Его сбежавшая Принцесса (СИ) - Адаревич Дарья - Страница 38
- Предыдущая
- 38/69
- Следующая
— Все верно. Тот Эдоардо умер, и трон занял мой отец — второй сын.
Я кивнула. Ну и причуды у них с именами, конечно.
— А Эд мне просто нравится, — сказал Эд, — коротко и просто. А для своих ребят я хотел быть простым. А почему Донна?
— От Македонии. Донна.
— Да, я мог бы и догадаться.
— Ничего, зато ты потрясающе готовишь белочек.
Я облизала пальцы, выкинула кости в догорающий костер. Эд сделал то же самое. Я знала, что он не наелся, и знала, что есть ему надо больше.
— Давай поедем в Литвудское королевство, — сказал Эд, — соберем армию и приедем, как серьезные люди. Нашим рыцарям сделаем беруши, чтобы Звездочет не смог их загипнотизировать, и поедем. Хватит действовать подпольно.
— Меня не пропустят через границу, — напомнила я.
— Ах, точно-точно, — Эд закусил губу, — тогда мы поженимся, а потом поедем.
— С каждым разом твои предложения руки и сердца звучат все менее романтично.
— Нет, мы же в любом случае собирались пожениться. Просто сделаем это рано, а не поздно.
— Ладно, — кивнула я.
Лучших идей у меня не было. В Литвудское Королевство, так в Литвудское Королевство.
— Ты знаешь, где мы? — спросила я.
— Пока без понятия, надо будет ночью смотреть, по звездам, может, что разберем.
Я заметила свое высохшее платье. Точнее то, что от него осталось. Оборванность. Разложила ткань на песке. Вшитые пластины (подобие корсета) надо будет снять. В месте, где порвано сделать запах. Жаль, здесь не было Аники, она бы точно придумала, как сделать из этого нормальную одежду. Ну ладно. Я принялась за работу.
— Эд, поможешь?
— Всегда рад! — ответил он, облизывая пальцы после мяса.
— Нет, сначала моем руки. Оба.
Мы доползли до воды, сполоснули ладони.
— Можешь порвать здесь? Мне сил не хватает.
И я тут же пожалена о сказанном. Прошу раненного человека сделать то, на что у меня самой нет сил. Стыдно должно быть.
— Красивое было платье, — сказал Эд, разрывая ткань, — но не практичное.
Эд оторвал подол. Осмотрелся.
— Возьми нож, будет проще.
Нож. Точно. Я пошарила в песке, нашла несчастный ножик, которым прижигала Эду рану.
— Спасибо.
— Пожалуйста, мне очень интересно, что у тебя получится.
— Мне тоже интересно.
Пока я пыталась сделать себе новую одежду, Эд продолжал:
— Я представлял принцессу Македонию другой.
— Какой же?
— Если судить по портрету, ты виделась мне хладнокровной и высокомерной.
Я повернула на Эда голову. Нахмурилась.
— Вот — вот, — сказал Эд, — какое же у тебя выражение лица и на портрете!
— А на твоем портрете вообще глаза другого человека.
— Согласен, глаза не получились.
— Эд, если бы Македонией оказалась не я, а какая — то другая незнакомая принцесса ты бы женился на ней? Ради долга!
Эд помолчал, глубоко вздохнул и все — таки ответил:
— Если бы это не входило в безумный план Звездочета, а было продуманным важным политическим решением, то да. А ты, Донна? Если бы Августом оказался не я?
— Да, Эд, — я ответила быстро, — я бы вышла замуж, прорыдала всю свадьбу, а потом жалела об этом всю жизнь, но я бы сделала это. Поэтому даже не передать, как хорошо, что моим женихом оказался ты.
— Приятно слышать.
Я закончила с платьем. Надела на себя. Оно теперь едва доставало до щиколоток, стало менее пышным, и вообще теперь больше походило на зеленый халат. Ничего не имею против одежды с запахом, но платье было жаль.
— И так хорошо, — оценил Эд, — ты и так красивая.
— Ну ладно.
Я вернулась к костру.
— Ложись ко мне, — позвал Эд, и я легла головой ему на колени.
С блаженством прикрыла глаза и расслабилась. Хорошо… несмотря на все, хорошо…
— Эд, — позвала я.
— Мм?
— Если хочешь, я могу звать тебя Августом.
— Нет, не хочу.
— И хорошо, потому что Эд мне привычнее. Как думаешь, если бы не было Звездочета, если бы ты прибыл вовремя, а я не сбежала, и в конце концов мы бы познакомились только на нашей свадьбе… мы бы полюбили друг друга?
— Конечно.
— Почему ты так уверен?
— Наша история была бы другой. Менее опасной и полной приключений, но итог всегда тот же. Я бы потерял голову, как только тебя увидел.
Эд перебирал мои волосы, и становилось так приятно. Мурашки по коже, волна тепла и уюта.
— Закрой глаза, — сказал Эд.
— Закрыты.
— Хорошо. Теперь представь. Мы идем друг другу навстречу, ты в том самом платье, идем, видим друг друга впервые. Встаем лицом к лицу. Я говорю: «Здравствуйте, принцесса Македония, это большая честь познакомиться с вами!»
— Я склоняюсь в реверансе и с притворной улыбкой шепчу: «Долго учили речь, принц Август?»
— Я широко улыбаюсь и подхожу на шаг ближе: «Рад, что Вы оценили мои манеры, дорогая принцесса. А теперь позвольте проводить Вас к алтарю».
— Ты берешь меня под локоть, и мы идем. Медленно. Уверенно. Краем глаза я посматриваю на тебя, потому что ты оказался не таким, каким я тебя представляла. Мы идем. Позади величественные гости. Они притворно вздыхают с каждым нашим шагом.
— Наконец нас спрашивают, согласны ли мы, и я раньше времени говорю: «Да!».
— А я напряженно молчу, чтобы потомить публику.
— Ну настоящая актриса, — усмехнулся Эд.
— А потом все же соглашаюсь.
— Какая важная.
— Не забывай, мы видимся впервые, с чего бы мне быть с тобой слишком милой?
— Ну я же мил.
— При нашей настоящей первой встрече ты крутил моим нижним бельем, — напомнила я.
Эд рассмеялся, видать, уже успел забыть об этом. И мы мечтали. Целый день мечтали о невообразимом, странном будущем, которое нас могло бы нас ждать, сложись все по-другому.
Глава 36: Донна, беги!
Взошли звезды, и Эд зарисовал карту неба. Я не представляла, как он ориентировался. Но он рисовал уверенно, прямо на песке. Провел линии от одной звезды до другой. Обвел что — то. Я прикрыла глаза и вздохнула. Наверное, полезный навык — уметь ориентироваться по звездам.
— Мы в другой стороне, — разозлился Эд.
— В другой стороне от чего?
— От лагеря.
— Хорошо, и где мы? — спросила я.
— Помнишь ту деревню?
— Конечно помню.
— Так вот, мы часах десяти от нее.
— В десяти часах? — ужаснулась я.
— Это еще недалеко. Просто мы по другую сторону реки от лагеря.
Я представила, что нам предстоит идти десять часов по лесу. А у меня нет ботинок. Ладно, что — нибудь придумаем. Придумаем.
— Предлагаю до деревни, там пожениться, а потом сразу в Литвудское королевство.
— Ты третий раз делаешь мне предложение, — сказала я с улыбкой, — и оно еще менее романтичное, чем два предыдущих. Хорошо, пошли до деревни, вот только… тебе придется нести меня на спине.
— Я, конечно, всегда рад понести прекрасную девушку.
— Я шучу, ты же раненный, — воскликнула я, — не позволю меня тащить. Дело в другом, я ж скинула туфли.
Эд посмотрел на мои ноги, потом на свои ноги.
— И не думай, — сказала я, — я утону в твоих ботинках. Надо сделать мне обувь из ткани, может, еще из чего — нибудь
И при свете костра, мы делали для меня обувь из остатков моего платья, и кожаной куртки Эда.
Не сапоги, конечно, но вышло даже удобнее, чем в туфлях на балу. Уснули мы так же, недалеко от костра, крепко прижимаясь друг к другу.
Десять часов в сторону деревни звучало даже веселее, чем мы думали. Что там? Просто идти. А если идешь в хорошей компании, то и время быстро проходит. Нашей главной задачей было дойти до захода солнца.
— Эд, ты всегда хорошо ориентировался в лесах, или это пришло с тренировками?
— На самом деле всегда, — ответил Эд, — какая — то чуйка у меня была, знаешь?
— Нет, не знаю. Я умудрялась заблудится даже в собственном саду.
— Ну тогда хорошо, что мы идем вдвоем.
— Хорошо, да…
И мы шли. Все дальше и дальше вглубь леса. Мне становилось тревожно. На песке у воды все — таки было безопаснее. Там я хоть как — то ориентировалась. Но Эд шел уверенно, так, словно уже бывал здесь.
- Предыдущая
- 38/69
- Следующая