Выбери любимый жанр

Обережка (СИ) - "Autumn Leaf" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Ты прекрасна! Сегодня ты затмишь всех своей красотой. Не могу подобрать слов, чтобы выразить своего восхищения, — сказал он хриплым голосом, отчего я покраснела.

— Благодарю. Ты тоже прекрасно выглядишь. У тебя действительно отличный вкус, — ответила я. После приняла предложенную руку и мы пошли во дворец. Величественное здание. Все здесь сверкает красотой и чистотой. И дороговизной. Я постеснялась крутить головой и все детально рассматривать, не хотелось выглядеть простушкой. Но то, что я увидела просто не могло не впечатлять. Мы прошли по коридору несколько поворотов и оказались в огромном зале. Первым я увидела пока ещё пустующий трон. Ассоциация с огромным креслом, который украсили самыми дорогими и крупными камнями. Сам трон бордового цвета с высокими подлокотниками. Рядом стоит такой же трон, но меньше по размеру. Для королевы. Зал полон оборонтей и магов, но драков я не заметила. В стороне стоят диванчики и стулья в бордовом цвете, столы с закусками и напитками, к которым пока никто не притрагивается. Но самое впечатляющее — это огромный светильник на потолке почти на пол зала. Прозрачные светящиеся капли тянулись от огромного круглого зеркального основания вниз, словно вот-вот начнется световой дождь. От более длинных и крупных от центра к более мелким по краям. Восхитительно. Только начала осматриваться, как объявили короля и королеву, которые чинно прошлись по залу в к трону. Когда они проходили мимо, оборотни склоняли перед ними головы. Мы тоже повторили жест. Встав у трона, король начал приветственную речь. Я успела обратить внимание, что он очень похож на Ворондара. Неужели родственники?

— Приветствую всех присутствующих на этом балу. Рад сообщить, что сегодня очень важный и значимый день для нашего государства и мира в целом. Начались активные переговоры с драконами. Заключены взаимовыгодные для обоих государств договора. Сегодня представители Азатара будут нашими почетными гостями, прошу приветствовать их, — сказал король Воландар.

И тут в зал вошли пятнадцать представителей драконов. Среди них я сразу увидела Рагота. Он шел под руку с очень красивой девушкой. Белоснежные длинные волосы спускались чуть ниже поясницы. Платье бордового цвета придавало ей статности. Серые глаза и тонкие губы. На лице полуулыбка. Все в ней было гармонично и прекрасно. Сама не заметила, как крепко сжала руку Ворондара. А ещё неожиданностью стало то, что мне сбоку немного наклоняясь прошептал Горандар:

— Не ожидал от него такого. А какие речи говорил.

Как я могла его не заметить? Или он подошёл недавно? Ворондар заметно напрягся, заметив моё состояние. После объявления о начале торжества, в зале заиграла лёгкая музыка и стали слышны разговоры.

— Вижу ты с умом выбрала себе спутника, — сказал глава ТК. То, что они знакомы я уже поняла. Мужчины поприветствовали друг друга как старые друзья.

— Разве не Рагот должен был сопровождать тебя? Когда ты успела познакомиться с казначеем?

— Это вышло случайно. Если честно, Рагот не сообщил мне, что приедет в Явир. Да ещё и не один. Здесь я по приказу короля, до него довели информацию обо мне. Если бы не это, то, видимо, и дальше оставалась в неведении. Рада видеть тебя, Горандар. Познакомишь меня сегодня со своей избранницей? Надеюсь, не зря я вас сводила, — пошутила я.

— Она прибудет позже. Ей тоже хотелось познакомиться с тобой, думаю вы подружитесь, — подмигнул он мне, вдруг повеселев. Я сначала не поняла его перемены, но потом поняла, что происходит. Ко мне шёл Рагот, за ним спешила его спутница. Когда он остановился возле меня, она крепко вцепилась в него двумя руками и улыбнулась слащавой искусственной улыбкой.

— Здравствуй, Рагот. Рада видеть тебя в здравии. Познакомишь со своей спутницей?

Не успел он открыть рта, как в разговор вступила девушка.

— Раготичек (от этого обращения он скривился), неужели это твоя загадочная спасительница? Ах, как она хороша, даже не скажешь, что в ней нет ни магии, ни зверя.

Может этим она хотела меня оскорбить, только эти слова никогда меня не задевали. В этом плане я не считала себя ущербной, ведь у меня есть своя уникальность.

— Мы обязательно пришлём тебе приглашение на нашу свадьбу! — сказала она, вглядываясь в моё лицо. А я вдруг ощутила облегчение. Видимо, в глубине души я не хотела быть с ним и такой поворот событий мне только на руку.

— Благодарю. С нетерпением буду ждать и искренне поздравляю вас, — ответила ей с улыбкой.

— Меня зовут Радмила. А это Горандар и Ворондар.

— Какое необычное имя, обязательно назовем так нашу дочь, — сказала она, прикладывая руки к животу. Вот тебе и клятва дракона. Что ж, это окончательно развязывает мне руки.

— Меня зовут Гинея. Мы обручились совсем недавно, хоть наши отношения длятся уже долгие годы, — сказала она. Значит, все его слова были ложью. Не зря я ему не доверяла.

— А кем тебе приходятся твои спутники?

— Это мои друзья, — начала я, но меня перебил волк.

— Я высказал намерение ухаживать за Радмилой, которое она ещё не приняла по личным причинам. Но я буду настойчив. Нельзя допустить, чтобы такое сокровище оказалось в ненадежных руках.

Они сверлили друг друга с драконом глазами. Тут к нам подошёл весёлый Лиар, который разрядил обстановку. А после и Ратан, который сообщил о том, что после третьего танца мне нужно будет идти на разговор к королю. Его испепеляли глазами Горандар и Ворондар. Что ж, пусть так. Лучше сразу все узнать, чем откладывать надолго.

— Радмила, я хотел бы с тобой поговорить. Наедине., — сказал дракон. От его слов Гинея ещё сильнее повисла на нём.

— Это совершенно неуместно, Рагот. Все предельно ясно, буду ждать приглашения, — сказала я. Как раз заиграла музыка для танцев и я увлекла с собой в центр зала Ворондара. Танцы я знала плохо, но уйти оттуда хотелось уж очень сильно. Ворондару о том, что плохо танцую решила сообщить сразу.

— Я видел как ты танцуешь, твое тело просто создано для этого. А движения просто повторяй за мной, — ответил он. Мы станцевали сразу два танца подряд. Третий танец решила пропустить, волнение стало накрывать волнами. Скоро разговор с королем. Сопровождать к нему вызвались аж четыре мужчины. Ворондар, Горандар, Лиар и Ратан. Что нужно последнему непонятно. Видимо хотел отчитаться, что нашел меня. Меня привели к неприметной, почти замаскированной двери недалеко от бального зала. Глава ТК постучал два раза и, дождавшись ответа, открыл дверь. Вошли все вместе, на что у короля вопросительно приподнялась бровь.

— Ваше Величество, разрешите обратиться, — взял слово Ратан.

— Девушка, о которой я говорил нашлась, прошу освободить меня от клятвы.

Даже так? А что за клятва? Обо мне?

Король кивнул и на запястье мужчины появилась небольшая вспышка. Он поклонился и покинул кабинет.

— Девушка несовершеннолетняя, но я хорошо знаю её семью. Прошу разрешить остаться во время разговора в кабинете в качестве опекуна, — заявил Горандар. На это король тоже кивнул.

— У меня к ней серьезные намерения, и сегодня именно я её сопровождаю на балу. Я тоже останусь. Брат, — сказал Ворондар, произнося последнее слово с нажимом. Король снова приподнял бровь, но всё же кивнул. Лиар понял, что лишний и, поклонившись, покинул кабинет.

Глава 20. Разговор с королем

— Здравствуйте, Ваше Величество. Меня зовут Радмила, — начала я.

— Здравствуй, Радмила. Расскажи о себе и своем даре. На что способна? — велел король.

— Мой дар неконтролируем, в отличие от магии. Это больше энергия, которую я могу направлять. Я делаю куклы из подручных средств, каждый с разным назначением и составляющим. На богатство, здоровье, удачу, поиск потерянных вещей, для ещё не рождённых детей и обереги для защиты от зла. Моё видение мира немного другое из-за отсутствия магии. Я чувствую, кто нуждается в помощи и дар находит выход, помогая им. У меня небольшой магазинчик в Граничие, где я держу мастерскую и продаю кукол. Фиксированной цены нет, каждый благодарит, как посчитает нужным. Мой отец Бергир на военной службе в том же городе. Он оборотень-медведь. Принял меня в род и удочерил, когда мне было семь лет и воспитал как родную дочь. Мои родители погибли в огне.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Обережка (СИ)
Мир литературы