Выбери любимый жанр

«Кровь!» – сказал кот - Фоули Луиза Манро - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

– Конечно! – откликнулась Кики. – Подержать эту вещь?

– Нет, – сказала Гейбриел. – Я оставила свой ящик с инструментами в заднем отделении фургона. Возьми ключи из кармана моей куртки и принеси его, пожалуйста, сюда. Понадобится мне только стамеска, но неси весь ящик. Он должен быть где-то справа, как влезешь в заднее отделение, скорее всего, в дальнем углу у занавески.

– Хорошо, иду, – сказала Кики, которая рада была передохнуть от чтения.

На стоянке в тот день стояло несколько машин, и Кики отметила, что «Кадиллак» хранителя опять припаркован рядом с фургоном Гейбриел. Перепробовав несколько ключей из связки, она наконец нашла нужный и открыла заднюю дверцу, которая тут же захлопнулась за ней, едва лишь она влезла внутрь.

– Не везет мне сегодня, – сказала себе Кики, ползком продвигаясь вперед. Сквозь зеленые шторки проникало достаточно света, и она увидела ящик для инструментов на том самом месте, где велела его искать Гейбриел. Заднее отделение фургона пропахло псиной. Кики наморщила нос и вдруг широко улыбнулась, живо вообразив, как медлительный старый Моне отпугивает злоумышленников. Она уже отползла к задней дверце, когда рядом послышались голоса.

– Вы должны найти их сегодня же! Её не будет дома.

От резкого голоса хранителя музея улыбка на губах Кики мигом увяла. Она замерла и вся превратилась в слух. «Наверное, он садится в свою машину, и с ним кто-то ещё», – соображала она.

– Глупо было ехать туда вчера вечером! Она могла бы заметить вас и вызвать полицию.

«Он же говорит о Гейбриел! Они собираются ещё раз обыскать её дом, пока она будет на вечере у ван Кайзера».

Собеседник хранителя что-то сказал, но Кики не разобрала слов. «Должно быть, он стоит по другую сторону «Кадиллака», – подумала она, – или же садится в одну из соседних машин». Наступило молчание, и Кики ожидала услышать звук заводящегося мотора, но мотор молчал.

Неожиданно голос второго мужчины раздался совсем рядом, у окна фургона.

– Послушай, что я тебе скажу, Людвиг! – проговорил он угрожающим тоном. – Она разгадала твою маленькую комбинацию, и если погоришь ты, погорим и все мы. У меня есть покупатель; в субботу он прилетает в Нью-Йорк, и я рассчитываю, что кошка будет упакована и готова к отправке. Ясно? А так как ты не желаешь вынести её сам, сделать это придется мне.

«Кошка? Какая кошка?» – недоумевала Кики. На миг ей представился Рыжик, упакованный в ящик и готовый к погрузке на самолет. Она могла бы рассмеяться, не будь положение столь серьезным. О какой кошке они толкуют?

– Кошка – это не мелкая вещица, которую я мог бы пронести под пиджаком, – ответил ван Кайзер саркастическим тоном. – И тебе ещё придется заменить её копией!

– А как насчет драгоценных украшений?

– С этим будет полегче. Но тут все упирается в выбор момента. В пятницу днем приезжает учебная группа из университета. Они пробудут до самого закрытия. Профессор – большой знаток. Он семнадцать лет прожил в Египте. Он бы сразу распознал подделку. Украшения должны оставаться на месте, нока не уйдет учебная группа.

– Да я и не собирался явиться за ними при свете дня!

– Рад это слышать. Ключ от витрины я оставлю у моей стажерки. С системой сигнализации ты ведь знаком?

– Да.

– И ключ от служебного входа у тебя есть?

– Да.

– Я позвоню в полицию в девять часов из дома на озере.

Хлопнула дверца машины.

– Не испорть дело сегодня, Дреслер. Сделай свою часть работы, а я сделаю свою. К субботе с миссис Джанссен тут будет покончено.

– Если только «магическое око» и впрямь не наделено магической силой, – сказал второй мужчина.

– О чем это ты? – насмешливо спросил ван Кайзер.

– Она его всегда носит с собой. Ей подарил его муж, – он сам говорил мне об этом много лет назад.

Рёв мотора заглушил ответ ван Кайзера.

Кики сидела на полу фургона, крепко сжимая в руках ящик с инструментами, пока не услышала, как завелся мотор второй машины. И лишь уверясь в том, что обе машины выехали с автостоянки, она закрыла заднюю дверцу фургона и выбралась наружу. Ноги плохо слушались её, когда она возвращалась со стоянки в музей. В мастерской Гейбриел посмотрела на неё вопросительным взглядом.

– Я… я зашла на обратном пути в уборную, – сказала она в надежде, что это как-то объяснит её долгое отсутствие. Ей казалось, что она провела в фургоне целую вечность. Сказать Гейбриел или не говорить? Она не хотела пугать Гейбриел и надеялась придумать какой-нибудь план, как разрушить замысел хранителя музея. Но хорошая идея пока не приходила ей в голову.

Остаток времени до момента встречи с Эндрю наверху и начала их ежедневной экскурсии Кики провела в тревожном раздумье.

– Можно мы пойдем выпьем содовой, прежде чем отправимся в залы? – спросила она у Гейбриел.

– Разумеется. Но тебя что-то тревожит. Я по твоим глазам вижу.

– Да, – созналась Кики. – Мне нужно поговорить с вами и с Эндрю.

Так как дул сильный ветер, они расположились не на своем привычном месте на веранде, где стало неуютно, а за угловым столиком в глубине кафе.

– Итак, Кики, что тебя тревожит? – спросила Гейбриел.

– Когда я ходила после ленча за вашим ящиком с инструментами, я подслушала разговор между доктором ван Кайзером и другим человеком. Он не знал, что я там. Гейбриел… сегодня вечером они опять хотят наведаться к вам и снова станут искать те вещи!

– А, – сказала Гейбриел. – Моне ими займется.

– Гейбриел, они знают, что вас не будет дома! – Вдруг Кики пришла в голову одна мысль. – Разрешите нам с Эндрю поехать к вам после работы. Ведь мы можем подождать, пока вы вернетесь с вечера, а затем вы отвезете нас домой.

– Ни в коем случае, – заявила Гейбриел. – Этого я не разрешу.

– Но как же, Гейбриел! Ведь вы не можете обратиться за защитой к полиции, пока… пока музейные экспонаты не вернутся в музей. Так позвольте нам поехать и посторожить ваш дом.

– Нет. Спасибо вам, но категорически нет. Вопрос закрыт. Я возьму ещё кофе. Хотите ещё содовой?

– Нет, спасибо, – ответила Кики.

– Мне, пожалуйста, ещё немного льда, – попросил Эндрю, передавая Гейбриел свою чашку. Когда она отошла достаточно далеко от стола, он повернулся к Кики: – Здорово! Уж когда ты подслушиваешь, ты даром времени не теряешь! Классная работа!

– Эндрю, это не все. – Следя краешком глаза за передвижениями Гейбриел, Кики быстро пересказала ему остальную часть подслушанного ею разговора. – Необходимо, чтобы кто-то покараулил там сегодня вечером, – продолжила она, – хочет того Гейбриел или нет. На этот раз Моне их не остановит. Они придут, подготовившись к встрече с ним. Может, они покалечат его… или того хуже. – Она наклонилась вперед. – Эндрю, а как ты посмотришь на то, чтобы проехаться зайцами?

– Что-что? – удивился он.

Кики вынула из кармана связку ключей Гейбриел.

– Я ещё не отдала ей ключи от фургона. Дверцу мы можем отпереть сейчас, а спрячемся в заднем отделении позже. Она ни за что не догадается. Когда она войдет в дом, чтобы переодеться в праздничное платье, мы вылезем и где-нибудь спрячемся. Она уедет – мы в дом!

– Не очень надежно, но, может быть, получится, – сказал Эндрю. – Что скажем родителям? Кики широко улыбнулась в ответ.

– Ну, понятно, – вымолвил Эндрю, кивнув головой. – Ты у меня, а я у тебя. Знаешь, как-нибудь мы попадемся на этом.

– Все равно мама сегодня вечером работает, так что я скажу это автоответчику, – проговорила Кики. – Вот, бери ключи и иди отопри заднюю дверцу. Я пока отвлеку её разговорами.

Кики проводила взглядом Эндрю, который смущенно улыбнулся Гейбриел, возвращавшейся со льдом и кофе.

– Пошел в туалет, – объяснила Кики, когда Гейбриел села. Она придвинула к себе чашку со льдом, выудила пальцами кусочек и с хрустом его разгрызла.

Вернулся Эндрю и незаметно передал под столом ключи Кики. Гейбриел быстро провела их по залам, посвященным индейцам, сократив время экскурсии, и когда Эндрю ушел, они с Кики спустились в мастерскую.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы