Наследник империи 3 (СИ) - Маккей Ален - Страница 37
- Предыдущая
- 37/53
- Следующая
— Всего лишь забрали то, что им не принадлежало.
— Значит, вы и правда умудрились их обокрасть! — восторженно произнёс он. — А главное, смогли выбраться из их крепости живыми. Это просто невероятно! Впрочем, давайте уже показывайте, что там нашли.
В этот момент его глаза аж засияли от нетерпения.
Я с недоверием посмотрел на него, а затем на Марилин, всё ещё не знаю, стоит ли им доверять.
— Покажи ему, что там было.
Я ещё несколько секунд колебался, а затем призвал огненную саламандру.
— Ты что, украл у них ящерицу? — удивился директор.
— Нет, конечно, — ответил я и подал той знак, чтобы выплюнула свитки.
Алукарис вместе с Гирдамоном просмотрели несколько из них.
— Да тут договора с самыми знатными домами наших земель, — усмехнулся тот. — Я, конечно, знал, что многие являются их должниками, но не думал, что их так много. Впрочем, это не объясняет их бешенства. Ведь даже заполучив эти свитки, мы никак не можем повлиять на написанное в них. Кровавый договор будет действовать до момента его исполнения
— Дело не в самых договорах, — пояснила Марилин, — а в том, что все они поддельные.
— Такого просто не может быть. С чего ты это взяла? — удивился директор.
— Неужели ты про это говорила у ворот? — догадался Гирдамон.
Демонесса кивнула.
— О чём речь? — возмутился директор.
— Покажи артефакт, — кивнула она мне.
Я самодовольно улыбнулся, и в комнате тут же появилась Ирелия вместе с кольцом, всё ещё лежащим на столике под стеклом.
— Это что, лавовый слизень⁈ — удивлённо воскликнул Алукарис, рассмотрев предмет. — Но откуда?
— Эта штуковина хранилась в сокровищнице Терлинов в их замке, — пояснил я. — Именно благодаря ей, они подделывали все эти договора.
— С ума сойти! Если это правда, то это ведь такой огромный скандал будет! Теперь понятно, чего они так взбесились.
— А я всё думал, как их роду удалось так быстро и легко возвыситься, ещё и заполучив себе в должники все самые знаменитые рода.
— Но, если все эти договора поддельные, почему никто до сих пор их не раскрыл? — удивился Франлис. — Демоны ведь должны были помнить, что ничего не подписывали. Ладно ещё низшие демоны, им нечего противопоставить, но почему высокородные поверили в этот обман?
— Как я понял, пока находился в замке, — сказал я, — у них есть какие-то семейное заклинание способное изменять другим память. Сперва подделывали кровавые договора, а затем изменяли знати память, заставляя верить, что те сами его подписали.
— Кошмар! — нахмурился Гирдамон. — А ведь когда-то и моя семья была у них в долгу. И я лично выплачивал им, чтобы закрыть договор. На вас ведь у них тоже что-то было?
Директор молчал, а потом вдруг рассмеялся.
— Это просто замечательно, что вы смогли раздобыть всё это! — он даже обнял племянницу. — С этими доказательствами мы, наконец, сможем прижать их к стенке! Теперь они за всё ответят!
Похоже, это семейство не раз приходило сюда, и шантажировало его, так что он на них давно точил зуб. И получается, я зря переживал.
— Что ж, пойдёмте! — громко произнёс он и тут же прочитал какое-то заклинание, от которого моё тело вдруг стало невесомым, а я сам будто начал растворяться в воздухе.
— Что? Куда? — воскликнул я, но вокруг уже никого не было.
В следующее мгновение я оказался в совершенно другом помещение. В этот раз оно походило на зал заседаний в суде, а возможно, им и являлось. Передо мной на возвышении сидело с десяток различных демонов, с важным видом разглядывавших меня.
— Итак, Алукарис, зачем ты всех нас так срочно здесь собрал? Ещё и этого человечешку зачем-то притащил,
— Уж поверьте, это дело того стоит!
— Ладно, — махнул рукой другой. — Только давай быстрее. Не нужно говорить загадками.
— Покажи им артефакт, — шёпотом обратился ко мне Диегисто.
Я вновь призвал Ирелиминаю.
Не успела она достать артефакт, как переполошила всех.
— Почему гарпия подчиняется человеку?
— Как это возможно?
— Понимаю, что зрелище странное. Но, поверьте, перед вами не простой человек. Это Игорь Романский — сын Александра Романского и Анастасии Юсуповой — он же истинный наследник Российской империи.
— И зачем ты привёл его сюда⁈ — возмутился первый демон. — Ты же знаешь, мы не лезем в дела людей, тем более государственные. Так что, несмотря на все заслуги его родителей, ничем не можем помочь ему.
— Нет, дело вовсе не в нём.
— Тогда в чём? Просил же не говорить загадками.
— Вот в этом артефакте, который юный Романский забрал в доме графа Терлин.
Он указал на артефакт под стеклом, а затем показал часть подделанных с его помощью договоров.
В зале поднялся невероятный шум. Каждый из демонов что-то выкрикивал. В итоге, меня, вместе с Марилин и Гирдамоном, попросили выйти и подождать в коридоре.
Заседание длилось несколько часов, но Алукарис вышел к нам с довольным лицом.
— Всё получилось! — гордо заявил он и тут же переместил нас обратно в академию. — Весь род Терлин объявлен преступниками. За ними уже отправлен отряд полиции.
— А что с договорами? — поинтересовался я. Ведь среди них был и договор Анни.
— Слизняка достали и ликвидировали, а значит, все они теперь аннулированы. Так что твоя подруга больше ничего не должна Варлигару.
Я улыбнулся, но тут же вновь стал серьёзным.
— Что-то не так? — удивился директор. — Неужели ты не рад?
— Нет, рад, конечно. Просто есть ещё кое-что.
— Ну, так говори, пока я добрый, — усмехнулся тот. — Если смогу, то помогу. Хочешь награду? А может, женщин?
— Да нет, я не о том, — нахмурившись, произнёс я.
— Если речь о помощи с возвратом твоих родовых земель, то ты слышал совет. Мы не можем вмешиваться.
— И не про это.
— Да говори уже!
— Речь про черлитов.
— Черлиты? — переспросил тот. — Это те мелкие демоны, что под землёй живут?
— Именно. Разрешите им занять замок Терлинов. Раньше он принадлежал им. Но их тоже обманули, отобрав земли и загнав под землю. Но сейчас они хотят вернуться в свои имения.
— Вот оно как, — задумался директор.
— Если бы не они, я вряд ли смог бы заполучить тот артефакт и договора.
— Теперь понятно, откуда у тебя та саламандра, — улыбнулся Алукарис. — Что же касается Терлинов, то, думаю, это не проблема. Тот замок теперь ничей, пусть занимают. А я подготовлю все необходимые документы, чтобы официально закрепить его за ними.
— Большое спасибо, — поблагодарил я. — Ах да, вот ещё что: черлиты отличные изобретатели. У них есть множество интересных вещиц, которые точно вас заинтересуют. И я думаю они будут не против наладить с вами торговлю.
— Я тоже слышал о их изобретениях, — кивнул Гирдамон. — Иногда они появлялись на подпольном рынке. Вещицы и правда полезные. Так что это весьма полезный совет.
— В таком случае, и правда стоит наладить с ними торговлю. Об этом я так же доложу в совет.
— Уверен, вы не пожалеете, — улыбнулся я. — А мне, пожалуй, пора возвращаться, вдруг ещё успею догнать профессора Дорао.
Теперь мой договор был исполнен, Анни свободна, а значит, мы могли двигаться дальше.
— Кстати, насчёт профессора, — вступил в разговор Фралис. — Мы недавно получили от него письмо. Он пишет, что собирается отправится вглубь материка, но ещё пару дней пробудет на той горе. Так что, если поторопитесь, вполне сможете встретить его там.
Я поблагодарил их и вместе с Марилин покинул академию. При этом, едва мы вышли за стены, как связь через мини-кристаллы вновь заработала. Подойдя к тому месту через которое нас сюда выкинуло, я сразу связался с Ларни.
— Вопрос с Терлинами решён, — довольным тоном сообщил я, — так что вы можете занимать замок.
— Замечательно, — радостно ответит тот. — В таком случае я сейчас же перемещу вас.
В тот же момент земля под ногами раскрылась, будто мы стояли на люке, и мы с огромной скоростью понеслись вниз.
- Предыдущая
- 37/53
- Следующая