Выбери любимый жанр

В конце истории подала в отставку (СИ) - Кат Зозо - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Ах, как же здесь не хватает священников! Или хотя бы волшебников!

Я уже отдала приказ Лео связаться с башней магов, но те ответили неоднозначно.

— Я связался с ними, госпожа, — заверил Лео, но тут же отвёл взгляд в сторону.

— Что не так? Они согласились? Или отказали? Я прекрасно знаю, что эти волшебные задницы любят деньги, так что смело завышай цену.

— Нет-нет, — тут же отозвался юноша. — Они не отказали.

— О! — приятно удивилась я. — Тогда согласились выделить нам одного из своих? Отлично! Когда же ждать прибытия? Думаю, стоит подготовить отдельную комнату и кабинет для нанятого мага и…

— Но и согласием не ответили, — перебил меня Лео, ещё сильнее мрачнея.

— Это как? — не поняла я.

— Ну… — поджал губы. — Дежурный маг, с которым я разговаривал, вначале назвал свои расценки и уже собирался отказать, но, когда узнал, кого я представляю, неожиданно изменил своё мнение. Более того, заверил, что передаст наш запрос вышестоящему руководству.

— Вышестоящему? — удивлённо наклонила голову набок. — Одному из верховных чародеев? Думаешь, этих старикашек заботит какой-то там малоизвестный аристократ? Сомневаюсь.

— Думаю, что тот маг пойдёт с запросом ещё выше… — пробубнил Лео.

Ещё выше? Это он о главе магической башни? Что за чушь⁈ Боюсь, что нанять такую персону у меня не хватит средств за всю свою жизнь. Да и тем более, кто в своём здравом уме будет нанимать хозяина магической башни? Нет уж… Лучше уж тогда своими силами.

В принципе, мы и так неплохо справлялись. Просто с магом хотя бы среднего уровня намного проще.

Хотела обсудить с Лео дальнейшие планы по зачистке леса, как в его кармане что-то зажужжало. Словно он умудрился поймать пчелу и теперь держал её подальше от посторонних глаз.

Однако это был всего лишь небольшой хрустальный шар размером с монету. Он был небольшим, компактным и использовался всего лишь для одной цели — видеосвязи. Весьма удобно и можно было использовать как устройство связи, например, как сотовые телефоны. Вот только там множество подводных камней, которые проигнорировать так просто не получится.

Начнём с того, что эти хрустальные шары постоянно нужно подпитывать магической силой. Во-вторых, связаться друг с другом могут только две стороны. Третий, даже если у него будет идентичный хрустальный шар, связаться с кем-то из пары никак не сможет. Из-за чего один шар был у Лео, а второй был передан его брату-близнецу.

Парень произнёс небольшое заклинание над шариком, на хрустальной поверхности появилось изображение головы Луи, который сейчас находился в портовом городе.

— Чего тебе? — грубо бросил Лео, но при этом внимательно слушал брата.

— У нас назревают новые проблемы, — донеслось со стороны шарика. — Где госпожа? Мне нужно кое-что срочно передать.

— Я здесь, Луи, — подала голос, после чего парень тут же отозвался:

— Госпожа, нужно, чтобы вы немедленно прибыли в портовый город.

— Что? — удивилась я. — О чём ты? Возникла такая серьёзная проблема, с которой ты не в состоянии справиться?

— Боюсь, что моих полномочий здесь недостаточно, — произнёс Луи. — К порту причалило несколько массивных кораблей с товаром. И торговец просит предоставить пропуск через нас в королевство Алаво.

— О! — удивлённо приподняла бровь. — Так ведь это хорошо! Развитие экономики, что полезно как для нашей территории, так и для всего королевства в целом.

— Госпожа, — начал Луи, сделав небольшую паузу, — вы, конечно же, правы, но «товар» — это зверолюди, эльфы и другие магические существа, которых клеймили как рабов. Этот человек — работорговец.

— Вот дерьмо… — вырвалось у меня, и тут я припомнила того посла, который заверил, что граф мне ещё прибавит проблем на голову. Ведь в этом королевстве пусть портов не так уж много, но вполне достаточно, чтобы обойти мою территорию и выйти на сушу где-нибудь в другом месте.

Например, в том же графстве Джайлз.

Не мог же он?… Или мог?

— Госпожа?.. — прозвучал напряжённый голос Луи. После чего, поднявшись со своего рабочего стола и направившись к выходу, коротко бросила:

— Жди. Я еду.

Глава 8

Рабы

Проехать недельный путь за полтора дня?

Могу. Умею. Практикую.

Если в прошлые разы мы передвигались не спеша, наслаждаясь видами, приобретёнными мной землями, да и в принципе, красотой природы, то в этот раз мчалась так, словно за мной гнался сам король демонов.

Более того, на каком-то отрезке пути конь просто выдохся, поэтому пришлось оставить его на пастбище и продолжить путь на своих ногах. В принципе, не сказать, чтобы это приносило мне хоть какой-то дискомфорт.

Благодаря связи с Луи я знала, куда мне сразу же стоит идти. И, к счастью, в этот раз это был не лазарет. Под руководством Луи местные жители очистили и отреставрировали городскую ратушу. Здание не слишком большое, а если сравнивать со столицей, то вообще мизерное. Однако всё же это уже что-то.

Правда, пока я приближалась к зданию ратуши, обратила внимание на порт. Вдоль всего берега стояли три массивных фрегата. Высокие трёхмачтовые судна сразу давали понять, что корабли успели побывать в разных областях нашего мира. На некоторых судах имелись отметины боя. Причём весьма ожесточённого. Паруса в некоторых местах порваны, древесные бока имеют заплатки. И любой, даже самый малознающий новичок в кораблях с уверенностью вам скажет, что кораблям нужен ремонт.

Вот только чтобы его получить, для начала необходимо пришвартоваться к пристани. Однако корабли продолжали держаться в море, покачиваясь на волнах, хотя и всего в сотне метров от причала.

Странно…

Если капитан кораблей уже на берегу, то почему бы не пришвартоваться? Какой в этом смысл? Ведь из-за своих габаритов они мало того что сами не подходят к причалу, так ещё и других судам мешают, перегородив им путь.

— Госпожа! — услышала голос Луи, когда уже подходила к ратуше.

Юноша стоял у входа и махал мне рукой. Видно сразу, что он меня ждал. Но по его хмурому взгляду можно сразу понять, насколько Луи сейчас раздражён. Можно сказать, что держится исключительно на честном слове.

— Где? — только спросила у него. На что Луи тут же ответил:

— Я провожу.

Долго идти не пришлось. Всего несколько поворотов по коридору и вот наконец-то прибыли в один из кабинетов ратуши. Помещение был небольшим. Скорее всего, это помещение используется второстепенными сотрудниками. Например, секретарь или какой-нибудь архивариус.

Вот только сейчас тут был только один человек.

И он уж точно не являлся сотрудником ратуши.

Это был невысокого роста мужчина средних лет. Худой, но при этом и невооружённым глазом было видно, что человек был весьма крепким. Особенно в руках. Белые мозоли на ладонях, которые сразу бросались в глаза, учитывая, какая у мужчины загорелая бронзовая кожа, говорили о том, что мужчина привык подниматься по верёвкам и канатам. Словно обезьяна.

Загорелое лицо было обветренным и местами шелушилось, как обычно бывает при длительном контакте с морским воздухом. На левом ухе сверкала серьга в виде большого толстого золотого кольца. Украшение было слишком вычурным, грубым, неровным и словно бы сделано наспех, но при этом золота было более чем достаточно. Если его продать, то обычная семья из четверых человек могла бы ни в чём себе не отказывать как минимум месяц.

Пират…

Конечно, я могу ошибаться, но всё в нём так и говорит о былом прошлом. «Торговец»? Да таких торговцев не на рынок провожать надо, а на эшафот.

Эти ублюдки так часто грабили королевские судна, которые отправлялись на поле битвы для солдат, что уже давно со счёта сбиться успела.

А сейчас сидит, улыбается, попивает чай и что-то там требует?

Разумеется, из-за сильного загара на руках невозможно разглядеть татуировки. Однако подобные типы очень любят накалывать на своём теле черепа как символ удачи.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы