их продала, гадина такая!

Все вышеперечисленное для меня было ничем иным, как приятными хлопотами и я не могла дождаться, когда уже приступлю к выполнению задуманного. Вот только присутсвовало кое-что, что беспокоило, омрачая предстоящую глобальную закупку – лекарь до сих пор так и не объявился. Не знала, сколько по времени займет выполнение его обещания, оставалось лишь надеяться, что совсем скоро бабуля получит документ, в котором будет законом прописано, кто именно теперь является моим опекуном. После того как необходимый акт окажется у нас на руках, тетка и ее дочурка отправятся в места лишения свободы или, как у них здесь называется тюрьма, центр задержания. Действовало на нервы то, что две слишком ушлые родственницы были заперты совсем неподалеку. От них хотелось как можно скорее избавиться, не в криминальном смысле этого слова.

Экипаж въехал в распахнутые ворота моих земель, отчего я невольно поморщилась, ощущая, что напрягает отсутствие охраны.

– Ничего! – кивнула сама себе, поджимая губы. – Вот сейчас заберу Инессу и первым делом направимся решать проблему с защитой территории.

– Ох! Вернулась! – встревоженно вздыхала бабуля.

Стоило только переступить порог дома, как она тут же накинулась на меня с расспросами.

– Ну как прошло чаепитие? Все хорошо? Тебя не обижали?! Клянусь богами, если эта леди хоть одно гнусное слово сказала, я ей…

– Не стоит так беспокоиться, – улыбнулась я в ответ, осторожно касаясь руки старой госпожи, сжимая ее. – Леди Сильвия Уинс Оун потрясающая женщина!

– М-да? – бабушка скептически прищурилась. – Прям такая уж потрясающая? – фыркнула она.

– Что? – осторожно заговорила Инесса, в глазах которой читалось беспокойство. – Правда?

– Истинная! – со всей серьезностью кивнула я, улыбаясь еще шире. – Мне столько всего вам нужно рассказать, но это потом, после того как вернемся с рынка. А где Льюис? – моя улыбка моментально сошла с лица, а сердце забилось чаще.

– Спит, – поспешила успокоить меня бабуля. – Как только ты уехала, он загрустил. Пришлось мне… ох… – схватилась за поясницу пожилая женщина, – вспомнить молодость.

Инесса, не сдержавшись, хихикнула

– Старая госпожа играла в догонялки, – шепнула девушка.

– Серьезно? – хохотнула я в ответ.

– Не смотри, что мне семьдесят три года! – хмыкнула бабуля. – Я еще на многое горазда! Спину, правда, прихватило, – тут же скривилась она, – зато ребенок набегался, наелся и уснул.

– Спасибо тебе, – слетели слова с моих губ. – Спасибо, что поддержала и не отвернулась от меня…

– Ну что ты такое говоришь? – возмутилась бабушка. – Ни разу не было такого, чтобы я заняла не твою сторону! Аж обидно!

И вновь тревожащие мысли нахлынули, а страх, что эта женщина отвернется от меня, узнав правду о своей покинувшей свет внучке, стал в разы сильнее. Мне так нравилось, что бабушка, пусть и не родная, поддерживает и защищает. Я не хотела это терять. Всю свою жизнь не знала ни любви, ни ласки, сталкиваясь только с обвинениями, оскорблениями и тумаками, как и с постоянно преследующим меня чувством ненужности. И сейчас… Сейчас я до дрожи в коленях боялась, что вместо той любви, что плескалась в глазах пожилой женщины к своей внучке, увижу презрение и холод.

– Я присмотрю за Льюисом, а вы поезжайте, – заверила со всей серьезностью бабушка. – У мальчонки вообще одежды нет, – покачала она головой.

– Вот с нее и начн… – кивнула я, не успев договорить, так как в парадные двери кто-то громко постучал.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы